PAREMIE 2(ćw 4)

 0    24 fiche    guest3835885
Imprimer jouer consultez
 
question réponse
uważa się że gatunek nie ginie
commencer à apprendre
Genus perire non censetur
Posiadanie nabywamy przez fizyczne objęcie rzeczy i zamiar zatrzymania jej dla siebie
commencer à apprendre
possessionem adquirimus et animo et corpore
powinno sie oddzielać posiadanie od własnosci
commencer à apprendre
separata esse debet possessio a proprietate
rzecz przypada swemu właścicielowi
commencer à apprendre
res perit suo domino
w interesie państwa leży, aby nikt nie używał źle swojej rzeczy
commencer à apprendre
expedit enim rei publice ne quis re sua małe utatur
w całości mieści się także część
commencer à apprendre
in toto et pars continentur
nikt nie może być zmuszony do pozostawania we współwłasności
commencer à apprendre
nemo invitus compellitur ad communionem
Rzecz niczyja przypada temu, kto pierwszy ją zawłaszczył
commencer à apprendre
res nullius cedit primo occupanti
zasiedzenie jest nabyciem własności na skutek ciągłego posiadania przez oznaczony czas
commencer à apprendre
usucapio est adiectio dominii per continuationem possesionis temporis lege defin
Przyrost przypada rzeczy głównej
commencer à apprendre
accessio cedit principali
to co znajduje sie na gruncie przypada gruntowi
commencer à apprendre
Superficies solo cedit
Samo wydanie rzeczy nie przenosi własności
commencer à apprendre
numquam nuda traditio tranfert dominium
Posiadacz w złej wierze bez względu na czas nie może zasiedzieć rzeczy
commencer à apprendre
possessor male fidei ullo tempore non praescribit
Jeżeli grunt służy drugiemu gruntowi, po sprzedaży gruntu służebność podąża za nim
commencer à apprendre
Quum fundus fundo servit, vendito quoque fundo, servitutes sequuntur
nie można mieć służebności na własnej rzeczy
commencer à apprendre
nulli res sua servit
służebność nie może polegać na działaniu
commencer à apprendre
servitus in faciendo consistere nequit
nie można mieć służebności na własnej rzeczy
commencer à apprendre
servitus servitutis esse non potest
Służebność powinna być pożyteczna dla gruntu
commencer à apprendre
servitus praedio utilis esse debet
Przyczyna ustanowienia służebności powinna mieć trwały charakter
commencer à apprendre
servitutis causa debet esse perpetua
służebność należy wykonywać oględnie
commencer à apprendre
servitutibus civiliter utendum est
Na własnej rzeczy zastaw nie powstaje
commencer à apprendre
rei suae pignus non consistit
Postawa zastawu jest niepodzielna
commencer à apprendre
pignoris causa est indivisa
właściwie nazywamy zastawem ręcznym to, co przechodzi na wierzyciela, a hipoteką, gdy nawet posiadanie nie przechodzi na wierzyciela
commencer à apprendre
proprie pignus dicimus, quod ad creditorem transit, hypothecam, cum non transit nec possessio ad creditorem
kto lepszy do czasu ten lepszy do prawa
commencer à apprendre
prior tempore potior iure

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.