question |
réponse |
Odwiedzenie Japonii wydaje się trochę jak podróż w przyszłość. commencer à apprendre
|
|
Visiting Japan feels a bit like taking a trip to the future.
|
|
|
Roboty serwują i dostarczają twoje jedzenie. commencer à apprendre
|
|
Robots serve and deliver your food.
|
|
|
Roboty serwują i dostarczają twoje jedzenie. commencer à apprendre
|
|
Robots serve and deliver your food.
|
|
|
Roboty serwują i dostarczają twoje jedzenie. commencer à apprendre
|
|
Robots serve and deliver your food.
|
|
|
Automaty sprzedają wszystko, od parasolek po szczeniaki. commencer à apprendre
|
|
Vending machines sell everything from umbrellas to puppies.
|
|
|
Automaty sprzedają wszystko, od parasolek po szczeniaki. commencer à apprendre
|
|
Vending machines sell everything from umbrellas to puppies.
|
|
|
japoński pociąg pospieszny Pociągi pospieszne szybko przewożą Cię po wyspie z prędkością 320 kilometrów na godzinę. commencer à apprendre
|
|
Bullet trains whisk you around the island at 320 kilometers an hour.
|
|
|
Pociągi pospieszne szybko przewożą Cię po wyspie z prędkością 320 kilometrów na godzinę. commencer à apprendre
|
|
Bullet trains whisk you around the island at 320 kilometers an hour.
|
|
|
Pociągi pospieszne szybko przewożą Cię po wyspie z prędkością 320 kilometrów na godzinę. commencer à apprendre
|
|
Bullet trains whisk you around the island at 320 kilometers an hour.
|
|
|
Jej mediana wieku 47,3 lat, druga co do wysokości na świecie, ostrzega przed nadchodzącym globalnym starzeniem się. commencer à apprendre
|
|
And its median age of 47.3, the second-highest in the world, warns of the global aging soon to come.
|
|
|
Jest jednak jeden zwyczaj, w którym Japonia utknęła w przeszłości. commencer à apprendre
|
|
There’s one way, however, where Japan is stuck in the past.
|
|
|
Spacerując po Tokio, Osace, czy Kobe, można zauważyć coś osobliwego: dziwnie dużą liczbę sklepów muzycznych. commencer à apprendre
|
|
Walking around Tokyo, or Osaka, or Kobe, you might notice something odd: a strangely high number of music stores.
|
|
|
Spacerując po Tokio, Osace, czy Kobe, można zauważyć coś osobliwego: dziwnie dużą liczbę sklepów muzycznych. commencer à apprendre
|
|
Walking around Tokyo, or Osaka, or Kobe, you might notice something odd: a strangely high number of music stores.
|
|
|
Spacerując po Tokio, Osace, czy Kobe, można zauważyć coś osobliwego: dziwnie dużą liczbę sklepów muzycznych. commencer à apprendre
|
|
Walking around Tokyo, or Osaka, or Kobe, you might notice something odd: a strangely high number of music stores.
|
|
|
W większości części świata, streaming zastąpił fizyczną sprzedaż. commencer à apprendre
|
|
In most parts of the world, streaming has replaced physical sales.
|
|
|
Na przykład w 2015 r. 66% sprzedaży muzyki w Stanach Zjednoczonych miało charakter cyfrowy. commencer à apprendre
|
|
In 2015, for example, 66% of U.S. music sales were digital.
|
|
|
Wynika to częściowo z surowych przepisów prawa autorskiego, ograniczeń licencyjnych i kultury wypożyczania. commencer à apprendre
|
|
This is due, in part, to the country’s stringent copyright laws, licensing restrictions, and rental culture.
|
|
|
Wynika to częściowo z surowych przepisów prawa autorskiego, ograniczeń licencyjnych i kultury wypożyczania. commencer à apprendre
|
|
This is due, in part, to the country’s stringent copyright laws, licensing restrictions, and rental culture.
|
|
|
Ale jest jeszcze jeden powód, dla którego płyty nadal są uwielbiane w takich krajach jak Japonia i Korea Południowa: K-Pop. commencer à apprendre
|
|
But there’s another reason CDs are still loved in countries like Japan and South Korea: K-Pop.
|
|
|
Koreańskie grupy popowe zrekompensowały straty spowodowane piractwem za pomocą błyszczących, wysokiej jakości, kolekcjonerskich płyt CD, zazwyczaj sprzedawanych fanom, którzy nigdy nie będą ich odtwarzać. commencer à apprendre
|
|
Korean pop groups have offset losses from piracy with glossy, premium, collectible CDs, usually sold to fans who will never play them.
