question |
réponse |
Libertas inaestimabilis res est. commencer à apprendre
|
|
Wolność jest rzeczą bezcenną.
|
|
|
Nasciturus pro iam nato habetur, quotiens de commodis eius agitur. commencer à apprendre
|
|
Dziecko poczęte uznawane jest za już urodzone, ilekroć chodzi o jego korzyści.
|
|
|
Tres faciunt collegium. commencer à apprendre
|
|
Trzy osoby tworzą stowarzyszenie.
|
|
|
Matrimonium inter invitos non contrahitur. commencer à apprendre
|
|
Małżeństwa nie zawiera się wbrew woli.
|
|
|
Libera matrimonia esse antiquitus placuit. commencer à apprendre
|
|
Od dawna się przyjęło, że małżeństwa są możliwe do rozwiązania.
|
|
|
Mater semper certa est, pater quem nuptiae demonstrat. commencer à apprendre
|
|
Matka jest zawsze pewna, ojcem jest ten, na kogo wskazuje małżeństwo.
|
|
|
Adoptio naturam imitatur. commencer à apprendre
|
|
Adopcja naśladuje naturę.
|
|
|
Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere. commencer à apprendre
|
|
To, co od początku jest wadliwe, nie może być uzdrowione z upływem czasu.
|
|
|
Furiosi voluntas nulla est. commencer à apprendre
|
|
Chory umysłowo nie ma woli.
|
|
|
In conventionibus contrahentium voluntas potius quam verba spectari placuit. commencer à apprendre
|
|
Przyjęło się, że w umowach powinna być bardziej uwzględniana wola stron niż (użyte przez nie) słowa.
|
|
|
Actus omissa forma legis corruit. commencer à apprendre
|
|
Czynność prawna dokonana z naruszeniem przypisanej prawem formy jest nieważna.
|
|
|
Errantis voluntas nulla est. commencer à apprendre
|
|
Działający pod wpływem błędu nie wyraża woli.
|
|
|
Falsa causa non nocet. commencer à apprendre
|
|
Fałszywa pobudka nie szkodzi.
|
|
|
Turpes conditiones remittendae sunt. commencer à apprendre
|
|
Niemoralne warunki należy odrzucić.
|
|
|
Volenti non fit iniuria. commencer à apprendre
|
|
Chcącemu nie dzieje się krzywda.
|
|
|