Zdania Antoniny

 0    18 fiche    kizior
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
Możesz zrobić mi zdjęcie?
commencer à apprendre
Mi puoi fare una foto?
Pokaż mi to zdjęcie.
commencer à apprendre
Fammi vedere questa foto.
Fammi to skrócona forma od " Fai mi" i oznacza DAJ MI lub POZWÓL MI
We Włoszech zrobiłem dużo zdjęć.
commencer à apprendre
In Italia ho fatto tante foto.
FATTE to FAKT, ale w tym znaczeniu ZROBINONE
Mam złą wiadomość.
commencer à apprendre
Ho una brutta notizia.
BRUTTO to przede wszystkim BRZYDKI. Ale może też oznaczać GORSZY, ZŁY
To tylko gorszy dzień.
commencer à apprendre
È solo un brutto giorno.
Zadzwoń do mnie od czasu do czasu.
commencer à apprendre
Telefonami ogni tanto.
OGNI TANTO oznacza OD CZASU DO CZASU.
Nie zniosę tego dłużej!
commencer à apprendre
Non ce la faccio più!
FARCELA to połączenie FARE z zaimkami zwrotnymi CE i LA. Oznacza "dać radę" "zdołać coś zrobić" lub "poradzić sobie"
Dasz radę! To proste
commencer à apprendre
Ce la fai! È facile.
FARCELA to połączenie FARE z zaimkami zwrotnymi CE i LA. Oznacza "dać radę" "zdołać coś zrobić" lub "poradzić sobie"
Dawać radę. Radzić sobie.
ja daję radę, ty dajesz radę itd
commencer à apprendre
Farcela.
FARCELA to połączenie FARE z zaimkami zwrotnymi CE i LA. Oznacza "dać radę" "zdołać coś zrobić" lub "poradzić sobie"
Io ce la faccio, tu ce la fai, lui ce la fa, noi ce la facciamo, voi ce la fate, loro ce la fanno.
Dasz radę przyjść punktualnie?
commencer à apprendre
Ce la fai a venire puntualmente?
Nie dam już rady żyć w tym mieście!
commencer à apprendre
Non ce la faccio più a vivere in questa città!
Gdy mówimy, że damy radę coś zrobić, to przed drugim czasownikiem (bezokolicznik) do dajemy przyimek A
Nie ma mowy!
commencer à apprendre
È fuori discussione!
I znowu to samo!
commencer à apprendre
Siamo alle solite!
To nic takiego/ Nic się nie stało
commencer à apprendre
Non è niente.
Z góry dziękuję.
commencer à apprendre
Grazie in anticipo!
Uważaj!
Bardziej potocznie niż Attenzione!
Uważaj! Na ziemi jest rozbite szkło!
commencer à apprendre
Occhio!
Bardziej potocznie niż Attenzione!
Occhio! C'è il vetro rotto per terra!
Gołym okiem.
Można to zobaczyć gołym okiem.
commencer à apprendre
A occhio nudo.
Lo si può vedere a occhio nudo.
W mgnieniu oka.
Weekend minął w mgnieniu oka.
commencer à apprendre
In UN BATTER D'OCCHIO.
Il fine settimana è passato in un batter d’occhio

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.