Moja lekcja

 0    165 fiche    marekkotlicki
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
das Bergwerk, die Grube
commencer à apprendre
kopalnia, dół
ehrgeizig, der Ehrgeiz
commencer à apprendre
ambitny, ambicja
Das würde ihm ganz und gar nicht gefallen.
commencer à apprendre
To by się jemu w ogóle nie spodobało.
Es gibt nur einen Menschen auf der Welt, der dir alles vermiesen kann und das bist du selbst.
commencer à apprendre
Jest tylko jeden człowiek na świecie, która może ci wszystko zepsuć i to jesteś ty sam.
Nichts vermiest den Freitag so sehr, als festzustellen, dass erst Donnerstag ist.
commencer à apprendre
Nic nie psuje piątku tak bardzo, niż stwierdzić, że to dopiero czwartek.
von wegen!
commencer à apprendre
akurat! nic podobnego! dobre sobie! gdzież tam!
sich gewöhnen an
Hast du dich schon an deine neue Stelle gewöhnt? Ich kann mich an die neue Wohnung nicht gewöhnen.
commencer à apprendre
przyzwyczaić się do
Czy przyzwyczaiłeś się już do nowej pracy? Nie mogę się przyzwyczaić do nowego mieszkania.
Mach darüber keine Späße.
commencer à apprendre
Nie żartuj z tego.
abergläubisches Altweibergeschwätz
commencer à apprendre
przesądna gadanina starych bab
kriechen, kroch, ist gekrochen
commencer à apprendre
pełzać, czołgać się
Ertrinkende klammern sich an Strohhalme.
commencer à apprendre
Tonący ludzie trzymają się słomek.
Eigentlich komme ich ganz gut allein zurecht.
commencer à apprendre
Właściwie całkiem dobrze radzę sobie sam.
Mach dir keine Gedanken / Sorgen darüber
commencer à apprendre
Nie przejmuj się tym
das ist lieb von dir
commencer à apprendre
to miło z twojej strony
wie etwa
commencer à apprendre
jak na przykład
zappeln
commencer à apprendre
kręcić się, miotać się, wiercić się
unter der Bedingung
commencer à apprendre
pod warunkiem
sich über jemanden lustig machen / lachen über
commencer à apprendre
wyśmiewać kogoś, śmiać się z kogoś
flüchten, fliehen, die Flucht
commencer à apprendre
uciekać, ucieczka
fluchen
commencer à apprendre
przeklinać
schimpfen
commencer à apprendre
wymyślać komuś, wyzywać kogoś
sich niederlassen
1, Wenn ich einen grünen Zweig im Herzen trage, wird sich ein Singvogel darauf niederlassen. 2, Sie sollten heiraten und sich niederlassen.
commencer à apprendre
usadowić się, osiedlić się, osiąść (na czymś)
1, Jeśli noszę zieloną gałązkę w moim sercu, zasiądzie na niej ptak śpiewający. 2, Powinni się pobrać i ustatkować.
vielfältig, die Vielfalt
commencer à apprendre
różnorodny, różnorodność
der Haufen
Alle Kleider auf einen Haufen werfen. Diese Klasse ist wirklich ein chaotischer Haufen.
commencer à apprendre
kupa, stos; grupa gromada
Frau zu sein ist schwer! – sie muss denken wie ein Mann – sich benehmen wie eine Dame – aussehen wie ein Mädchen und schuften wie ein Pferd / ein Ochse
commencer à apprendre
Kobietą być jest trudne! - ona musi myśleć jak mężczyzna - zachowywać się jak dama - wyglądać jak dziewczyna i harować jak koń / wół
Flittchen, Schlampe, Nutte
commencer à apprendre
dziwka, prostytutka
zermalmen
commencer à apprendre
zmiażdżyć
sei gefälligst still!
commencer à apprendre
bądź cicho z łaski swojej!
gebieten
Er gebot ihnen zu schweigen. Der Milliardär gebietet über ein Firmenimperium.
commencer à apprendre
nakazywać, panować
Kazał im milczeć. Miliarder rządzi imperium korporacyjnym.
