Hans kommt aus der Schule (Hans przychodzi za szkoły.) tee trinkt man aus einer Tasse. (Herbatę pije się z filiżanki.) Sie kommen aus Deutschland. (Oni pochodzą z Niemiec.) Die Bluse ist aus Baumwolle. (Bluzka jest z bawełny.)
Dieses Buch habe ich von meiner Mutter. (Tę książkę mam od mojej mamy.) Hans kommt heute Abend von der Dienstreise zurück. (Hans wraca dzisiaj wieczorem z podróży służbowej.)
Mark ist jetzt bei seiner Großmutter und isst zu Mittag. (Mark jest teraz u swojej babci i je obiad.) Insere Schule steht bei der Staatsbibliothek. (Nasza szkoła stoi przy bibliotece państwowej.) Potsdam liegt bei Berlin. (Poczdam leży koło Berlina.)
Przyimek gegenüber stoi przed rzeczownikiem bądź za nim. Die Post liegt gegenüber dem Rathaus. (Poczta znajduje się naprzeciwko ratusza.) Die Post liegt dem Rathaus gegenüber. (Poczta znajduje się naprzeciwko ratusza.) Przyimek gegenüber stoi zawsze za zaimkiem osobowym. Du bist mir gegenüber nicht fair. (Jesteś wobec mnie nie w porządku.)
Ralf geht mit seiner Freundin Rita ins Kino. (ralf idzie ze swoją przyjaciółką Rita do kino.) Ich fahre mit der Straßenbahn zur Schule. (Jadę tramwajem do szkoły.)
Nach dem Mittagessen gehen alle in den Park. (Po obiedzie wszyscy ida do parku.) Fährst du dieses Jahr nach Österreich? (Jedziesz w tym roku do Austrii?)
Wir gehen morgen Nachmittag zu unseren Freunden. (Idziemy jutro po południu do naszych przyjaciół.) Er fährt gleich zum (zu dem) Bahnhof. (On jedzie zaraz na dworzec.) Mein Vater geht um 7 Uhr morgens zur (zu der) Arbeit. (Mój tata idzie o siódmej rano do pracy.)