question |
réponse |
każdy jest panem we własnym domu commencer à apprendre
|
|
|
|
|
złemu pracownikowi żadne narzędzie nie pasuje commencer à apprendre
|
|
a cattivo lavoratore ogni attrezzo da dolore
|
|
|
darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby commencer à apprendre
|
|
a caval donato non si guarda in bocca
|
|
|
nie starczy broń dla kogoś kto się boi commencer à apprendre
|
|
a chi ha paura non basta l'armatura
|
|
|
ziarnko do ziarnka, aż zbierze się miarka commencer à apprendre
|
|
a goccia a goccia si fa il mare; molti pochi fanno un assai
|
|
|
mieszkać tam gdzie diabeł mówi dobranoc commencer à apprendre
|
|
abitare a casa del diavolo
|
|
|
kto chce kochać, musi być odważny commencer à apprendre
|
|
amante non sia chi coraggio non ha
|
|
|
nowa miłość odchodzi i przychodzi, stara miłość trwa commencer à apprendre
|
|
amor nuovo va e viene, amor vecchio si mantiene
|
|
|
miłość i przyjaźń wzajemnie się wykluczają commencer à apprendre
|
|
amore e amicizia si escludono a vicenda
|
|
|
miłość i zazdrość narodziły się razem commencer à apprendre
|
|
amore e gelosia nacquero insieme
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
anche i muri hanno orecchie
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
andare a letto con le galline, andare a letto coi polli, andare dal letto al lettuccio
|
|
|
pukać do wszystkich drzwi commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
battere il capo contro il muro, battere la testa contro il muro, sbattere la testa nel muro
|
|
|
brzydkie wierne, a piękne niewierne commencer à apprendre
|
|
brutte fedeli e belle infedeli
|
|
|
spaść z deszczu pod rynnę commencer à apprendre
|
|
cadere dalla padella nella brace
|
|
|
pies, który dużo szczeka nie gryzie commencer à apprendre
|
|
can che abbaia non morde, cane che abbaia non morde
|
|
|
kto kocha mnie, kocha mojego psa commencer à apprendre
|
|
chi ama me, ama il mio cane
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
bez pracy nie ma kołaczy (kto śpi nie łapie ryb) commencer à apprendre
|
|
chi dorme non piglia pesci
|
|
|
kto sieje wiatr, ten zbiera burzę commencer à apprendre
|
|
chi semina vento raccoglie tempesta, chi è causa del suo mal pianga se stesso
|
|
|
kto jest zazdrosny jest rogaty commencer à apprendre
|
|
|
|
|
tylko ten się nie myli, kto nic nie robi commencer à apprendre
|
|
|
|
|
kto nie ma w głowie ten ma w nogach commencer à apprendre
|
|
chi non ha testa, ha buone gambe
|
|
|
kto kradnie mało idzie siedzieć, kto kradnie dużo robi karierę commencer à apprendre
|
|
chi ruba poco va in galera, chi ruba tanto fa carriera
|
|
|
kto późno przychodzi sam sobie szkodzi commencer à apprendre
|
|
chi tardi arriva male alloggia, l'ultimo arrivato è male accontentato
|
|
|
kto jedzie szybko, jedzie naprzeciw śmierci commencer à apprendre
|
|
chi va forte, va contro la morte
|
|
|
pożyjemy zobaczymy, zobaczymy, czas pokaże commencer à apprendre
|
|
chi vivrà vedrà, staremo a vedere
|
|
|
pytać jest dozwolone, odpowiadać jest uprzejmością commencer à apprendre
|
|
chiedere è lecito, rispondere è una cortesia
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
cielo a pecorelle, piove a catinelle, piove a dirotto
|
|
|
kruk krukowi oka nie wykole commencer à apprendre
|
|
corvi con corvi non si cavan mai gli occhi; cane non mangia cane; lupo non mangia lupo
|
|
|
w nocy wszystkie koty są szare commencer à apprendre
|
|
di notte tutti i gatti sono bigi (grigi); al buio tutte le gatte sono bigie
|
|
|
kobieta zazdrosna kobieta niebezpieczna commencer à apprendre
|
|
donna gelosa, donna pericolosa
|
|
|
po słodyczy przychodzi gorycz commencer à apprendre
|
|
dopo il dolce vien l'amaro
|
|
|
dwa razy daje, kto prędko daje commencer à apprendre
|
|
due volte dà chi dà subito
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
błądzić jest rzeczą ludzką commencer à apprendre
|
|
|
|
|
błądzić jest rzeczą ludzką lecz wytrać jest diabolicznie commencer à apprendre
|
|
errare è umano ma perseverare è diabolico
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
być albo nie być oto jest pytanie commencer à apprendre
|
|
essere o non essere questo è il problema
|
|
|
być świętszym od samego papieża commencer à apprendre
|
|
essere più papalino del papa
|
|
|
być (znaleźć się) miedzy młotem a kowadłem commencer à apprendre
|
|
essere (trovarsi) tra l'incudine e il martello
|
|
|
wtykać nos w nie swoje sprawy commencer à apprendre
|
|
ficcare il naso negli affari degli altri
|
|
|
wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej commencer à apprendre