Lisa hat mir einen Kaffee angeboten.
commencer à apprendre
Lisa poczęstowała (zaoferowała) mnie kawą.
der Bericht, berichten
commencer à apprendre
sprawozdanie, relacja, raport; relacjonować
der Stummfilm
commencer à apprendre
film niemy
die Würde
commencer à apprendre
godność
die Silbe
commencer à apprendre
sylaba
einige Tage später
commencer à apprendre
kilka dni później
der Verwalter; verwalten
commencer à apprendre
zarządca, administrator, zarządzać
säubern
commencer à apprendre
czyścić, oczyszczać
es sei denn, dass...
-Alter ist irrelevant, es sei denn, du bist eine Flasche Wein. -Mach keinen Fehler zweimal - es sei denn, er zahlt sich aus. -Sieh niemals auf jemanden herab, es sei denn, du willst ihm aufhelfen
commencer à apprendre
chyba, że ​​...
-Wiek nie ma znaczenia, chyba że jesteś butelką wina. -Nie popełniaj błędów dwa razy - chyba że się to opłaca. -Nigdy nie patrz na nikogo z góry, chyba że chcesz mu pomóc
und zwar
Ich lese jeden Morgen die Zeitung, und zwar zuerst die Todesanzeigen. Dann freue ich mich so richtig, dass ich noch da bin. Das ist meine ganze Lebensphilosophie.-
commencer à apprendre
a mianowicie
das Duell, der Zweikampf
commencer à apprendre
pojedynek
das ist ein anständiger Vorschlag
commencer à apprendre
To przyzwoita propozycja
noch immer
wir haben immer noch keine Nachricht von ihr
commencer à apprendre
nadal, wciąż
nadal nie mamy od niej żadnych wieści
der Faulenzer, faulenzen
commencer à apprendre
próżniak, leniuchować
Ich wollte mich an ihm rächen
commencer à apprendre
Chciałem się zemścić na nim
fallen lassen
Waffe fallen lassen! Lass deine Waffen fallen!
commencer à apprendre
rzucać coś, rezygnować z czegoś, upuścić coś
rzuć broń!
Ich bin befördert worden und mein Gehalt wurde erhöht.
Wann bekomme ich denn endlich mein Gehalt?!
commencer à apprendre
Zostałem awansowany, a moja pensja została podwyższona.
Kiedy w końcu dostanę moją pensję?!
Erfolg ist ein Gehen von Versagen zu Versagen, ohne die Begeisterung zu verlieren.
commencer à apprendre
Sukces jest przechodzeniem od porażki do porażki bez utraty entuzjazmu.
Das Unternehmen ging in Konkurs, ging Bankrott
commencer à apprendre
Firma zbankrutowała
Man darf niemals die Haut eines Bären verkaufen, bevor man ihn erlegt hat.
commencer à apprendre
Nie wolno nigdy sprzedawać skóry niedźwiedzia, zanim się go nie zabije.
Es gibt zwei Dinge, von denen ein Mann nie zugeben wird, dass er sie nicht gut kann: Sex und Autofahren.
commencer à apprendre
Są dwie rzeczy, o których mężczyzna nigdy nie przyzna, że ich dobrze nie umie: seks i prowadzenie samochodu.
Viele Mütter haben schöne Kinder, aber meine musste wieder übertreiben.
commencer à apprendre
Wiele matek ma piękne dzieci, ale moja znów musiała przesadzać.
zu Tode erschöpft sein
commencer à apprendre
być wykończonym na śmierć
Das Leben ist wie ein Stuhl, es muss mit jedem Arsch zurechtkommen.
commencer à apprendre
Życie jest jak krzesło, musi radzić sobie z każdym tyłkiem.
der Köter
commencer à apprendre
kundel
Tom machte mir ein Angebot, das ich nicht ablehnen konnte.
commencer à apprendre
Tom złożył mi ofertę, której nie mogłem odrzucić.
Für den einsamen Wanderer ist selbst ein Lied ein Gefährte.
commencer à apprendre
Dla samotnego wędrowca nawet piosenka jest towarzyszem.
Willst Du den Charakter eines Menschen herausfinden, so gib ihm Macht.
commencer à apprendre
Jeśli chcesz poznać charakter człowieka, daj jej władzę.
