question |
réponse |
Che tu faccia una buona vacanza! commencer à apprendre
|
|
Puissiez-vous passer de bonnes vacances!
|
|
|
Come sarebbe bello vederci! commencer à apprendre
|
|
Comme ce serait sympa de nous voir!
|
|
|
Magari ci fosse una soluzione! commencer à apprendre
|
|
Vivement qu'il y ait une solution!
|
|
|
Se l'inferno non esistesse! commencer à apprendre
|
|
Si l'enfer n'existait pas!
|
|
|
Mi sarebbe piaciuto arrivare qualche minuto prima! commencer à apprendre
|
|
J'aurais aimé pouvoir arriver quelques minutes plus tôt!
|
|
|
Oh, se fossimo anche noi la luna di qualcuno! commencer à apprendre
|
|
Oh, si nous étions aussi la lune de quelqu'un!
|
|
|
Che tu cucia un bellissimo vestito! commencer à apprendre
|
|
Que tu as cousu une belle robe!
|
|
|
Speriamo che io sia promosso! commencer à apprendre
|
|
Espérons que je sois promu!
|
|
|
Ti piacerebbe senz’altro venire al cinema con me! commencer à apprendre
|
|
Tu aimerais vraiment aller au cinéma avec moi!
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Que la terre vous soit légère.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Ci sono poche possibilità che venga. commencer à apprendre
|
|
Il y a peu de chance que ça vienne.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Da chi potrei farmi aiutare? commencer à apprendre
|
|
De qui puis-je obtenir de l'aide?
|
|
|
Direi quasi che ci siamo. commencer à apprendre
|
|
Je dirais presque que nous y sommes.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
La gente dubita che la tua idea sia efficace. commencer à apprendre
|
|
Les gens doutent que votre idée soit efficace.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Il est possible que cela vienne.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Peut-être viendra-t-il demain.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Il paraît qu'il ne vient pas.
|
|
|
Il menu dell'isola conteneva solo frutta fresca e insalata! commencer à apprendre
|
|
Le menu de l'île ne contenait que des fruits frais et de la salade!
|
|
|
Il postino ha consegnato un pacco per Angela. commencer à apprendre
|
|
Le facteur a livré un colis à Angela.
|
|
|
La nuova vicina è molto simpatica. commencer à apprendre
|
|
Le nouveau voisin est très gentil.
|
|
|
I tuoi baffi e capelli sono troppo lunghi! commencer à apprendre
|
|
Votre moustache et vos cheveux sont trop longs!
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
La stagione è stata formidabile! commencer à apprendre
|
|
La saison a été formidable!
|
|
|
Lunedì ci sarà un fiume di automobili per le strade. commencer à apprendre
|
|
Il y aura un flot de voitures dans les rues lundi.
|
|
|
Ai musicisti piacerà la birra di quella birreria! commencer à apprendre
|
|
Les musiciens aimeront la bière de cette brasserie!
|
|
|
Lo sport è questo: tanto sudore e poca saliva! commencer à apprendre
|
|
Le sport c'est ça: beaucoup de sueur et peu de salive!
|
|
|
Non ho comperato il pane. commencer à apprendre
|
|
Je n'ai pas acheté de pain.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Non vedo bene senza occhiali. commencer à apprendre
|
|
Je ne vois pas bien sans lunettes.
|
|
|
Sul suolo c'erano solo le ciotole del cane e del gatto! commencer à apprendre
|
|
Par terre il n'y avait que les gamelles du chien et du chat!
|
|
|
Vado in città ogni sabato. commencer à apprendre
|
|
Je vais en ville tous les samedis.
|
|
|
Vorrei giocare tutto il giorno alla playstation. commencer à apprendre
|
|
Je voudrais jouer à la playstation toute la journée.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Utilizza le tue ore al meglio! commencer à apprendre
|
|
Profitez au maximum de vos heures!
|
|
|
Ho forato, ho una gomma sgonfia! commencer à apprendre
|
|
J'ai crevé, j'ai un pneu crevé!
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Portatemelo vivo o morto! commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Vedessi con i tuoi occhi! commencer à apprendre
|
|
Voyez de vos propres yeux!
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Mi daresti quel libro, per favore? commencer à apprendre
|
|
Pourriez-vous me donner ce livre, s'il vous plaît?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Tu m'aimes, n'est-ce pas?
|
|
|
Qunati centimetri è lunga la tua lingua? commencer à apprendre
|
|
Combien de centimètres mesure ta langue?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Pourquoi ne répondez-vous pas?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Quand Claudio arrivera-t-il?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Prendi il biglietto anche per la tua famiglia! commencer à apprendre
|
|
Obtenez le billet pour votre famille aussi!
|
|
|
Dai da mangiare e da bere al tuo amico! commencer à apprendre
|
|
Nourrissez et buvez votre ami!
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
La prego di non insistere. commencer à apprendre
|
|
S'il vous plaît, n'insistez pas.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Laissez-moi passer tout de suite!
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Oltre a comprare un chilo di pane, ricordati di 200 grammi di formaggio. commencer à apprendre
|
|
En plus d'acheter un kilo de pain, n'oubliez pas 200 grammes de fromage.
|
|
|
Oltre che essere un vero artista, è capace anche di un sincero amore. commencer à apprendre
|
|
En plus d'être un véritable artiste, il est aussi capable d'amour sincère.
|
|
|
Oltre ad avere una buona professione, ha anche molti uffici. commencer à apprendre
|
|
En plus d'avoir une bonne profession, il a également de nombreux bureaux.
|
|
|
Oltre a rendere la carne un pò amara, l'aceto le dà anche un buon profumo. commencer à apprendre
|
|
En plus de rendre la viande un peu amère, le vinaigre lui donne aussi une bonne odeur.
|
|
|
Oltre a essere venuto, mi ha portato anche un bel regalo. commencer à apprendre
|
|
En plus de venir, il m'a aussi apporté un joli cadeau.
