| question | réponse | |||
|---|---|---|---|---|
|
Impossibilium nulla obligatio est
|
Nie ma zobowiązania co do rzeczy niemożliwych
|
|||
|
Falsa causa non nocet
|
Błędna (fałszywa) pobudka nie szkodzi
|
|||
|
Species perit ei cui debetur
|
Rzecz indywidualnie oznaczona ginie na ryzyko wierzyciela
|
|||
|
Genus perire non censetur
|
Uważa się, że gatunek nie ginie
|
|||
|
Nomina ipso iure divisa
|
Wierzytelności dzielą się z mocy samego prawa
|
|||
|
Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse habet
|
Nikt nie może przenieść na drugiego więcej prawa, niż sam posiada
|
|||
|
Fur semper moram facere videtur
|
uważa się, że złodziej zawsze pozostaje w zwłoce
|
|||
|
Dies interpellat pro homine
|
termin wzywa zamiast osob
|
|||
|
Dolus semper praestatur
|
za podstęp zawsze się odpowiada
|
|||
|
Lata culpa est nimia neglegentia, id est non intellegere quod omnes intellegunt
|
Grube niedbalstwo jest niezrozumieniem tego, co wszyscy rozumieją
|
|||
|
Pretium in numerata pecunia consistere debet
|
Cena powinna być oznaczona w odliczonym pieniądzu
|
|||
|
Magna culpa dolus est
|
Wielka wina (grube niedbalstwo) równa się podstępowi
|
|||