Ich arbeite noch daran
commencer à apprendre
Nadal nad tym pracuję
schleppen,
Man muß sein Kreuz tragen und nicht schleppen, und man muß es wie einen Schatz fassen, nicht wie eine Last. Durch das Kreuz allein können wir ja Jesus ähnlich werden.
commencer à apprendre
taszczyć, ciągnąć
Trzeba nosić swój krzyż i nie ciągnąć go, i trzeba go chwytać jak skarb, a nie jak ciężar. Przez sam krzyż możemy stać się podobni do Jezusa.
ohrfeigen, die Ohrfeige
commencer à apprendre
policzkować, uderzenie w policzek
Freundschaften sind wie Blumen, pflegt man sie, blühen sie auf, vernachlässigt man sie, verwelken sie.
Manche Studenten beschäftigen sich mit Sport und vernachlässigen ihr Studium.
commencer à apprendre
Przyjaźnie są jak kwiaty, pielęgnuje się je, one rozkwitają, zaniedbuje się je, one więdną.
Niektórzy studenci zajmują się sportem i zaniedbują swoje studia.
Zu meiner Erleichterung kam er gesund und munter zu Hause an.
commencer à apprendre
Ku mojej uldze przybył cały i zdrowy do domu.
elend, das Elend
1) Dieses Elend ist schlimmer, als ich ertragen kann. 2) Tom starb eines elendigen Todes.
commencer à apprendre
nędzny, mizerny; nędza
Es war einmal ein Reh, das pisste in den Schnee, es blieb im Schnee stecken und musste dort verrecken.
Es war einmal ein Reh, das pisste in den Schnee, es blieb im Schnee stecken und musste dort verrecken.
commencer à apprendre
Był raz jeleń, który sikał w śnieg, utknął w śniegu i musiał tam zdychać.
Był raz jeleń, który sikał w śnieg, utknął w śniegu i musiał tam zdychać.
anbauen
Ich denke, dieses Jahr werde ich Mais statt Kartoffeln anbauen.
commencer à apprendre
uprawiać; dobudować
Mach's gut!
commencer à apprendre
Trzymaj się! powodzenia!
Ich will das zum Andenken für die Nachwelt aufbewahren / verwahren.
1) Sein Geld im Strumpf aufbewahren 2) Verwahren Sie nicht all Ihr Geld in nur einer Hosentasche.
commencer à apprendre
Chcę zachować to jako pamiątkę dla potomności.
die Fratze
commencer à apprendre
grymas; morda, gęba
einen Haufen machen
commencer à apprendre
zrobić kupę
Nach mir die Sintflut!
commencer à apprendre
Po mnie choćby potop!
Unkraut nennt man Pflanzen, deren Vorzüge noch nicht erkannt worden sind.
commencer à apprendre
Chwastami nazywa się rośliny, których zalety nie zostały jeszcze rozpoznane.
Politik: die Führung öffentlicher Angelegenheiten zu privatem Vorteil.
commencer à apprendre
Polityka: prowadzenie spraw publicznych dla prywatnej korzyści...
momentan, augenblicklich, zurzeit
1) Manchmal hat das Schicksal einen besseren Plan für dich als den, den du momentan für den Besten hältst.
commencer à apprendre
obecnie (3 słowa)
Czasami los ma dla ciebie lepszy plan niż ten, który obecnie uważasz za najlepszy.
die Verschwörungstheorie
commencer à apprendre
teoria spiskowa
sich gegen jemanden verschwören
commencer à apprendre
spiskować przeciwko komuś
Das Leben ist ein Handwerk wofür man sich viel Mühe geben muß, um es zu erlernen.
commencer à apprendre
Życie jest rzemiosłem, dla którego trzeba zadać sobie wiele trudu, aby się go wyuczyć.
Die Polizei vermutet, dass der Mann asiatischer Herkunft ist.
commencer à apprendre
Policja przypuszcza, że mężczyzna jest azjatyckiego pochodzenia.
das Abführmittel
commencer à apprendre
środek przeczyszczający
flüstern
Was flüstert ihr da?
commencer à apprendre
szeptać
Co tam szeptacie?
klappern, die Klapper
commencer à apprendre
grzechotać, grzechotka
der Bauchnabel, der Nabel
commencer à apprendre
pępek, (2 słowa)
nachsehen
Sieh doch mal im Kühlschrank nach, ob noch Butter da ist.
commencer à apprendre
zobaczyć, sprawdzić
Zajrzyj do lodówki i sprawdź, czy jest jeszcze masło.