|
|
|
Oltre ad avere un bellissimo mare questa spiaggia ha una sabbia bianchissima. commencer à apprendre
|
|
En plus d'avoir une belle mer, cette plage a du sable très blanc.
|
|
|
Oltre a essere il sindaco, è anche il presidente del teatro. commencer à apprendre
|
|
En plus d'être le maire, il est aussi le président du théâtre.
|
|
|
Oltre a essere un bravo calciatore, è un’ottima persona. commencer à apprendre
|
|
En plus d'être un bon footballeur, c'est une personne formidable.
|
|
|
Oltre a essere un chitarrista, è stato anche un istruttore di calcio, pallavolo e tennis. commencer à apprendre
|
|
En plus d'être guitariste, il a également été entraîneur de soccer, de volley-ball et de tennis.
|
|
|
Oltre a essere un negoziante, è uno sportivo nel gruppo pattini dello stadio. commencer à apprendre
|
|
En plus d'être commerçant, il est sportif dans le groupe skate du stade.
|
|
|
Oltre a fare l’attrice, è anche un’ottima cantante. commencer à apprendre
|
|
En plus d'être comédienne, elle est aussi une excellente chanteuse.
|
|
|
Anziché scusarsi, è scappato via. commencer à apprendre
|
|
Au lieu de s'excuser, il s'enfuit.
|
|
|
Panetteria e macelleria sono sempre aperti nel supermercato, ma l’ufficio postale è chiuso la sera. commencer à apprendre
|
|
La boulangerie et la boucherie sont toujours ouvertes dans le supermarché, mais la poste est fermée le soir.
|
|
|
Bisogna parlare invece di urlare. commencer à apprendre
|
|
Nous devons parler au lieu de crier.
|
|
|
Pensi di avere ragione, quando invece hai torto. commencer à apprendre
|
|
Vous pensez que vous avez raison alors que vous avez tort.
|
|
|
Dice di vivere in una casa luminosa, pulita e silenziosa, quando invece è scura e sporca. commencer à apprendre
|
|
Il dit qu'il vit dans une maison lumineuse, propre et calme, alors qu'en fait elle est sombre et sale.
|
|
|
Giovanni è piuttosto basso, ma gioca bene a pallacanestro. commencer à apprendre
|
|
Giovanni est assez petit, mais joue bien au basket.
|
|
|
Anziché sistemare il prato, ha cancellato il balcone sul giardino. commencer à apprendre
|
|
Au lieu de réparer la pelouse, il a supprimé le balcon donnant sur le jardin.
|
|
|
La testa e le zampe della tigre sono ovviamente molto più grandi, ma il cervello del topo è molto sviluppato. commencer à apprendre
|
|
La tête et les pattes du tigre sont évidemment beaucoup plus grandes, mais le cerveau de la souris est très développé.
|
|
|
Marco ha studiato molto, tuttavia non ha superato l’esame. commencer à apprendre
|
|
Marco a beaucoup étudié, mais il n'a pas réussi l'examen.
|
|
|
Mi sono addormentata, invece sarei dovuta andare a lavorare. commencer à apprendre
|
|
Je me suis endormi, j'aurais dû aller travailler à la place.
|
|
|
Avendo abitato a lungo li, ho scelto di non tornare. commencer à apprendre
|
|
Ayant vécu là-bas pendant longtemps, j'ai choisi de ne pas y retourner.
|
|
|
Dato che lo conosco, so che si comporterà bene. commencer à apprendre
|
|
Depuis que je le connais, je sais qu'il s'en sortira bien.
|
|
|
Ecco in che situazione sono, per essere stato troppo buono. commencer à apprendre
|
|
C'est là que j'en suis, pour être trop bon.
|
|
|
Avendo già sentito la radio, ho scelto di spegnere il telegiornale. commencer à apprendre
|
|
Ayant déjà entendu la radio, j'ai choisi d'éteindre les infos.
|
|
|
Non supera quel problema solo perché non vuole. commencer à apprendre
|
|
Il ne surmonte pas ce problème simplement parce qu'il ne le veut pas.
|
|
|
Poiché nevica, non prendo l’automobile. commencer à apprendre
|
|
Comme il neige, je ne prends pas la voiture.
|
|
|
Poiché la pompa di benzina era chiusa, l'automobile è senza benzina. commencer à apprendre
|
|
Depuis que la pompe à essence a été fermée, la voiture est en panne d'essence.
|
|
|
Svegliato da un forte rumore, si spaventò molto. commencer à apprendre
|
|
Réveillé par un grand bruit, il eut très peur.
|
|
|
Ti chiamerò più tardi, perché vorrei parlarti. commencer à apprendre
|
|
Je t'appellerai plus tard, parce que j'aimerais te parler.
|
|
|
È andata meglio di quanto sperassi. commencer à apprendre
|
|
Ça s'est mieux passé que je ne l'espérais.
|
|
|
Fa caldo quasi fosse primavera. commencer à apprendre
|
|
Il fait chaud comme si c'était le printemps.
|
|
|
Farei qualunque cosa piuttosto che dimostrarti che ti sbagli. commencer à apprendre
|
|
Je ferais n'importe quoi plutôt que de te prouver le contraire.
|
|
|
Il giovane vicino di casa era più alto di qualsiasi adulto venuto alla festa. commencer à apprendre
|
|
Le jeune voisin était plus grand que n'importe quel adulte venu à la fête.
|
|
|
La punizione era meno dura di come mi avevi detto. commencer à apprendre
|
|
La punition était moins sévère que vous ne me l'aviez dit.
|
|
|
Il libro è più interessante di come lo descrivi. commencer à apprendre
|
|
Le livre est plus intéressant que la façon dont vous le décrivez.
|
|
|
L’albergo era peggio di quello che avrei pensato. commencer à apprendre
|
|
L'hôtel était pire que ce que j'aurais pensé.
