Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 64 a 70

 0    44 fiche    josehbaltazar
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
Agradecer alguma coisa a alguém.
commencer à apprendre
Remercier quelqu'un de (pour) quelque chose.
Ele prestou-me um grande serviço e agradeci-lhe a sua amabilidade.
commencer à apprendre
Il m'a rendu un grand service et je l'ai remercié de son amabilité.
Agradeço-lhe os seus votos de Boas Festas.
commencer à apprendre
Je vous remercie de vos voeux de bonnes fêtes.
Muito obrigado! Não tem de quê!
commencer à apprendre
Merci beaucoup. Il n'y a pas de quoi!
Obrigado por ter vindo! --Ora essa! Era natural!
commencer à apprendre
Merci d'être venu! Je vous en prie, c'est la moindre des choses!
Dá-me licença? Faz favor!
commencer à apprendre
Permettez-vous? Vous permettez? --Je vous en prie!
A fórmula para pedir uma coisa só se usa para pedir uma coisa
commencer à apprendre
S'il vous plait.
A pessoa a quem se pede responde sempre pela fórmula:
commencer à apprendre
Je vous en prie!
Com licença? --Faz favor!
Para pedir licença (de passar, fumar) diz-se: E a resposta é:
commencer à apprendre
Pardon! -- Je vous en prie!
Pardon ou Vous permettez? Je vous en prie
Dá-me lume, se faz favor. -- Faz favor!
commencer à apprendre
Donnez-moi du feu, s'il vous plait. --Je vous en prie!
Dá-me o açúcar, se faz favor? -- Faz favor!
commencer à apprendre
Voulez-vous me passer le sucre, s'il vous plait? -- Je vous en prie!
Desejar uma coisa a alguém:
commencer à apprendre
Souhaiter quelque chose à quelqu'un.
Desejo-lhe um Natal feliz!
commencer à apprendre
Je vous souhaite un heureux Noël!
Desejo-lhe que consiga o que pretende.
commencer à apprendre
Je vous souhaite d'obtenir ce que vous désirez.
Je souhaite que vous obteniez ce que vous désirez.
Desejar, quando significa desejar para si, ter vontade de, ambicionar, pretender.
commencer à apprendre
Désirer: J'ai toujours désiré une belle maison.
Escrevi ao meu professor para lhe desejar um Ano Feliz.
commencer à apprendre
J'ai écrit à mon professeur pour lui souhaiter une Bonne et Heureuse Année.
Como está? Está bem? -- Bem, obrigado!
commencer à apprendre
Comment allez-vous? --Bien, merci et vous?
O seu irmão está melhor? --Está um pouco melhor, obrigado!
commencer à apprendre
Votre frère va-t-il mieux? --Un peu mieux, merci.
Estimo as melhoras!
commencer à apprendre
Je vous souhaite une prompte guérison. Je vous souhaite un prompt rétablissement.
Estimei muito vê-lo.
commencer à apprendre
J'ai été très heureux de vous voir.
Perdão! (desculpe!) --Não faz mal!
commencer à apprendre
Pardon! (excusez-moi) -- De rien! (il n'y a pas de mal!)
Tem geralmente um sentido mais forte do que o português incomodar e traduz um mal-estar físico
commencer à apprendre
Incommoder
La fumée m'incommode. Le vent m'incommode.
Incomodar
commencer à apprendre
Déranger
Não se incomode, por favor.
commencer à apprendre
Ne vous dérangez pas, je vous en prie.
Não incomodo? --Ora essa! Não incomoda nada.
Ora essa! (expressão de cortesia), sentido negativo
commencer à apprendre
Je ne vous dérange pas? --Pensez-vous! Vous ne me dérangez pas du tout.
Mais pas du tout. Pensez-vous! Jamais de la vie!
Pode fazer-me este favor? -- Ora essa! Com muito gosto.
Ora essa! no sentido afirmativo
commencer à apprendre
Pouvez-vous me rendre ce service? --Mais comment donc! Avec grand plaisir.
Mais oui! Mais bien sûr! Mais comment donc! Mais certainement!
Não se incomode por minha causa.
commencer à apprendre
Ne vous dérangez pas por moi.
Não se prenda connosco.
commencer à apprendre
Ne vous gênez pas pour nous.
Não quero prendê-lo mais tempo.
commencer à apprendre
Je ne veux pas vous retenir davantage.
Deseja um pouco mais de açúcar?
commencer à apprendre
Voulez-vous encore un peu de sucre?
Mais (uma chávena de) chá?
commencer à apprendre
Encore un peu (encore une tasse) de thé?
É servido?
commencer à apprendre
A votre service!
Bom proveito!
Bom proveito não tem correspondente em francês. Antes, ou durante a refeição, e não depois, evidentemente, diz-se
commencer à apprendre
Bon appétit!
Bon appétit!
Dou-lhe os meus parabéns!
commencer à apprendre
Je vous félicite.
Muitos parabéns!
commencer à apprendre
(Toutes) mes félicitations1
Apresento-lhe os meus sentimentos.
commencer à apprendre
Je vous présente mes condoléances.
Sinto muito a sua dor.
commencer à apprendre
Je prends part sincèrement à votre douleur.
A culpa é minha.
commencer à apprendre
C'est ma faute.
A culpa é tua.
commencer à apprendre
C'est ta faute.
A culpa é dele.
commencer à apprendre
C'est sa faute.
A culpa é do gato.
commencer à apprendre
C'est la faute du chat.
Não tenho culpa.
commencer à apprendre
Ce n'est pas ma faute.
Não tens culpa.
commencer à apprendre
Ce n'est pas ta faute.
o nosso professor é muito culto.
Não existe em francês adjetivo equivalente ao adjetivo português "culto"
commencer à apprendre
Notre professeur est très cultivé.
cultivè

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.