Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 160 a 165

 0    54 fiche    josehbaltazar
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
Emprego das preposições
O emprego das preposições é uma das maiores dificuldades da língua francesa
commencer à apprendre
L'emploi des prépositions
Aproveitamos a oportunidade
commencer à apprendre
Nous profitons de l'occasion
Resolvi deixar o meu emprego
commencer à apprendre
J'ai décidé de quitter mon emploi
Ele é considerado um homem de grande valor
commencer à apprendre
Il est considéré comme un homme de grande valeur
Pediram-me que almoçasse, jantasse e dormisse em casa
Quando em francês um verbo ou adjetivo for seguido de vários complementos, tem de se repetir a preposição diante de cada complemento
commencer à apprendre
Ils m'ont invité à déjeuner, à dîner et à coucher chez eux
Estou muito satisfeito com o seu trabalho, aplicação e honestidade
commencer à apprendre
Je suis très satisfait de son travail, de son application et de son honnêteté
O professor não está satisfeito com o seu filho
commencer à apprendre
Le professeur n'est pas satisfait de mon fils.
être satisfait de quelqu'un (de quelque chose)
Estou aborrecido com esta notícia
commencer à apprendre
Je suis ennuyé de cette nouvelle
être ennuyé de quelque chose
Contenta-se com pouco
commencer à apprendre
Il se contente de peu
se contenter de
Tenho de falar com ele
commencer à apprendre
Il faut que je lui parle
parler à quelqu'un
Sonhei consigo
commencer à apprendre
J'ai rêvé de vous
rêver de quelqu'un
Sonhei com dinheiro
commencer à apprendre
J'ai rêvé d'argent
rêver de quelque chose
Um carro de bois
commencer à apprendre
Un char à boeufs
Cartas de jogar
commencer à apprendre
Des cartes à jouer
O homem de luvas pretas
commencer à apprendre
L'homme aux gants noirs
A rapariga de cabelos louros
commencer à apprendre
La jeune fille aux cheveux blonds
O Cerro dos Enforcados
commencer à apprendre
Le Tertre des Pendus
O Vale dos Fetos
commencer à apprendre
La Vallée des Fougères
A Casa dos Bicos
commencer à apprendre
La Maison des Pointes
O Rio dos Elefantes
commencer à apprendre
Le Fleuve des Eléphants
Rua dos Sapateiros
commencer à apprendre
Rue des Cordonniers
a Galeria dos Espelhos
commencer à apprendre
La Galerie des Glaces
Na rua
commencer à apprendre
Dans la rue
Na estrada
commencer à apprendre
Sur la route
Na gaveta
commencer à apprendre
Dans le tiroir
Na mesa
commencer à apprendre
Sur la table
Havia um quadro pendurado na parede
commencer à apprendre
Il y avait un tableau pendu au mur
Pensar em (alguém ou alguma coisa)
commencer à apprendre
Penser à (quelqu'un, quelque chose)
Eu penso em ti
commencer à apprendre
Je pense à toi
Pense na minha proposta
commencer à apprendre
Pensez à ma proposition
Estávamos a falar em si
commencer à apprendre
Nous parlions justement de vous
Falámos em filmes
commencer à apprendre
Nous avons parlé de films
No reinado de Luís XIV
commencer à apprendre
Sous le règne de Louis XIV
Em França, em Espanha
commencer à apprendre
En France, en Espagne
Em Portugal, em Marrocos
commencer à apprendre
Au Portugal, au Maroc
Em Marselha, em Lisboa
commencer à apprendre
À Marseille, à Lisbonne
Falar em voz alta
commencer à apprendre
Parler à haute voix
Baseado em
commencer à apprendre
Fondé sur
Na feira
commencer à apprendre
À la foire
Comprei este cavalo na feira
commencer à apprendre
J'ai acheté ce cheval à la foire
No mercado
commencer à apprendre
Au marché
Comprei esta fruta no mercado
commencer à apprendre
J'ai acheté ces fruits au marché
Nas feiras
commencer à apprendre
Dans les foires
Nos mercados
commencer à apprendre
Sur les marchés
Nas feiras e nos mercados não se verificaram variações de preços
commencer à apprendre
On n'a pas constaté de variations de prix dans les foires et sur les marchés.
diante de um nome de cidade ou de aldeia, emprega-se sempre a preposição
commencer à apprendre
à
Estou em Paris
commencer à apprendre
Je suis à Paris
Vou a Paris
commencer à apprendre
Je vais à Paris
Estou no Porto
commencer à apprendre
Je suis à Porto
Vou ao Porto
commencer à apprendre
Je vais à Porto
Diante de um nome de país, ou de região, de continente, do género feminino, emprega-se a preposição
commencer à apprendre
en
Em França
commencer à apprendre
En France
Na Europa
commencer à apprendre
En Europe
Vou para França
commencer à apprendre
Je vais en France

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.