|
|
|
L’ho costruito nel modo in cui s’è detto. commencer à apprendre
|
|
Je l'ai construit comme il a été dit.
|
|
|
Luca è uguale a come l’avevo visto in foto. commencer à apprendre
|
|
Luca est le même que je l'ai vu sur la photo.
|
|
|
Più che cantare, parlava. commencer à apprendre
|
|
Plus que de chanter, il parlait.
|
|
|
Tanto è bravo Gaetano quanto è pigra Luisa. commencer à apprendre
|
|
Gaetano est aussi doué que Luisa est paresseuse.
|
|
|
Seppure sia capace di guidare il camion, preferisce riposare quando ci sono nebbia, neve e nuvole. commencer à apprendre
|
|
Bien qu'il soit capable de conduire le camion, il préfère se reposer lorsqu'il y a du brouillard, de la neige et des nuages.
|
|
|
Benché mio zio sia un uomo di 62 anni, è padre di un neonato di qualche settimana. commencer à apprendre
|
|
Bien que mon oncle soit un homme de 62 ans, il est père d'un bébé de quelques semaines.
|
|
|
Seppure un po' piccolo, questo stadio è il paradiso della musica! commencer à apprendre
|
|
Bien qu'un peu petit, ce stade est le paradis de la musique!
|
|
|
Benché tu abbia ragione, non posso sostenerti. commencer à apprendre
|
|
Bien que vous ayez raison, je ne peux pas vous soutenir.
|
|
|
Sebbene tu ami il cibo dolce, a cena dovrai accettare il salato. commencer à apprendre
|
|
Bien que vous aimiez les aliments sucrés, vous devrez accepter les aliments salés pour le dîner.
|
|
|
Checché se ne dica, è una bella canzone. commencer à apprendre
|
|
Quoi qu'on en dise, c'est une bonne chanson.
|
|
|
Era ancora forte, benché non fosse più un giovane. commencer à apprendre
|
|
Il était encore fort, même s'il n'était plus un jeune homme.
|
|
|
Nonostante fosse molto carina con i suoi occhi profondi, la sua pelle liscia, il suo vestito corto e il suo viso rotondo, al mio amico non piaceva. commencer à apprendre
|
|
Bien qu'elle soit très jolie avec ses yeux profonds, sa peau lisse, sa robe courte et son visage rond, mon amie ne l'aimait pas.
|
|
|
Per essere così costoso, non è un gran ristorante. commencer à apprendre
|
|
Pour être si cher, ce n'est pas un grand restaurant.
|
|
|
Pur essendo molto timido, è un giovane piacevole. commencer à apprendre
|
|
Malgré sa grande timidité, c'est un jeune homme agréable.
|
|
|
Sebbene entri luce da quella finestra, è ancora troppo buio. commencer à apprendre
|
|
Bien que la lumière pénètre par cette fenêtre, il fait encore trop sombre.
|
|
|
Sebbene malato, è andato al lavoro. commencer à apprendre
|
|
Bien que malade, il est allé travailler.
|
|
|
Ad ascoltarlo, farai una brutta fine. commencer à apprendre
|
|
En l'écoutant, vous aurez une mauvaise fin.
|
|
|
Qualora lo desiderassi, fai una pausa. commencer à apprendre
|
|
Si vous le souhaitez, faites une pause.
|
|
|
Se avessi conosciuto Alessandro Magno, gli avrei chiesto un selfie. commencer à apprendre
|
|
Si j'avais connu Alexandre le Grand, je lui aurais demandé un selfie.
|
|
|
Se facesse bel tempo con una giusta temperatura, andrei al mare. commencer à apprendre
|
|
S'il faisait beau avec la bonne température, j'irais à la plage.
|
|
|
Nel caso in cui ti farò visita, dovrai darmi il numero della tua porta di casa! commencer à apprendre
|
|
Au cas où je vous rendrai visite, vous devrez me donner votre numéro de porte d'entrée!
|
|
|
Se ci fosse stata anche tua nonna, tuo nonno le avrebbe portato una rosa. commencer à apprendre
|
|
Si ta grand-mère avait été là, ton grand-père lui aurait apporté une rose.
|
|
|
Se non avesse quella pancia, noteresti di più il suo bel torace. commencer à apprendre
|
|
S'il n'avait pas ce ventre, on remarquerait davantage sa belle poitrine.
|
|
|
Se fossi tornato subito, non sarebbe successo niente. commencer à apprendre
|
|
Si je revenais tout de suite, rien ne se serait passé.
|
|
|
Se fossi un pittore, ti porterei un quadro. commencer à apprendre
|
|
Si j'étais peintre, je t'apporterais un tableau.
|
|
|
Se l’avessi conosciuto prima, non gli avrei prestato il mio appartamento. commencer à apprendre
|
|
Si je l'avais connu avant, je ne lui aurais pas prêté mon appartement.
|
|
|
Se l’edicola fosse aperta, potrei comprare il giornale. commencer à apprendre
|
|
Si le kiosque à journaux était ouvert, je pourrais acheter le journal.
|
|
|
Se sarai promosso, ti regalerò una bici nuova. commencer à apprendre
|
|
Si tu es promu, je te donnerai un nouveau vélo.
|
|
|
Corri così veloce che chiunque si arrenderebbe. commencer à apprendre
|
|
Courir si vite que n'importe qui abandonnerait.
|
|
|
L'attacco all'ambasciata fu così superficiale da finire velocemente. commencer à apprendre
|
|
L'attaque contre l'ambassade était si superficielle qu'elle s'est terminée rapidement.
|
|
|
Era tanto timido da non poter parlare. commencer à apprendre
|
|
Il était si timide qu'il ne pouvait pas parler.
|
|
|
È troppo piccolo per viaggiare da solo. commencer à apprendre
|
|
Il est trop petit pour voyager seul.
|
|
|
Mi sono svegliato talmente presto che ho gli occhi gonfi. commencer à apprendre
|
|
Je me suis réveillé si tôt que mes yeux sont enflés.
