question |
réponse |
W kasie biletowej prosisz o bilet na pociąg pospieszny, drugą klasą do Berlina. commencer à apprendre
|
|
Bitte eine Fahrkarte zweiter Klasse, D-Zug nach Berlin.
|
|
|
W informacji pytasz o najlepsze bezpośrednie połączenie z Kassel. commencer à apprendre
|
|
Wie ist die beste direkte Verbindung nach Kassel.
|
|
|
Pytasz o godzinę i peron najbliższego pociągu do Monachium. commencer à apprendre
|
|
Um wie viel Uhr und von welchem Bahnsteig fährt der nächste Zug nach München ab?
|
|
|
Jedziesz pociągiem. Pytasz o zgodę na otworzenie okna. commencer à apprendre
|
|
Entschuldigung, darf / dürfte ich das Fenster öffnen? Es ist hier sehr schwül / zu heiß.
|
|
|
W pociągu chciałbyś zająć miejsce przy oknie. Jest ono już zajęte. commencer à apprendre
|
|
Entschuldigen Sie bitte, könnte ich mich ans Fenster setzen? (Dürfte ich doch den Fensterplatz nehmen, es ist mir etwas übel.)
|
|
|
Spieszysz się bardzo na dworzec. Jak to wyrazisz? commencer à apprendre
|
|
Ich habe es eilig. Ich muss nämlich zum Bahnhof.
|
|
|
Chce ci się pić. Jak to wyrazisz? commencer à apprendre
|
|
Ich habe Durst. (Ich bin durstig). Könnte ich etwas zum Trinken / zu trinken bekommen?
|
|
|
Jesteś głodny. Poproś o coś do jedzenia! commencer à apprendre
|
|
Ich habe Hunger. (Ich bin hungrig). Könnte ich etwas zum Essen / zu essen kriegen?
|
|
|
Chcesz zaprzeczyć na pytanie, czy lubisz kawę. commencer à apprendre
|
|
Danke, ich mag keinen Kaffee, ich trinke lieber Tee.
|
|
|
Twój rozmówca jest w kłopocie. Chcesz mu pomóc. commencer à apprendre
|
|
Mach dir keine Sorgen! Kopf hoch! Morgen ist doch noch ein Tag! Wenn du willst, helfe ich dir.
|
|
|
Nie znasz nazwiska twojego rozmówcy. commencer à apprendre
|
|
Wie ist Ihr Familienname?
|
|
|
Nie znasz drogi. Poproś przechodnia o jej wskazanie. commencer à apprendre
|
|
Entschuldigung, ich bin nicht von hier. Könnten Sie mir sagen, wie ich zur nächsten Bushaltestelle komme?
|
|
|
Poproś kolegę, żeby do ciebie napisał. commencer à apprendre
|
|
Schreib mir bitte, wenn du etwas Freizeit findest.
|
|
|
Znajomi proponują ci wycieczkę. Niestety, nie możesz jechać. Jak podziękujesz za zaproszenie? commencer à apprendre
|
|
Es tut mir wirklich Leid, aber ich kann an diesem Ausflug nicht teilnehmen / ich kann nicht mitkommen, weil ich am Samstag eine wichtige Fahrprüfung habe. Vielen Dank für die Einladung.
|
|
|
Wybierasz się ze znajomymi na wycieczkę. Zaproś na nią swego rozmówcę. commencer à apprendre
|
|
Weißt du, am Wochenende machen wir einen Ausflug ins Gebirge. Kommst du mit?
|
|
|
Jesteś zmuszony odwiedzić kogoś późnym wieczorem. Jak usprawiedliwisz swoją późną wizytę? commencer à apprendre
|
|
Guten Abend, seien Sie mir bitte nicht böse, dass ich Sie so spät störe, aber meine Frau gebiert und ich möchte den Arzt anrufen.
|
|
|
Zapomniałeś przedstawić się. Zrób to teraz! commencer à apprendre
|
|
Ich habe vergessen mich vorzustellen, mein Name ist...
|
|
|
Najwyższy czas pożegnać się. commencer à apprendre
|
|
Wir müssen uns schon jetzt verabschieden. Auf Wiedersehen!
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Gehen Sie bitte in mein Zimmer herein!
|
|
|
Poproś gościa, aby zdjął płaszcz. commencer à apprendre
|
|
Ziehen Sie bitte den Mantel aus. / Legen Sie den Mantel ab!
|
|
|