|
|
fuori si sta bene, ma a casa è meglio
|
|
|
kto się gorącym sparzy, na zimne dmucha commencer à apprendre
|
|
gatto scottato ha paura dell'acqua
|
|
|
daj mu palec, a weźmie całą rękę commencer à apprendre
|
|
gli dai un dito e si prende la mano
|
|
|
oczy są zwierciadłem duszy commencer à apprendre
|
|
gli occhi sono lo specchio dell’anima
|
|
|
przeciwieństwa się przyciągają commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
gli ultimi saranno i primi
|
|
|
zakazany owoc jest najsłodszy commencer à apprendre
|
|
i frutti proibiti sono i più dolci
|
|
|
prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie commencer à apprendre
|
|
il buon amico nel mal si riconosce, nel bisogno si riconosce l'amico, il vero amico si riconosce nel momento del bisogno
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
il fine giustifica i mezzi
|
|
|
spojrzenie jest językiem miłości commencer à apprendre
|
|
il linguaggio dell'amore è negli occhi
|
|
|
ciągnie wilka do lasu (wilk gubi sierść, ale nie zwyczaje) commencer à apprendre
|
|
il lupo perde il pelo, ma non perde il vizio
|
|
|
kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje commencer à apprendre
|
|
il mattino ha l’oro in bocca
|
|
|
lepsze jest wrogiem dobrego commencer à apprendre
|
|
il meglio è nemico del bene
|
|
|
pierwszej miłości nigdy się nie zapomina commencer à apprendre
|
|
il primo amore non si scorda mai
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
czas jest najlepszym lekarstwem commencer à apprendre
|
|
il tempo è il migliore dei medici, il tempo è un gran medico
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
stara miłość nigdy nie rdzewieje commencer à apprendre
|
|
il vecchio amore non arrugginisce mai
|
|
|
stara miłość nigdy nie umiera commencer à apprendre
|
|
il vecchio amore non muore mai
|
|
|
starej miłości nigdy się nie zapomina commencer à apprendre
|
|
il vecchio amore non si scorda mai
|
|
|
Powodzenia! (dosł. w paszczę wilka) commencer à apprendre
|
|
In bocca al lupo! Crepi il lupo! In bocca al lupo! Viva il lupo!
|
|
|
Powodzenia! (dosł. w dupę wieloryba) commencer à apprendre
|
|
in culo alla balena; speriamo che non caghi
|
|
|
miłość jest ślepa ale małżeństwo przywraca wzrok commencer à apprendre
|
|
l'amore è cieco ma il matrimonio rende la vista, l'amore è cieco ma il matrimonio ristabilisce la vista, l'amore è cieco ma il matrimonio ripristina la vista
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
l’apparenza inganna, mai fidarsi delle apparenze
|
|
|
wyjątek potwierdza regułę commencer à apprendre
|
|
l’eccezione conferma la regola
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
l’orzo non è fatto per gli asini
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
la bella addormentata, la bella addormentata nel bosco
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
odważnym szczęście sprzyja commencer à apprendre
|
|
la fortuna aiuta gli audaci
|
|
|
kropla która przepełniła dzban commencer à apprendre
|
|
la goccia che ha fatto traboccare il vaso
|
|
|
niedaleko pada jabłko od jabłoni commencer à apprendre
|
|
la mela non cade lontano dall'albero
|
|
|
potrzeba jest matką wynalazków commencer à apprendre
|
|
la necessità è la madre delle invenzioni
|
|
|
mowa jest srebrem, a milczenie złotem commencer à apprendre
|
|
la parola è d'argento, e il silenzio è d'oro
|
|
|
życie jest krótkie, a sztuka jest wieczna commencer à apprendre
|
|
la vita è breve e l'arte è lunga
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
pozwól mi płakać nad mym okrutnym losem commencer à apprendre
|
|
lascia ch'io pianga mia cruda sorte
|
|
|
porzućcie wszelką nadzieję, wy, którzy wchodzicie commencer à apprendre
|
|
lasciate ogni speranza voi ch'entrate
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
lavare i panni sporchi in famiglia, lavare i panni sporchi in casa
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
le bugie hanno le gambe corte
|
|
|
złe wiadomości docierają jako pierwsze commencer à apprendre
|
|
le cattive nuove sono le prime
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
l'occhio del padrone ingrassa il cavallo
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
lontano dagli occhi, lontano dal cuore; occhio non vede, cuore non duole
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
marzo pazzerello - guarda il sole e apri l'ombrello
|
|
|
lepszy mąż, który nie kocha, niż zazdrosny commencer à apprendre
|
|
meglio il marito senz'amore, che con gelosia
|
|
|
lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu commencer à apprendre