|
|
|
Non è tanto freddo da indossare anche il cappotto. commencer à apprendre
|
|
Il ne fait pas assez froid pour porter un manteau aussi.
|
|
|
Non era così lontano che non potesse sentire i nostri discorsi. commencer à apprendre
|
|
Ce n'était pas si loin qu'il ne pouvait pas entendre notre conversation.
|
|
|
Sono stanco al punto di piangere per nulla. commencer à apprendre
|
|
Je suis fatigué au point de pleurer pour rien.
|
|
|
Aspettavamo solo questo, che il concerto iniziasse. commencer à apprendre
|
|
Nous n'attendions que ça, que le concert commence.
|
|
|
Continua a dire cose strane: in altre parole, è diventato pazzo. commencer à apprendre
|
|
Il n'arrête pas de dire des choses bizarres: en d'autres termes, il est devenu fou.
|
|
|
Da tempo mi ero accorto di questo: che eri cresciuto davvero bene. commencer à apprendre
|
|
Je l'avais remarqué depuis un certain temps: que tu avais vraiment bien grandi.
|
|
|
Di questo mi pento, di non averlo installato sul mio computer portatile. commencer à apprendre
|
|
Je regrette cela, que je ne l'ai pas installé sur mon ordinateur portable.
|
|
|
Ho sottolineato questo: che sei distratto. commencer à apprendre
|
|
J'ai insisté sur ceci: que vous êtes distrait.
|
|
|
Questo ha ottenuto: che lo ignorassero tutti. commencer à apprendre
|
|
C'est ce qu'il a réalisé: que tout le monde l'ignore.
|
|
|
Questo sarebbe giusto: aiutare i meno fortunati. commencer à apprendre
|
|
Ce serait juste: aider les moins fortunés.
|
|
|
Questo vorrei, cioè che fossi più attento. commencer à apprendre
|
|
Ce que j'aimerais, c'est que vous fassiez plus attention.
|
|
|
Sarebbe successo questo: che ti saresti ferito. commencer à apprendre
|
|
Cela serait arrivé: que vous auriez été blessé.
|
|
|
Vado da mio padre, cioè vado a rilassarmi. commencer à apprendre
|
|
Je vais chez mon père, c'est-à-dire que je vais me détendre.
|
|
|
Andiamo via oppure torniamo a casa. commencer à apprendre
|
|
On s'en va ou on rentre à la maison.
|
|
|
Riuscirò ad aprire il conto online o verrò in banca. commencer à apprendre
|
|
Vais-je pouvoir ouvrir le compte en ligne ou vais-je venir à la banque.
|
|
|
Mi indichi un idraulico o blocchi tu la perdita d'acqua? commencer à apprendre
|
|
Pouvez-vous me référer à un plombier ou arrêter la fuite d'eau?
|
|
|
Puoi provare a sollevare quel peso così pesante o lasciarlo trasportare a tuo fratello. commencer à apprendre
|
|
Vous pouvez essayer de soulever ce poids lourd ou laisser votre frère le porter.
|
|
|
Hai notato la camicia troppo stretta o ti è stata descritta così? commencer à apprendre
|
|
Avez-vous remarqué que la chemise était trop serrée ou vous a-t-elle été décrite comme ça?
|
|
|
Ami tua moglie o non hai bisogno di lei? commencer à apprendre
|
|
Aimez-vous votre femme ou n'avez-vous pas besoin d'elle?
|
|
|
Bisogna scegliere se restare a casa oppure andare a Roma. commencer à apprendre
|
|
Vous devez choisir de rester à la maison ou d'aller à Rome.
|
|
|
Mangia questa minestra o salta dalla finestra. commencer à apprendre
|
|
Mange cette soupe ou saute par la fenêtre.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Étudiez-vous ou allez-vous nager?
|
|
|
Gira a destra oppure torna indietro. commencer à apprendre
|
|
Tourner à droite ou revenir en arrière.
|
|
|
A meno di ammalarmi, verrò sicuramente. commencer à apprendre
|
|
Sauf si je tombe malade, je viendrai certainement.
|
|
|
Accetterei volentieri, a meno che tu non mi consigli altro. commencer à apprendre
|
|
J'accepterais avec plaisir, sauf avis contraire de votre part.
|
|
|
Approfitterebbe della situazione a meno che non fosse mia sorella. commencer à apprendre
|
|
Il profiterait de la situation à moins que ce ne soit ma sœur.
|
|
|
Chiedimi tutto fuorché lavare i piatti. commencer à apprendre
|
|
Demandez-moi tout sauf faire la vaisselle.
|
|
|
Cosa possiamo fare, se non riderne? commencer à apprendre
|
|
Que pouvons-nous faire d'autre que d'en rire?
|
|
|
Devi arrivare in un secondo, a meno che tu non voglia farmi diventare cattivo. commencer à apprendre
|
|
Tu dois être là dans une seconde, à moins que tu ne veuilles que je sois méchant.
|
|
|
Devi studiare, a meno che tu non abbia una giustificazione. commencer à apprendre
|
|
Vous devez étudier, sauf si vous avez une justification.
|
|
|
Eravamo già partiti, se non che si è rotta l'automobile. commencer à apprendre
|
|
Nous étions déjà partis, sauf que la voiture est tombée en panne.
|
|
|
Le leggi iniziano dal quindicesimo giorno dalla pubblicazione, salvo che non stabiliscano un termine diverso. commencer à apprendre
|
|
Les lois commencent à partir du quinzième jour après leur publication, à moins qu'elles n'établissent un délai différent.
|
|
|
Ho sognato di aver vinto il premio senza che sapessi nemmeno ballare. commencer à apprendre
|
|
J'ai rêvé que je gagnais le prix sans même savoir danser.
|
|
|
Mi è stato indicato il giorno senza dirmi però il mese. commencer à apprendre
|
|
On m'a donné le jour sans me dire le mois.