|
|
|
Koreańskie grupy popowe zrekompensowały straty spowodowane piractwem za pomocą błyszczących, wysokiej jakości, kolekcjonerskich płyt CD, zazwyczaj sprzedawanych fanom, którzy nigdy nie będą ich odtwarzać. commencer à apprendre
|
|
Korean pop groups have offset losses from piracy with glossy, premium, collectible CDs, usually sold to fans who will never play them.
|
|
|
Zamiast tego, płyty są sprzedawane jako towar - często z różnymi okładkami, aby zachęcić do zakupu kilku, a czasem działają jako bilety loteryjne na szansę na spotkanie z ulubioną piosenkarką. commencer à apprendre
|
|
Instead, CDs are sold as merch - often with different covers to encourage buying several, and sometimes act as lottery tickets for a chance to meet your favorite singer.
|
|
|
Zamiast tego, płyty są sprzedawane jako towar - często z różnymi okładkami, aby zachęcić do zakupu kilku, a czasem działają jako bilety loteryjne na szansę na spotkanie z ulubioną piosenkarką. commencer à apprendre
|
|
Instead, CDs are sold as merch - often with different covers to encourage buying several, and sometimes act as lottery tickets for a chance to meet your favorite singer.
|
|
|
Zamiast tego, płyty są sprzedawane jako towar - często z różnymi okładkami, aby zachęcić do zakupu kilku, a czasem działają jako bilety loteryjne na szansę na spotkanie z ulubioną piosenkarką. commencer à apprendre
|
|
Instead, CDs are sold as merch - often with different covers to encourage buying several, and sometimes act as lottery tickets for a chance to meet your favorite singer.
|
|
|
To, co jest tak interesujące w K-Popie, jako biznesie, to fakt, że prawie wszystko, od samego początku, jest produkowane jako produkt konsumencki. commencer à apprendre
|
|
What’s so interesting about K-Pop, as a business, is that almost everything, from the very beginning, is manufactured as a consumer product.
|
|
|
To, co jest tak interesujące w K-Popie, jako biznesie, to fakt, że prawie wszystko, od samego początku, jest produkowane jako produkt konsumencki. commencer à apprendre
|
|
What’s so interesting about K-Pop, as a business, is that almost everything, from the very beginning, is manufactured as a consumer product.
|
|
|
Artyści nie są znajdowani, ale tworzeni - rzeźbieni dla maksymalnego zasięgu, przez wiele lat, w systemie fabrycznym. commencer à apprendre
|
|
Artists aren’t found but created - sculpted for maximum reach, over many years, in a factory system.
|
|
|
A ich międzynarodowy sukces nie jest przypadkowy. commencer à apprendre
|
|
And their international success is no accident.
|
|
|
K-Pop jest celowym, finansowanym przez rząd projektem, którego celem jest zwiększenie globalnej potęgi Korei Południowej. commencer à apprendre
|
|
K-Pop is a deliberate, government-funded project aimed at growing South Korea’s global power.
|
|
|
Czyniąc go, w procesie, wysoce politycznym. commencer à apprendre
|
|
Making it, in the process, highly political.
|
|
|
Letnie Igrzyska Olimpijskie w 1988 roku były punktem zwrotnym dla Korei Południowej. commencer à apprendre
|
|
The 1988 Summer Olympics was a turning point for South Korea.
|
|
|
Podobnie jak igrzyska w Japonii w 1964 roku i w Chinach w 2008 roku, była to rzadka, historyczna okazja do zmiany wizerunku kraju za granicą. commencer à apprendre
|
|
Like Japan’s 1964 and China’s 2008 games, it was a rare, historic opportunity to change the country’s image abroad.
|
|
|
Podobnie jak igrzyska w Japonii w 1964 roku i w Chinach w 2008 roku, była to rzadka, historyczna okazja do zmiany wizerunku kraju za granicą. commencer à apprendre
|
|
Like Japan’s 1964 and China’s 2008 games, it was a rare, historic opportunity to change the country’s image abroad.
|
|
|
Surowe prawa cenzury i restrykcyjne monopole sieci telewizyjnych wkrótce się otworzyły, ustępując miejsca nowej generacji artystów. commencer à apprendre
|
|
Harsh censorship laws and restrictive TV network monopolies soon opened up, giving way to a new generation of artists.