ausreichen
Zwei Stunden reichen nicht aus, um diese Aufgabe zu machen. Das Geld reicht aus, mach dir keine Sorgen.
commencer à apprendre
wystarczać
Dwie godziny nie wystarczą, aby zrobić to zadanie. Pieniędzy wystarczy, nie martw się.
voraussehen, vorhersehen
commencer à apprendre
przewidywać, (2 słowa)
voraussagen, vorhersagen
commencer à apprendre
przepowiadać (2 słowa)
die Handlung ist völlig vorhersehbar
commencer à apprendre
fabuła jest całkowicie przewidywalna
der Wächter
commencer à apprendre
strażnik, stróż
greifen nach
Liebe ist das Gefühl, nach den Sternen greifen zu können, ohne sich auf die Zehenspitzen zu stellen.
commencer à apprendre
sięgać po
Sięgnij szybko po talerze, goście już są!
Beschuldige nicht den Spiegel, wenn dein Gesicht schief ist.
commencer à apprendre
Nie obwiniaj lustra, jeśli twoja twarz jest krzywa.
schieflaufen, schiefgehen
Murphys Gesetz. Alles, was schief gehen kann, geht schief
commencer à apprendre
nie udać się, nie powieść się, (2 słowa)
heutzutage, zurzeit, derzeit
Heutzutage kann man solche Krankheiten mit Antibiotika heilen.
commencer à apprendre
obecnie, w dzisiejszych czasach
überflüssig, verzichtbar
1) Du bist so überflüssig wie ein Sandkasten in der Sahara! 2) Ein Kuss... ist ein Gespräch wo Worte überflüssig sind.
commencer à apprendre
zbędne (2 słowa)
Jesteś zbędny jak piaskownica na Saharze! Pocałunek... to rozmowa, w której słowa są zbyteczne.
vorhaben, beabsichtigen
Ich lerne Englisch, weil ich vorhabe, in die Vereinigten Staaten zu gehen.
commencer à apprendre
zamyślać, zamierzać planować (2 słowa)
verderben
1) Wir müssen etwas Anderes essen, weil der Fisch verdorben ist. 2) Ich habe Tom nichts davon gesagt, weil ich ihm den Tag nicht verderben wollte.
commencer à apprendre
zepsuć się; rujnować, niszczyć
1) Musimy zjeść coś innego, ponieważ ryba jest zepsuta. 2) Nie powiedziałem o tym Tomowi, ponieważ nie chciałem zrujnować jego dnia.
Worum geht es hier? Worum handelt es sich hier?
commencer à apprendre
O co chodzi tutaj? (2 zdania)
Ich möchte dich um einen gefallen bitten.
commencer à apprendre
Chciałbym prosić o przysługę.
sich aus dem Staub machen
Ich glaube es ist an der Zeit, sich aus dem Staub zu machen.
commencer à apprendre
zmykać, brać nogi za pas, spierniczać
die Auseinandersetzung
commencer à apprendre
spór, nieporozumienie, konflikt, kłótnia
jemandem auf den Fersen bleiben / sein
commencer à apprendre
deptać komuś po piętach
mir platzt gleich der Kragen
commencer à apprendre
zaraz pęknę ze złości
Die Frau ist die einzige Beute, die ihrem Jäger auflauert.
commencer à apprendre
Kobieta jest jedyną ofiarą, która czatuje / czyha na swojego łowcę.
der Kundschafter
commencer à apprendre
zwiadowca
Männer kann man überreden, Frauen muss man überzeugen
commencer à apprendre
Mężczyzn można namówić, kobiety trzeba przekonać
Mir fällt gerade ein, dass ich noch nichts gegessen habe.
commencer à apprendre
Właśnie przyszło mi na myśl, że jeszcze nic dzisiaj nie jadłem.
du musst dir etwas einfallen lassen
commencer à apprendre
musisz coś wymyślić
keine Sorge, wir werden uns etwas einfallen lassen!
commencer à apprendre
bez obaw, coś wykombinujemy!
wagemutig, tapfer
Die Seele ist wagemutig, wenn sie viel Unglück erfahren hat.
commencer à apprendre
odważny (2 słowa)
Was halten Sie von diesem Angebot?
commencer à apprendre
Co sądzi pan o tej ofercie?
