question |
réponse |
I will abide by my deadlines in terms of dealing with this kind of situation. commencer à apprendre
|
|
Ja będę pilnował własnych terminów, które mnie obowiązują w tego rodzaju sytuacjach.
|
|
|
And the Defense Minister -- she had the tank corps and Air Force and so forth. commencer à apprendre
|
|
Jako minister obrony miała do dyspozycji oddziały pancerne, siły powietrzne itd.
|
|
|
People with this disorder may also feel depressed, anxious, guilty, or tense. commencer à apprendre
|
|
zaniepokojony, zniecierpliwiony Osoby chore mogą także odczuwać depresję, niepokój, napięcie lub mieć poczucie winy.
|
|
|
Isn't it the mind that translates the outer condition into happiness and suffering? commencer à apprendre
|
|
Czyż to nie umysł zamienia zewnętrzne warunki w szczęście lub nieszczęście?
|
|
|
Obviously the UK Government has put in a bid for solidarity fund money. commencer à apprendre
|
|
Oczywiście rząd Wielkiej Brytanii zwrócił się o środki z Funduszu Solidarności.
|
|
|
Every request to mobilise this fund, however, leaves me even more baffled as to its fairness and effectiveness. commencer à apprendre
|
|
Każdy wniosek o uruchomienie tego funduszu wprawia mnie jednak w coraz większe zakłopotanie, jeśli chodzi o jego sprawiedliwość i skuteczność.
|
|
|
high-yield, to yield under pressure commencer à apprendre
|
|
wysokodochodowy, ulegać presji, ulec pod presją
|
|
|
Do we deem the cultural heritage of Europe important as a cohesive force? commencer à apprendre
|
|
Czy uznajemy dziedzictwo kulturowe Europy za ważny czynnik spajający?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Hopefully, the reason for this is to balance these two poles of the market. commencer à apprendre
|
|
Trzeba mieć nadzieję, że powodem jest potrzeba zrównoważenia tych dwóch biegunów rynku.
|
|
|