|
question |
réponse |
potwierdzone, zaswiadczac Egzaminatorzy zaświadczyli kandydatce wyjątkowe umiejętności komunikacyjne, co znalazło odzwierciedlenie w doskonałym wyniku commencer à apprendre
|
|
Die Prüfer bescheinigten der Kandidatin herausragende kommunikative Fähigkeiten, was sich im exzellenten Ergebnis widerspiegelte.
|
|
|
Demonstranci zostali wszyscy bez wyjątku (co do jednego) otoczeni przez policję, zanim rozpoczęła się akcja usuwania. commencer à apprendre
|
|
Die Demonstranten wurden von der Polizei samt und sonders eingekesselt, bevor die Räumung begann.
|
|
|
Zwalczanie nierówności społecznych wymaga głębokiej reformy systemu edukacji i rynku pracy commencer à apprendre
|
|
Die Bekämpfung sozialer Schieflagen erfordert eine tiefgreifende Reform des Bildungssystems und des Arbeitsmarktes.
|
|
|
Aby pozostać konkurencyjnym, firma musi pilnie przełamać głęboko zakorzenione skostnienia strukturalne w administracji. commencer à apprendre
|
|
strukturele Verkrustungen Um wettbewerbsfähig zu bleiben, muss das Unternehmen dringend die tief sitzenden strukturellen Verkrustungen in der Verwaltung aufbrechen.
|
|
|
Wielu obywateli krytykuje, że Stare Miasto jest zdominowane przez turystów, a lokalne ośrodki kultury są spychane w smutny zakątek (zaniedbania/niezauważania). commencer à apprendre
|
|
Viele Bürger kritisieren, dass die Altstadt von Touristen dominiert wird und die lokalen Kulturstätten in eine traurige Schmuddelecke gedrängt werden.
|
|
|
Aby przełamać skostnienia strukturalne, niezbędne jest zastąpienie instytucjonalnej służalczości kulturą otwartości. commencer à apprendre
|
|
Um strukturelle Verkrustungen aufzubrechen, ist es essenziell, den institutionellen Duckmäusertum durch eine Kultur der Offenheit zu ersetzen.
|
|
|
miec wplyw na cos, odciskac pietno Jego niezachwiany optymizm z czasem odcisnął piętno (przeniósł się) również na jego pesymistycznych kolegów. commencer à apprendre
|
|
Sein unerschütterlicher Optimismus färbte mit der Zeit auch auf seine pessimistischen Kollegen ab.
|
|
|
oczerniac kogos, niszczyc reputacje, znieslawiac Kampania próbowała szargać imię kandydata opozycji co do jednego (samt und sonders), rozpowszechniając półprawdy. commencer à apprendre
|
|
Die Kampagne versuchte, den Ruf des Oppositionskandidaten samt und sonders in den Dreck zu ziehen, indem sie Halbwahrheiten verbreitete.
|
|
|
Chociaż uważał nagannę za niesprawiedliwą, zaakceptował ją, by załagodzić sytuację. commencer à apprendre
|
|
Obwohl er den Tadel als ungerecht empfand, akzeptierte er ihn, um die Wogen zu glätten.
|
|
|
Właśnie w czasach kryzysu potrzebna jest pomysłowość (inwencja) ludności, aby radzić sobie z ograniczonymi zasobami. commencer à apprendre
|
|
Gerade in Krisenzeiten ist der Einfallsreichtum der Bevölkerung gefragt, um mit begrenzten Ressourcen umzugehen.
|
|
|
posuwac sie naprzod, awansowac Biorąc pod uwagę znakomite osiągnięcia, pracownik mógł szybko awansować na wyższe stanowisko. commencer à apprendre
|
|
In Anbetracht der hervorragenden Leistungen konnte der Mitarbeiter schnell auf eine höhere Position vorrücken.
|
|
|
Projekt ostatecznie poniósł porażkę z powodu braku pomysłowości kierowników projektu, którzy nie znaleźli rozwiązania dla nieoczekiwanych problemów. commencer à apprendre
|
|
Das Projekt scheiterte letztendlich am mangelnden Einfallsreichtum der Projektleiter, die keine Lösung für die unerwarteten Probleme fanden.
|
|
|