ich weiß das zu würdigen
commencer à apprendre
umiem to docenić
jdn zum Vorsitzenden ernennen
commencer à apprendre
mianować kogoś na przewodniczącego
ein andermal
commencer à apprendre
innym razem
Wenn dieser verflixte Papagei nicht sofort aufhört zu schreien, drehe ich ihm den Hals um.
commencer à apprendre
Jeśli ta cholerna papuga nie przestanie natychmiast krzyczeć, skręcę jej kark.
niedlich
commencer à apprendre
milutki, ładny
Wir schafften es, die letzte Bahn zu erwischen.
commencer à apprendre
Udało nam się złapać ostatni pociąg.
es geht ihm an den Kragen
commencer à apprendre
to dla niego gardłowa sprawa
Ich vermute, sie sind jetzt schon zu Hause.
commencer à apprendre
Przypuszczam, że są już w domu.
In dieser Klinik wimmelt es von kranken Menschen.
commencer à apprendre
W tej klinice roi się od chorych ludzi.
auffällig, auffallend
commencer à apprendre
rzucający się w oczy, zwracający uwagę, uderzający (2 słowa)
Der gutaussehende Mann ist mir gleich aufgefallen.
commencer à apprendre
Ten przystojny mężczyzna od razu zwrócił moją uwagę / rzucił mi się w oczy.
welch eine Freude, welch eine Überraschung
commencer à apprendre
co za radość! / co za niespodzianka
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
commencer à apprendre
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
aufbringen
Sie hat ihn beschimpft, was ihn sehr aufgebracht hat.
commencer à apprendre
rozgniewać, rozzłościć;
Ona go zwyzywała, co bardzo go rozgniewało.
Wir meinen zu büßen, dabei begehen wir bereits neue Sünden.
commencer à apprendre
Chcemy odpokutować, już popełniamy nowe grzechy.
er hat keine Lebensart
commencer à apprendre
brak mu kultury (ogłady)
überrumpeln
jdn überraschen, so dass ihm keine Zeit bleibt, zu reagieren oder nachzudenken
Du hast mich mit deiner Bitte völlig überrumpelt!
commencer à apprendre
zaskoczyć, wywieść kogoś w pole, okpić,
die berittene Patrouille
commencer à apprendre
konny patrol
bis über beide Ohren in jemanden verliebt sein
commencer à apprendre
być zakochanym w kimś po uszy
der Schurke, der Lump, der Halunke, der Strolch
commencer à apprendre
łobuz, łotr, łajdak (4 słowa)
Soweit ich weiß, hat er dort vier Jahre gearbeitet.
commencer à apprendre
O ile wiem, on pracował tam przez cztery lata.
Ich werde ihm bestimmt Ihre Nachricht ausrichten.
commencer à apprendre
Z pewnością przekażę mu pańską wiadomość.
das reicht
commencer à apprendre
dość już; to wystarczy
krumme Beine, eine krumme Nase
commencer à apprendre
krzywe nogi, krzywy nos
Die Bürger dieser kleinen Gemeinde dulden keine öffentlichen Zärtlichkeitsbekundungen.
commencer à apprendre
Obywatele tej małej społeczności nie cierpią publicznych przejawów czułości.
jemandes Nerven / Geduld strapazieren,
Bevor du dich aufregst, nimm dir kurz Zeit und denke nach. Ist diese Person oder Situation es wirklich wert deine Nerven zu strapazieren?
commencer à apprendre
grać komuś na nerwach, wystawić na próbę czyjąś cierpliwość
fesseln an Ak
Geben ohne zu nehmen, nehmen ohne zu besitzen, halten ohne zu fesseln, teilen ohne zu fragen, das ist Liebe.
commencer à apprendre
związywać, pętać, krępować, przywiązywać do
Dawać bez brania, brać bez posiadania, trzymać bez pętli, dzielić się bez pytania, to jest miłość.
die Fesseln anlegen / abnehmen
Wer sich nicht bewegt, der spürt auch seine Fesseln nicht.
commencer à apprendre
założyć / zdjąć kajdany
verarschen, jemanden auf den Arm nehmen
commencer à apprendre
nabić kogoś w butelkę, robić z kogoś durnia (2 x)
Kümmere dich um deine Angelegenheiten und erspar mir deine gute Ratschläge
commencer à apprendre
Zajmij się swoimi sprawami i oszczędź mi swoich dobrych rad.
der Dickschädel, Dickkopf
commencer à apprendre
uparciuch (2 słowa)
Sie behauptet, krank gewesen zu sein, aber ich halte das für eine Ausrede.
commencer à apprendre
Ona twierdzi, że była chora, ale ja uważam to za, że to wymówkę.
reg dich nicht auf
commencer à apprendre
nie denerwuj się
der Po, der Hintern
commencer à apprendre
tyłek, tyłek
zurichten, Wer hat ihn so zugerichtet?
commencer à apprendre
zranić, poturbować; Kto go tak urządził?