|
|
|
In questo paese non succede niente, senza che quell'uomo lo sappia. commencer à apprendre
|
|
Rien ne se passe dans ce pays sans que cet homme le sache.
|
|
|
Sono venuto nella libreria del museo senza sapere dell'offerta. commencer à apprendre
|
|
Je suis venu à la librairie du musée sans connaître l'offre.
|
|
|
Il ladro è entrato in casa senza che nessuno se ne accorgesse. commencer à apprendre
|
|
Le voleur est entré dans la maison sans que personne ne s'en aperçoive.
|
|
|
Ruppe quella bottiglia senza capire come. commencer à apprendre
|
|
Il a cassé cette bouteille sans comprendre comment.
|
|
|
Giocò tutta la sera col cane senza accorgersi dell'ora. commencer à apprendre
|
|
Il a joué avec le chien toute la soirée sans faire attention à l'heure.
|
|
|
Senza che lo notassi, se n’è andato a letto. commencer à apprendre
|
|
Sans que je m'en aperçoive, il est allé se coucher.
|
|
|
Senza che lui si lamentasse lo spinsero fuori dalla stanza. commencer à apprendre
|
|
Sans qu'il se plaigne, ils l'ont poussé hors de la pièce.
|
|
|
Allo scopo di ottenere la revisione dell’auto, ho dovuto cambiare l'olio per il motore, due ruote e il volante. commencer à apprendre
|
|
Afin de faire réviser la voiture, j'ai dû changer l'huile du moteur, des deux roues et du volant.
|
|
|
Era salito in bagno al fine di riparare il lavandino. commencer à apprendre
|
|
Il était monté à la salle de bains pour réparer le lavabo.
|
|
|
Era stato chiamato perché insegnasse la matematica al bambino. commencer à apprendre
|
|
Il avait été appelé pour enseigner les mathématiques à l'enfant.
|
|
|
Per andare in salone devi salire la scala. commencer à apprendre
|
|
Pour aller au salon, il faut gravir l'échelle.
|
|
|
Ho comprato sapone e carta igienica da mettere in bagno. commencer à apprendre
|
|
J'ai acheté du savon et du papier toilette pour mettre dans la salle de bain.
|
|
|
Luca ha convinto Claudia a cucinare il pranzo. commencer à apprendre
|
|
Luca a convaincu Claudia de préparer le déjeuner.
|
|
|
Per combattere quei brutti dolori cammino nel sentiero. commencer à apprendre
|
|
Pour lutter contre ces vilaines douleurs, je marche sur le chemin.
|
|
|
Per controllare il muro e il soffitto devi telefonare questo pomeriggio. commencer à apprendre
|
|
Pour vérifier le mur et le plafond, vous devez téléphoner cet après-midi.
|
|
|
Per fare l’albero ci vuole il seme. commencer à apprendre
|
|
La graine est nécessaire pour faire l'arbre.
|
|
|
Devo passare in farmacia per prendere spazzolino e dentifricio. commencer à apprendre
|
|
Je dois aller à la pharmacie pour obtenir une brosse à dents et du dentifrice.
|
|
|
Pur di dare a quel debole e povero uomo un posto asciutto e sano, quella generosa persona lo portò a casa sua. commencer à apprendre
|
|
Afin de donner à cet homme faible et pauvre une place sèche et saine, cette personne généreuse l'a emmené chez lui.
|
|
|
Ti interrogo sugli appunti di lingue straniere affinché tu possa memorizzarli. commencer à apprendre
|
|
Je vous pose des questions sur les notes en langue étrangère afin que vous puissiez les mémoriser.
|
|
|
Carla - se non mi sbaglio - è di Venezia. commencer à apprendre
|
|
Carla - si je ne me trompe pas - est de Venise.
|
|
|
I due - secondo quello che ricordo - si sono seduti vicino all’avvocato. commencer à apprendre
|
|
Les deux - d'après mes souvenirs - étaient assis à côté de l'avocat.
|
|
|
I loro telefoni - avendo osservato i prezzi - non sono economici. commencer à apprendre
|
|
Leurs téléphones - après avoir regardé les prix - ne sont pas bon marché.
|
|
|
Il più anziano e il più giovane - e non mento - eravamo rispettivamente Luigi ed io. commencer à apprendre
|
|
L'aîné et le plus jeune - et je ne mens pas - étaient respectivement Luigi et moi.
|
|
|
Il treno ha già lasciato la stazione, guarda là. commencer à apprendre
|
|
Le train a déjà quitté la gare, regardez là-bas.
|
|
|
L’aereo è già arrivato in aeroporto, vuoi perderlo? commencer à apprendre
|
|
L'avion est déjà arrivé à l'aéroport, vous voulez le perdre?
|
|
|
L’altezza di quella montagna – da quello che ho letto – è tra le maggiori d’Europa. commencer à apprendre
|
|
La hauteur de cette montagne - d'après ce que j'ai lu - est parmi les plus grandes d'Europe.
|
|
|
Luca - mi ha ripetuto più volte - guadagnerà molti soldi vendendo quella fabbrica. commencer à apprendre
|
|
Luca - me l'a-t-il répété plusieurs fois - gagnera beaucoup d'argent en vendant cette usine.
|
|
|
Tra poco – voglia il cielo! – Mauro avrà finito di lavorare. commencer à apprendre
|
|
Bientôt - souhait du ciel! - Mauro aura fini de travailler.
|
|
|
Tu ed io – sembrerebbe – siamo molto simili. commencer à apprendre
|
|
Vous et moi - semble-t-il - sommes très similaires.
|
|
|
Dimmi chi guiderà sull’autostrada. commencer à apprendre
|
|
Dites-moi qui conduira sur l'autoroute.
|
|
|
È antipatica la domanda su quanto beva tuo marito. commencer à apprendre
|
|
La question de savoir combien votre mari boit est odieuse.
