question |
réponse |
Myślę, że Franciszek jest zmęczony commencer à apprendre
|
|
Penso che Francesco sia stanco
|
|
|
Sądzę, że Mariella pracuje za dużo commencer à apprendre
|
|
Credo che Mariella lavori troppo
|
|
|
Obawiam się, że nie macie racji commencer à apprendre
|
|
Temo che non abbiate ragione
|
|
|
Mówi się, że prezydent jest poważnie chory commencer à apprendre
|
|
Si dice che il presidente sia gravemente malato
|
|
|
Nie podoba mi się, że on zawsze przyjeżdża spóźniony commencer à apprendre
|
|
Non mi piace che lui sempre arrivi in ritardo
|
|
|
Myślę, że on wyjeżdża właśnie w tym momencie commencer à apprendre
|
|
Credo che lui parta propio in questo momento
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Credo che lui parta domani
|
|
|
Będę się bać, że ona nie zrobi wszystko, co jej powiedziałem commencer à apprendre
|
|
Avro' paura che lei non faccia tutto quello che le ho detto
|
|
|
Wyobraź sobie, że on wyjeżdża jutro! commencer à apprendre
|
|
Immagina che lui parta domani!
|
|
|
Mam nadzieję, że się dobrze bawiłeś commencer à apprendre
|
|
Spero che ti sia divertito bene
|
|
|
Myślę, że Paweł pojechał w góry w zeszłym tygodniu commencer à apprendre
|
|
Penso che Paolo sia andato in montagna la settimana scorso
|
|
|
Obawiam się, że nie zrozumieliście wszystkiego, co powiedział commencer à apprendre
|
|
Ho paura che non abbiate capito tutto che ho detto
|
|
|
Wydaje mi się, że wczoraj wrócili z wakacji commencer à apprendre
|
|
Mi sembra che siano tornati ieri dalla vacanza
|
|
|
To niemożliwe, że zrobili to sami commencer à apprendre
|
|
Non e' possibile che lo abbiano fatto da soli
|
|
|
Myślałem Paul wróci na obiad commencer à apprendre
|
|
Pensavo che Paolo tornasse per cena
|
|
|
Było jasne, że Valera zda egzaminy commencer à apprendre
|
|
Era chiaro che Valera superasse l'esame, aveva studiato veramente molto
|
|
|
Wydawało się, że jest to ciekawy wieczór, ale jesteśmy znudzeni na śmierć commencer à apprendre
|
|
Sembrava che fosse una serata interessante, ma ci siamo annoiati da morire
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Credevo che avesse ragione
|
|
|
Wydawało mi się, że jest smutny commencer à apprendre
|
|
Mi pareva che lui fosse triste
|
|
|
Miałem nadzieję, że możemy porozmawiać o tym spokojnie / ze będziemy mogli porozmawiać o tym spokojnie commencer à apprendre
|
|
Speravo che potessimo parlarne tranquillamente
|
|
|
Wątpię, że Marta zrozumiała dobrze co jej powiedziałeś commencer à apprendre
|
|
Dubito che Marta abbia capito bene cio' che le hai detto
|
|
|
Trudno żeby Carlo przyjął zmiany programu commencer à apprendre
|
|
E' difficile che Carlo accetti di cambiare programma
|
|
|
Mamy nadzieję, że jutro tez będzie piękna pogoda commencer à apprendre
|
|
Speriamo che anche domani faccia bel tempo
|
|
|
Wydaje mi się, że Luisa wzięła dyplom w 1980 roku commencer à apprendre
|
|
Mi sembra che Luisa abbia preso la laurea nel 1980
|
|
|
Giulio cieszy się, że jego ojciec zdecydował się wziąć urlop, wakacje commencer à apprendre
|
|
Giulio e' contento che suo padre abbia deciso di prendersi una vacanza
|
|
|
Wolę abyście poczekali na mnie pod domem commencer à apprendre
|
|
Preferisco che voi mi aspettiate sotto casa
|
|
|
Muszę ostrzec moją żonę, że nie wrócę na obiad commencer à apprendre
|
|
Bisogna che io avverta mia moglie che non torno a pranzo
|
|
|
Mówi się, że w poprzednich dniach dwie głowy państw spotkały się w tajemniczym nieznanym miejscu commencer à apprendre
|
|
Si dice che nei giorni scorsi i due capi di stato si siano incontrati in una localita' segreta
|
|
|
Rodzice domagają się, żądają, żeby Laura nie wychodziła sama wieczorem commencer à apprendre
|
|
I suoi genitori pretendono che Laura non esca da sola di sera
|
|
|
Wszyscy pytają się, jak ten człowiek zdobył, zarobił tyle pieniędzy w tak krótkim czasie commencer à apprendre
|
|
Tutti su chiedono come quell'uomo abbia guadagnato tanti soldi in cosi poco tempo
|
|
|
Cieszymy się, że Carlo w końcu znalazł pracę commencer à apprendre
|
|
Siamo contenti che finalmente Carlo abbia trovato un lavoro
|
|
|
Chociaż zawsze uważa żeby nie zapomnieć niczego, Luigi zostawił parasol w pociągu commencer à apprendre
|
|
Benche' stia sempre attento a non dimenticare nulla, Luigi ha lasciato l'ombrello in treno
|
|
|
Będą musiał wrócić do biura pomimo że wcale nie mam na to ochoty commencer à apprendre
|
|
Dovro' tornare in ufficio, sebbene non ne abbia nessuna voglia
|
|
|
Poprawię to co napisałeś, ale pod warunkiem że Ty to napiszesz na maszynie commencer à apprendre
|
|
Correggero' quello che hai scritto, purché tu lo batta a macchina
|
|
|
Gdziekolwiek go powiesisz, ten obraz jest zawsze będzie dobrze wyglądał commencer à apprendre
|
|
Dovunque tu lo metta, quel quadro sta sempre bene
|
|
|
Każdy, kto czyta tę książkę, stwierdza, że jest ona najlepsza commencer à apprendre
|
|
Chiunque legga quel libro afferma che e' il migliore
|
|
|
Picie trochę wina jest dobre, wystarczy nie przesadzać commencer à apprendre
|
|
Bere un po' di vino fa bene, basta che uno non esageri
|
|
|
Musimy zrobić wszystko, co w ukryciu, bez żadnych znajomości commencer à apprendre
|
|
Dobbiamo fare tutto in segreto, senza che nessuna lo sappia
|
|
|