|
|
|
Ale zamiast czekać na popyt, koreańska rozrywka przyciągnęła zagranicznych widzów i stworzyła go. commencer à apprendre
|
|
But rather than waiting for demand, Korean entertainment hooked foreign viewers and created it.
|
|
|
Media nazwały to masowe rozproszenie kulturowe "Hallyu", czyli "falę koreańską". commencer à apprendre
|
|
The media called this mass cultural dispersion “Hallyu”, or “the Korean Wave”.
|
|
|
W odpowiedzi, Prezydent Kim Dae-Jung zwrócił się do sektora rozrywki, zatrudniając firmę PR w celu stworzenia nowego narodowego wizerunku. commencer à apprendre
|
|
In response, President Kim Dae-Jung turned to the entertainment sector, hiring a PR firm to launch a new national image.
|
|
|
W odpowiedzi, Prezydent Kim Dae-Jung zwrócił się do sektora rozrywki, zatrudniając firmę PR w celu stworzenia nowego narodowego wizerunku. commencer à apprendre
|
|
In response, President Kim Dae-Jung turned to the entertainment sector, hiring a PR firm to launch a new national image.
|
|
|
wirusowy (o treściach w sieci które bardzo szybko się rozprzestrzeniają) Druga fala koreańska przyszła w 2012 roku z wybuchowym hitem wirusowym "Gangnam Style". commencer à apprendre
|
|
The second Korean Wave came in 2012 with the explosive viral hit “Gangnam Style”.
|
|
|
Różnica między nim a innymi gatunkami polega na tym, że K-Pop jest odwrotnie skonstruowany w oparciu o preferencje konsumentów. commencer à apprendre
|
|
The difference between it and other genres is that K-Pop is reverse-engineered based on consumer preferences.
|
|
|
Choć znów słowo "etykieta" jest nieco mylące - firmy te nie są tak bardzo agentami jak projektantami produktów - to jednak tworzą i kształtują każdy aspekt swojej grupy. commencer à apprendre
|
|
Although, again, the word “label” is slightly deceiving - these companies aren’t so much agents as product designers - they create and shape every aspect of their groups.
|
|
|
Po pierwsze, zaczynają od rekrutacji. commencer à apprendre
|
|
First, they begin with recruitment.
|
|
|
Ponieważ piosenkarze K-Popu są tak samo publicznymi idolami jak muzycy, skład osobowości jest bardzo ważny. commencer à apprendre
|
|
Because K-Pop singers are as much public idols as musicians, the composition of personalities is very important.
|
|
|
Firmy poszukują zestawu odrębnych, ale spójnych osobowości, tak aby odwoływać się do jak największej bazy fanów, nie generując jednocześnie niepotrzebnych konfliktów wewnętrznych. commencer à apprendre
|
|
Companies look for a set of distinct yet cohesive personalities so as to appeal to as large a fan base as possible, while not generating unnecessary internal conflict.
|
|
|
Firmy poszukują zestawu odrębnych, ale spójnych osobowości, tak aby odwoływać się do jak największej bazy fanów, nie generując jednocześnie niepotrzebnych konfliktów wewnętrznych. commencer à apprendre
|
|
Companies look for a set of distinct yet cohesive personalities so as to appeal to as large a fan base as possible, while not generating unnecessary internal conflict.
|
|
|
Ekstremalna lojalność fanów przekłada się na niezwykle efektywne płatne promocje, oferty produktowe i sponsoring. commencer à apprendre
|
|
Extreme fan loyalty translates into extremely effective paid endorsements, product placements, and sponsorships.
|
|
|
Ale podczas gdy niektórzy artyści wymyślają wzruszające historie powstania, K-Pop jest szczery co do swoich motywów: zysk! commencer à apprendre
|
|
But while some artists invent touching origin stories, K-Pop is honest about its motives: profit!
|
|
|
Ale jest coś godnego szacunku i autentycznego w tym, jak transparentnie produkowane jest to wszystko. commencer à apprendre
|
|
But there’s something respectably authentic about how transparently manufactured it all is.
|
|
|
Może i jest fałszywy, ale bardzo prawdziwa jest radość, którą przynosi milionom fanów na całym świecie. commencer à apprendre
|
|
It may be fake but very real is the joy it brings millions of fans around the world.
|
|
|
Może i jest fałszywy, ale bardzo prawdziwa jest radość, którą przynosi milionom fanów na całym świecie. commencer à apprendre
|
|
It may be fake but very real is the joy it brings millions of fans around the world.
|
|
|