|
|
|
Gli chiesi cosa avesse scritto a quella donna. commencer à apprendre
|
|
Je lui ai demandé ce qu'il avait écrit à cette femme.
|
|
|
Mi chiedevo chi stesse baciando Luigi. commencer à apprendre
|
|
Je me demandais qui Luigi embrassait.
|
|
|
Non so quanti soldi ha nel portafoglio. commencer à apprendre
|
|
Je ne sais pas combien d'argent il a dans son portefeuille.
|
|
|
Mi chiedo a che età siano morti i suoi genitori. commencer à apprendre
|
|
Je me demande à quel âge ses parents sont morts.
|
|
|
Mi chiedevo cosa stesse cercando. commencer à apprendre
|
|
Je me demandais ce qu'il cherchait.
|
|
|
Non sapevo se allattasse ancora la bambina. commencer à apprendre
|
|
Je ne savais pas si elle allaitait encore le bébé.
|
|
|
Non si capisce in che modo sia bruciata quella biblioteca. commencer à apprendre
|
|
On ne sait pas comment cette bibliothèque a été brûlée.
|
|
|
Ora so perché l’imprenditore abbia difeso il suo impiegato in quella lavanderia. commencer à apprendre
|
|
Maintenant, je sais pourquoi l'entrepreneur a défendu son employé dans cette blanchisserie.
|
|
|
Si chiedeva come avrebbe potuto calmarsi. commencer à apprendre
|
|
Il se demandait comment il pourrait se calmer.
|
|
|
In quanto a combattere, Marco è troppo lento. commencer à apprendre
|
|
Quant au combat, Marco est trop lent.
|
|
|
Le informazioni saranno trattate secondo quanto è stato stabilito. commencer à apprendre
|
|
Les informations seront traitées conformément à ce qui a été établi.
|
|
|
Per quel che si vede dalle file dai dentisti, tanti devono avere problemi ai denti! commencer à apprendre
|
|
D'après les files d'attente chez les dentistes, beaucoup doivent avoir des problèmes de dents!
|
|
|
Per discutere di ascensori, Luciano è l’ingegnere più famoso. commencer à apprendre
|
|
Pour parler des ascenseurs, Luciano est l'ingénieur le plus célèbre.
|
|
|
Per quello che ho pagato, non ho imparato molto da quell'insegnante. commencer à apprendre
|
|
Pour ce que j'ai payé, je n'ai pas appris grand-chose de ce professeur.
|
|
|
Per quanto avesse risparmiato, non era felice della televisione. commencer à apprendre
|
|
Peu importe combien il avait économisé, il n'était pas content de la télévision.
|
|
|
Per quel che si sa, i giocatori di calcio della nostra città non hanno pareggiato. commencer à apprendre
|
|
Pour autant que l'on sache, les footballeurs de notre ville n'ont pas tiré.
|
|
|
Per quello che gli avevano permesso, non avrebbero potuto spendere di più. commencer à apprendre
|
|
Pour ce qu'ils avaient permis, ils n'auraient pas pu dépenser plus.
|
|
|
Da dove è nato Luca si scende al bar del paese in un attimo. commencer à apprendre
|
|
De là où Luca est né, vous descendez au bar du village en un instant.
|
|
|
Da dove si trova quella chiesa sconosciuta si vede il mare. commencer à apprendre
|
|
D'où se trouve cette église inconnue, vous pouvez voir la mer.
|
|
|
Da dove abito si vede la cima di una collina nella natura selvaggia. commencer à apprendre
|
|
De là où j'habite, vous pouvez voir le sommet d'une colline dans le désert.
|
|
|
Dove c'è un diamante, in passato c'è stato anche il fuoco. commencer à apprendre
|
|
Là où il y a un diamant, il y avait autrefois du feu.
|
|
|
Nella borsa dove hai messo le scarpe, devi aggiungere anche calze e mutande. commencer à apprendre
|
|
Dans le sac où vous mettez vos chaussures, vous devez également ajouter des chaussettes et un slip.
|
|
|
E’ quello il barbiere dove mi sono tagliato la barba. commencer à apprendre
|
|
C'est le coiffeur où j'ai coupé ma barbe.
|
|
|
La Costituzione italiana nasce da dove arriva il vento di libertà e giustizia. commencer à apprendre
|
|
La Constitution italienne est née d'où vient le vent de la liberté et de la justice.
|
|
|
Nel largo letto e nel morbido piumino che sono nella mia stanza da letto starei anche mattina e pomeriggio. commencer à apprendre
|
|
Dans le grand lit et dans la couette douillette qui se trouvent dans ma chambre, je resterais aussi le matin et l'après-midi.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Alberto ha trascorso la sera a giocare con il cane. commencer à apprendre
|
|
Alberto a passé la soirée à jouer avec le chien.
|
|
|
Mi salutò come avrebbe fatto un vecchio amico. commencer à apprendre
|
|
Il m'a accueilli comme le ferait un vieil ami.
|
|
|
Camminava come se fosse ubriaca. commencer à apprendre
|
|
Elle marchait comme si elle était ivre.
|
|
|
Ti ha aiutato proprio come avrebbe fatto tua madre. commencer à apprendre
|
|
Cela vous a aidé comme votre mère l'aurait fait.
|
|
|
Cuciva facendo strani gesti. commencer à apprendre
|
|
Elle cousait en faisant des gestes étranges.
|
|
|
Fa molto rumore pedalando quella vecchia bicicletta. commencer à apprendre
|
|
Il fait beaucoup de bruit sur ce vieux vélo.
|
|
|
Mi toccava come se volesse picchiarmi. commencer à apprendre
|
|
Il m'a touché comme s'il voulait me frapper.
|
|
|
Penso che dovresti scegliere prima la forma: quadrata, rettangolare o triangolare. commencer à apprendre
|
|
Je pense qu'il faut d'abord choisir la forme: carrée, rectangulaire ou triangulaire.
