Korespondencja handlowa

 0    37 fiche    gruszka33
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
Sehr geehrte Frau Nowak
commencer à apprendre
Szanowna Pani Nowak
Sehr geehrter Herr Nowak
commencer à apprendre
Szanowny Panie Nowak
Sehr geehrte Damen und Herren
commencer à apprendre
Szanowni Państwo
d.h. (das heißt)
commencer à apprendre
to oznacza
z.H. (zu Händen) von Herrn Peter Braun
commencer à apprendre
do rąk własnych Pana Petera Brauna
Erledigt!
commencer à apprendre
Załatwione!
die Postleitzahl
commencer à apprendre
kod pocztowy
Bescheid geben
commencer à apprendre
poinformować
die Anlage (die Anlagen)
commencer à apprendre
załącznik
die Anfrage
commencer à apprendre
zapytanie
Vielen Dank für Ihre Anfrage
commencer à apprendre
Bardzo dziękuję za zapytanie
Vielen Dank für Ihre Anfrage zu unserem Angebot/unseren Produkten
commencer à apprendre
Bardzo dziękuję za zapytanie w sprawie naszej oferty
Vielen Dank für die schnelle Bearbeitung
commencer à apprendre
Dziękuję za szybkie zajęcie się sprawą
Vielen Dank für das freundliche Telefongespräch
commencer à apprendre
Bardzo dziękuję za przyjemną rozmowę
vielen Dank für Ihre Stellungnahme zu
commencer à apprendre
dziękujemy za Pana/Pani opinię na temat
Schön, dass Sie sich für unsere Firma entschieden haben. Es freut uns, Sie als neuen Kunden bei uns zu begrüßen!
commencer à apprendre
Miło nam, że zdecydowaliście się Państwo na naszą firmę. Mamy przyjemność powitać państwa w gronie naszych klientów!
Ihre Zufriedenheit ist uns besonders wichtig
commencer à apprendre
Państwa satysfakcja jest dla nas niezmiernie ważna
Welche Fragen sind für Sie noch offen?
commencer à apprendre
◾Czy mają Państwo jeszcze jakieś pytania?
Könnten wir Ihnen weiterhelfen?
commencer à apprendre
Czy moglibyśmy Państwu pomóc?
Entspricht unser Angebot Ihren Vorstellungen?
commencer à apprendre
Czy nasza oferta odpowiada Państwa oczekiwaniom?
Sollten noch Fragen bestehen, zögern Sie nicht uns anzurufen
commencer à apprendre
Gdyby miała Pani/Pan jeszcze jakieś pytania, proszę się nie krępować i dzwonić
Einen Termin können wir kurzfristig vereinbaren
commencer à apprendre
Spotkanie możemy wkrótce umówić
Wenn Sie Fragen haben, rufen Sie uns bitte einfach an
commencer à apprendre
W razie pytań, prosimy dzwonić
Bitte schicken Sie uns bald ein ausführliches Angebot!
commencer à apprendre
Proszę o przesłanie nam szczegółowej oferty
Wir besuchten letzte Woche Ihren Stand auf der Messe.
commencer à apprendre
W poprzednim tygodniu odwiedziliśmy stoisko Państwa firmy na targach).
Wir sind an eine Zusammenarbeit interessiert
commencer à apprendre
Jesteśmy zainteresowani współpracą
Ich würde gerne ein paar Informationen über ... erhalten
commencer à apprendre
Chętnie otrzymałbym o tym jeszcze więcej informacji od Pani/Pana
Vielen Dank für Ihre Nachricht / E-Mail
commencer à apprendre
Bardzo dziękuję za pani/pana wiadomość / e-mail
Sie können mich auch jederzeit telefonisch oder per E-Mail erreichen, wenn Sie noch weitere Informationen benötigen sollten.
commencer à apprendre
Może się pan/pani również ze mną skontaktować w każdej chwili telefonicznie lub przez maila, jeśli potrzebowałby/-łaby pan/pani dalszych informacji
Ich freue mich darauf, mit Ihnen zukünftig zusammenzuarbeiten
commencer à apprendre
Cieszę się móc z panem/panią pracować w przyszłości.
Vielen Dank im Voraus
commencer à apprendre
z góry dziękuję
Für Ihre Antwort danke ich Ihnen im Voraus
commencer à apprendre
Dziękuję z góry za odpowiedź
Auf Ihre Nachricht freuen wir uns!
commencer à apprendre
Czekamy na Państwa wiadomość!
Ein schönes Wochenende!
commencer à apprendre
Miłego weekendu!
Freundliche Grüße aus Lodz
commencer à apprendre
Serdeczne pozdrowienia z Lodzi
Herzliche Grüße!
commencer à apprendre
Serdeczne pozdrowienia
Mit freundlichen Grüßen
commencer à apprendre
Z wyrazami szacunku

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.