Er würde keiner Fliege etwas zuleide tun.
commencer à apprendre
Nie skrzywdziłby muchy.
Sie zeigen keine Reue für ihre Missetaten, aber begehen weiterhin ein Verbrechen nach dem anderen.
commencer à apprendre
Nie okazują wyrzutów sumienia za swoje występki, ale popełniają nadal jedno przestępstwo po drugim.
Jesus konnte Wasser in Wein verwandeln.
commencer à apprendre
Jezus mógł zamienić wodę w wino.
die Haft, der Gewahrsam
commencer à apprendre
areszt (2 słowa)
Der Affe streckte eine Pfote durchs Gitter.
Sie setzten mich hinter hinter Gitter, fesselten mich aber nicht.
commencer à apprendre
Małpa wyciągnęła łapę przez kraty.
Wsadzili mnie za kraty, ale mnie nie związali.
jemanden auf frischer Tat erwischen / ertappen,
commencer à apprendre
złapać kogoś na gorącym uczynku,
angehen, Das geht dich nichts an.
commencer à apprendre
dotyczyć (np. sprawa, kwestia), To nie twoja sprawa!
Ich bereue jedes Nickerchen, das ich als Kind abgelehnt habe
commencer à apprendre
Żałuję każdej drzemki, której odmówiłem /odrzuciłem jako dziecko
das Gemüt / gemütlich
Frohes Gemüt kann Schnee in Feuer verwandeln.
commencer à apprendre
umysł, usposobienie / przytulny, wygodny, dobroduszny
wzbudzać emocje
Kümmere dich nicht um sachen die dich nicht angehen.
commencer à apprendre
Nie troszcz się o rzeczy, które Cię nie dotyczą.
zumindest, mindestens, wenigstens
commencer à apprendre
co najmniej, przynajmniej
nicht ganz bei Trost sein
commencer à apprendre
być niespełna rozumu
Moralisten sind Menschen, die sich dort kratzen, wo es andere juckt.
commencer à apprendre
Moraliści to ludzie, którzy drapią się tam, gdzie innych swędzi.
es juckt mich am Bein
commencer à apprendre
swędzi mnie noga
Es ist an der Zeit, diesem Spiel mit dem Feuer Einhalt zu gebieten.
Einhalt gebieten
commencer à apprendre
Jest czas już położyć kres tej zabawie z ogniem.
das Ungeheuer, ungeheuer
commencer à apprendre
potwór; potworny, ogromny
Die Engel riefen: Würdig ist das Lamm das geschlachtet wurde, Macht zu empfangen, Reichtum und Weisheit.
commencer à apprendre
(Biblia) „Aniołowie wołali: godny jest Baranek, który został zabity, aby otrzymać moc, bogactwo i mądrość.
Sprich leise und höflich, aber trage stets einen dicken Knüppel bei dir.
commencer à apprendre
Mów cicho i uprzejmie, ale noś zawsze gruby kij ze sobą.
Der Löwe lauert der Beute auf, desgleichen die Sünde denen, die Unrecht tun.
commencer à apprendre
Lew czai się na zdobycz, podobnie grzech na tych, którzy czynią nieprawość. Syracha 27-10
Täglich lauern sie auf meine Worte, auf mein Unglück gehen alle ihre Gedanken.
commencer à apprendre
Każdego dnia czyhają na moje słowa, na moje nieszczęście idą wszystkie ich myśli; -Psalm 56: 5
Die Ordnung ist die Lust der Vernunft, aber die Unordnung ist die Wonne der Phantasie.
commencer à apprendre
Porządek jest przyjemnością rozumu, ale nieporządek jest rozkoszą wyobraźni.
die Vernehmung, vernehmen
commencer à apprendre
przesłuchanie, przesłuchiwać

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.