MODISMOS H

 0    26 fiche    anoolcia
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
atragantársele algo a alguien
commencer à apprendre
wychodzić bokiem; odbijać się czkawką
echar tierra sobre algo
commencer à apprendre
zamieść pod dywan
la trama
commencer à apprendre
afera
no pegar ojo
commencer à apprendre
no pegar ojo espagnol
nie zmrużyć oka
meter la zarpa / poner su grano de arena
commencer à apprendre
wtrącIć swoje trzy grosze
con mayor o menor fortuna
commencer à apprendre
z lepszym lub gorszym skutkiem
a quien madruga Dios le ayuda
commencer à apprendre
kto rano wstaje temu Pan Bóg daje
estar a la altura de las circunstancias
commencer à apprendre
stanąć na wysokości zadania
quien siembra vientos recoge tempestades
commencer à apprendre
kto sieje wiatr zbiera burze
no solo de pan vive el hombre
commencer à apprendre
nie samym chlebem żyje człowiek
en términos reales – w rzeczywistości
commencer à apprendre
w ujęciu realnym - w rzeczywistości
poner negro sobre blanco
commencer à apprendre
wyłożyć kawę na ławę; postawić sprawę jasno
nadie da lo que no tiene
commencer à apprendre
z pustego i Salomon nie naleje
la cara es el espejo del alma
commencer à apprendre
oczy są zwierciadłem duszy
quien calla otorga
commencer à apprendre
milczenie oznacza zgodę
hacer mutis
commencer à apprendre
rozpłynąć w powietrzu SIĘ, wymknąć niepostrzeżenie SIĘ
Dios los cría y ellos se juntan
commencer à apprendre
ciągnie swój do swego
por el humo se sabe dónde está el fuego / no hay humo sin fuego
commencer à apprendre
nie ma dymu bez ognia, uderz w stół...
agua que no has de beber déjala correr
commencer à apprendre
kijem Wisły nie zawrócisz, głową muru nie przebijesz
el que tiene boca se equivoca
commencer à apprendre
błądzić jest rzeczą ludzką
cada cual lleva el agua a su molino
commencer à apprendre
pędzić wodę na swój młyn
no nombrar la soga en casa del ahorcado
commencer à apprendre
nie wywołuj wilka z lasu
no hay atajo sin trabajo
commencer à apprendre
bez pracy nie ma kołaczy; nie święci garnki lepią
comer y rascar todo es empezar
commencer à apprendre
pierwsze koty za płoty; raz kozie śmierć
estar tomando carrerilla
commencer à apprendre
brać rozbieg
estar más solo que la una
commencer à apprendre
być sam jak palec

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.