|
|
|
Il poliziotto dichiarò che la droga era nel divano. commencer à apprendre
|
|
Le policier a affirmé que la drogue était sur le canapé.
|
|
|
Si dice che l’aria è ancora umida, non secca. commencer à apprendre
|
|
On dit que l'air est encore humide et non sec.
|
|
|
Ti garantisco che lui ama tutti gli animali, anche cavalli, galline, leoni, maiali, mucche, pesci, scimmie e uccelli. commencer à apprendre
|
|
Je vous garantis qu'il aime tous les animaux, même les chevaux, les poulets, les lions, les cochons, les vaches, les poissons, les singes et les oiseaux.
|
|
|
Mi piacerebbe che tu indossassi anche giacca, guanti e sciarpa oltre a jeans, gonne, magliette e pantaloni con le tasche. commencer à apprendre
|
|
J'aimerais que vous portiez également une veste, des gants et une écharpe ainsi que des jeans, des jupes, des t-shirts et des pantalons avec des poches.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Sento urlare contro la guerra, l’ingiustizia e l’odio, in favore della democrazia e della pace. commencer à apprendre
|
|
J'entends des cris contre la guerre, l'injustice et la haine, en faveur de la démocratie et de la paix.
|
|
|
Ho visto che arrivava, triste, con la macchina fotografica rotta in una scatola di carta. commencer à apprendre
|
|
Je l'ai vu arriver, triste, avec un appareil photo cassé dans une boîte en carton.
|
|
|
Abbiamo notato come tutti offrissero per merenda frutta colorata come arance, banane, fragole, mele, pere e uva. commencer à apprendre
|
|
Nous avons remarqué que tout le monde offrait des fruits colorés tels que des oranges, des bananes, des fraises, des pommes, des poires et des raisins pour les collations.
|
|
|
Riflettete sul fatto che Luigi abbia le chiavi del negozio. commencer à apprendre
|
|
Demandez-vous si Luigi a les clés de la boutique.
|
|
|
Ho chiesto di consumare caffè con zucchero e panini con aglio, cipolla, latte, olio, pepe, peperoncino, pomodoro, prosciutto, salame, pollo e uova. commencer à apprendre
|
|
J'ai demandé à prendre du café avec du sucre et des sandwichs avec de l'ail, de l'oignon, du lait, de l'huile, du poivre, du piment, de la tomate, du jambon, du salami, du poulet et des œufs.
|
|
|
Supponiamo che tu uccida un essere umano. commencer à apprendre
|
|
Supposons que vous tuiez un être humain.
|
|
|
Avevo paura di dover scavare ancora per molto. commencer à apprendre
|
|
J'avais peur de devoir creuser plus longtemps.
|
|
|
Il sole, che è una stella, brilla su di noi. commencer à apprendre
|
|
Le soleil, qui est une étoile, brille sur nous.
|
|
|
Non conosco la signora la cui figlia è stata arrestata ieri. commencer à apprendre
|
|
Je ne connais pas la dame dont la fille a été arrêtée hier.
|
|
|
È un conoscente di cui non so nulla. commencer à apprendre
|
|
C'est une connaissance dont je ne sais rien.
|
|
|
Mi ha tradito un amico della cui la fedeltà non avevo mai dubitato. commencer à apprendre
|
|
Un ami dont je n'avais jamais douté de la fidélité m'a trahi.
|
|
|
Ho visto un cane che aveva riempito la bocca con un osso più grande del muso! commencer à apprendre
|
|
J'ai vu un chien qui avait rempli sa gueule d'un os plus gros que son museau!
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Ceux qui aiment sont heureux.
|
|
|
Dai aiuto a chi te lo chiede. commencer à apprendre
|
|
Aidez ceux qui le demandent.
|
|
|
Ho sentito la canzone che è attualmente la più venduta. commencer à apprendre
|
|
J'ai entendu la chanson qui est actuellement la plus vendue.
|
|
|
In quel fiume rumoroso c’è una pianta sottile, che ha un fiore con foglie ruvide e spesse. commencer à apprendre
|
|
Dans cette rivière bruyante, il y a une plante mince, qui a une fleur aux feuilles rugueuses et épaisses.
|
|
|
La stazione di polizia, che è all’ingresso della prigione, è a pochi metri dalla stazione dell’autobus. commencer à apprendre
|
|
Le poste de police, qui se trouve à l'entrée de la prison, est à quelques mètres de la gare routière.
|
|
|
Bisogna che vada in ospedale per dei controlli su cuore, sangue e stomaco. commencer à apprendre
|
|
Je dois aller à l'hôpital pour des contrôles cardiaques, sanguins et gastriques.
|
|
|
E’ chiaro che gli piace tutto di te: bocca, braccia, caviglie, collo, dita, gambe, ginocchia, guance, labbra, mani, naso, orecchie, piedi, schiena e spalle. commencer à apprendre
|
|
Il aime clairement tout de vous: la bouche, les bras, les chevilles, le cou, les doigts, les jambes, les genoux, les joues, les lèvres, les mains, le nez, les oreilles, les pieds, le dos et les épaules.
|
|
|
E’ necessario che restituisca a Marta l'anello, la collana, gli orecchini e l'orologio. commencer à apprendre
|
|
Il faut que vous rendiez la bague, le collier, les boucles d'oreilles et la montre à Marta.
|
|
|
Il fatto che tu voglia giocare è chiaro. commencer à apprendre
|
|
Le fait que vous vouliez jouer est clair.
|
|
|
Mi dispiace che fosse così invidioso e tirchio. commencer à apprendre
|
|
Je suis désolé qu'il ait été si envieux et avare.
|
|
|
E' falso che mio cognato è omosessuale, da poco divorziato e di nuovo single. commencer à apprendre
|
|
Il est faux que mon beau-frère soit homosexuel, récemment divorcé et de nouveau célibataire.
|
|
|
Mi sembra che ho dimenticato la borsa dall’estetista. commencer à apprendre
|
|
Il me semble que j'ai oublié le sac chez l'esthéticienne.