|
|
meglio l´uovo oggi che la gallina domani
|
|
|
lepiej mało, niż nic; lepszy rydz niż nic commencer à apprendre
|
|
|
|
|
lepiej sama niż w złym towarzystwie commencer à apprendre
|
|
meglio sola che male accompagnata
|
|
|
najlepsza żona z twoich stron (żona i woły tylko z twoich stron) commencer à apprendre
|
|
moglie e buoi dei paesi tuoi
|
|
|
z dużej chmury mały deszcz commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Boże Narodzenie z rodziną, a Wielkanoc z kim chcesz commencer à apprendre
|
|
Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
non c'è fumo senza arrosto
|
|
|
nie ma reguły bez wyjątków commencer à apprendre
|
|
non c'è regola senza eccezione
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
non destare il cane che dorme, non svegliare il can che dorme
|
|
|
nie chwal dnia przed zachodem słońca commencer à apprendre
|
|
non dire gatto se non ce l’hai nel sacco
|
|
|
nie wszystko złoto, co się świeci commencer à apprendre
|
|
non è tutto oro quel che riluce, non è tutto oro quel che luccica
|
|
|
nie czyń drugiemu, co tobie niemiłe commencer à apprendre
|
|
non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te
|
|
|
nie wkładaj swojej łyżki w cudzą zupę commencer à apprendre
|
|
non mettere il tuo cucchiaio nell'altrui zuppa
|
|
|
nie można ustanowić praw, które rządziłyby sercem commencer à apprendre
|
|
non si può dettar leggi al cuore
|
|
|
nie po to się żyje żeby jeść ale po to się je żeby żyć commencer à apprendre
|
|
non si vive per mangiare, ma si mangia per vivere
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
occhio per occhio, dente per dente
|
|
|
każdy jest kowalem własnego losu commencer à apprendre
|
|
ognuno è artefice del proprio destino
|
|
|
na głupotę nie ma lekarstwa commencer à apprendre
|
|
per la stupidità non c'è rimedio, alla stupidità non c'è rimedio
|
|
|
mała iskierka jest zarzewiem wielkiego ognia commencer à apprendre
|
|
piccola scintilla può bruciare una villa
|
|
|
biednemu zawsze wiatr w oczy commencer à apprendre
|
|
|
|
|
im lepiej znam ludzi, tym bardziej kocham zwierzęta commencer à apprendre
|
|
più conosco gli uomini, più amo le bestie
|
|
|
upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu, trzymać dwie sroki za jeden ogon (np. mieć kochankę) commencer à apprendre
|
|
prendere due piccioni con una fava, tenere il piede in due scarpe, mettere troppa carne al fuoco
|
|
|
co nagle, to po diable; śpiesz się powoli commencer à apprendre
|
|
chi fa in fretta, ha disdetta; presto e bene raro avviene, chi va piano va sano e va lontano; chi non ha fretta, va lontano
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
quale il padre tale il figlio; tale padre tale figlio
|
|
|
gdy kota nie ma myszy harcują commencer à apprendre
|
|
quando il gatto non c'è i topi ballano
|
|
|
nie od razu Rzym zbudowano commencer à apprendre
|
|
Roma non fu fatta in un giorno; Roma non è stata costruita in un giorno
|
|
|
czerwone niebo w nocy daje nadzieję na ładną pogodę commencer à apprendre
|
|
rosso di sera bel tempo si spera
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
gniew kochanków trwa krótko commencer à apprendre
|
|
sdegno d'amante poco dura
|
|
|
jeśli góra nie chce przyjść do Mahometa to Mahomet przyjdzie do góry commencer à apprendre
|
|
se la montagna non va a Maometto, Maometto va alla montagna
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
molto rumore per nulla, molto fumo e niente arrosto
|
|
|
nie wtrącaj się do spraw małżeńskich commencer à apprendre
|
|
tra moglie e marito non mettere il dito
|
|
|
wszystkie drogi prowadzą do Rzymu commencer à apprendre
|
|
tutte le strade portano a Roma
|
|
|
wszystko dobre, co się dobrze kończy commencer à apprendre
|
|
tutto è bene quel che finisce bene
|
|
|
o losie kobiety decyduje miłość na jaką się godzi commencer à apprendre
|
|
una donna, la sua sorte è fatta dell'amore che'ella accetta
|
|
|
jedna jaskółka wiosny nie czyni commencer à apprendre
|
|
una rondine non fa primavera
|
|
|
połączyć przyjemne z pożytecznym commencer à apprendre
|
|
unire l'utile al dilettevole
|
|
|
jeden za wszystkich, wszyscy za jednego commencer à apprendre
|
|
uno per tutti, tutti per uno
|
|
|
mężczyzna zazdrosny mężczyzna niebezpieczny commencer à apprendre
|
|
uomo geloso, uomo pericoloso
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
życie w skrytości, życie w szczęśliwości commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
la pratica rende perfetti
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|