|
|
|
Mi stupisce che hai trascorso le vacanze con questi videogiochi. commencer à apprendre
|
|
Cela m'étonne que vous ayez passé vos vacances avec ces jeux vidéo.
|
|
|
E' necessario che ci siano crocchette, gelato, pasta, riso, succhi di frutta, the, torta, vino e altre bevande. commencer à apprendre
|
|
Il doit y avoir des croquettes, des glaces, des pâtes, du riz, des jus de fruits, du thé, des gâteaux, du vin et d'autres boissons.
|
|
|
Si pensa che il turista vedesse poco dal ponte della nave. commencer à apprendre
|
|
On pense que le touriste a peu vu du pont du navire.
|
|
|
Si dice che sembrino molto esperti in scienze e tecnologia. commencer à apprendre
|
|
On dit qu'ils semblent très bien informés en science et technologie.
|
|
|
Stupisce come conosca bene la filosofia, la politica, la religione e la storia. commencer à apprendre
|
|
Il est surprenant de voir à quel point il connaît la philosophie, la politique, la religion et l'histoire.
|
|
|
E' strano che tra i tavoli non si veda nessun cameriere. commencer à apprendre
|
|
Il est étrange qu'aucun serveur ne soit vu parmi les tables.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Elle l'a convaincu en pleurant.
|
|
|
Mentendo sempre a tutti, si renda antipatica. commencer à apprendre
|
|
Toujours mentir à tout le monde, se rendre désagréable.
|
|
|
Si è sentito meglio facendo colazione. commencer à apprendre
|
|
Il se sentait mieux en prenant son petit-déjeuner.
|
|
|
Conosciamo le ultime informazioni leggendo il giornale. commencer à apprendre
|
|
Nous apprenons les dernières informations en lisant le journal.
|
|
|
Angela è diventata forte facendo sport. commencer à apprendre
|
|
Angela est devenue forte en faisant du sport.
|
|
|
Sparando sui deputati ostacolarono le votazioni contro le persone responsabili della tirannia. commencer à apprendre
|
|
En tirant sur les députés, ils ont gêné le vote contre les responsables de la tyrannie.
|
|
|
Rubando al mercato non si sentì più ricco ma sbagliato. commencer à apprendre
|
|
Volant le marché, il ne se sentait plus riche mais mal.
|
|
|
Cadendo sotto l'onda fu totalmente bagnato. commencer à apprendre
|
|
Tombant sous la vague, il était totalement mouillé.
|
|
|
Appena seduto sulla sedia dello studio sono stato attaccato dal medico. commencer à apprendre
|
|
Dès que je me suis assis sur la chaise d'étude, j'ai été attaqué par le médecin.
|
|
|
È la stessa sensazione che si sente dopo aver tagliato peli e unghie. commencer à apprendre
|
|
C'est la même sensation que vous ressentez après avoir coupé vos cheveux et vos ongles.
|
|
|
Lo studente controlla di avere matita, penna e quaderno prima di andare verso la scuola. commencer à apprendre
|
|
L'élève vérifie qu'il a un crayon, un stylo et un cahier avant d'aller à l'école.
|
|
|
Il prezzo può essere stabilito dopo aver scelto se costruirlo d’acciaio, d’argento, di ceramica, di ferro, di legno, di metallo, d’oro, di pietra, di plastica o di vetro. commencer à apprendre
|
|
Le prix peut être établi après avoir choisi de le construire en acier, argent, céramique, fer, bois, métal, or, pierre, plastique ou verre.
|
|
|
L’importante è che il cane esca al guinzaglio prima che arrivi sera. commencer à apprendre
|
|
L'important est que le chien sorte en laisse avant le soir.
|
|
|
Con l’arrivare della pioggia non abbiamo più avuto la corrente elettrica la notte scorsa. commencer à apprendre
|
|
Avec la pluie qui est arrivée, nous n'avions plus d'électricité la nuit dernière.
|
|
|
Mentre eravamo al lago, i ladri hanno rubato sotto l'ombrellone sulla spiaggia. commencer à apprendre
|
|
Pendant que nous étions au bord du lac, des voleurs ont volé sous un parapluie sur la plage.
|
|
|
Nel salutare i panettieri, a volte confondo i loro nomi. commencer à apprendre
|
|
En saluant les boulangers, je confonds parfois leurs noms.
|
|
|
Dopo essermi fermato alla pompa di benzina ho guidato solo pochi chilometri. commencer à apprendre
|
|
Après m'être arrêté à la station-service, je n'ai parcouru que quelques kilomètres.
|
|
|
Potrai andare sulla poltrona solo dopo che avrai portato in cucina bicchiere, coltello, cucchiaio, forchetta e tovagliolo. commencer à apprendre
|
|
Vous ne pourrez vous rendre au fauteuil qu'après avoir apporté un verre, un couteau, une cuillère, une fourchette et une serviette dans la cuisine.
|
|
|
Prima di scegliere un lavoro prova a immaginarti un giudice, un macellaio, un maestro, un manager, un pilota, un politico, un prete, un ricercatore, un segretario, uno scrittore, uno scultore, un soldato o un trader! commencer à apprendre
|
|
Avant de choisir un métier, essayez de vous imaginer juge, boucher, enseignant, cadre, pilote, homme politique, prêtre, chercheur, secrétaire, écrivain, sculpteur, militaire ou commerçant!
|
|
|
Quando andavo all’università di medicina, utilizzavo spesso l’opportunità di trascorrere tempo nel museo. commencer à apprendre
|
|
Quand j'étais à la faculté de médecine, j'ai souvent profité de l'occasion pour passer du temps au musée.
|
|
|
Una volta arrivati in ufficio, buttammo nella spazzatura numerosi fogli caduti sul pavimento. commencer à apprendre
|
|
Une fois arrivés au bureau, nous avons jeté à la poubelle plusieurs papiers tombés par terre.
|
|
|