Letra "A" XVI

 0    14 fiche    Pocztowa
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
bić kijem, trzepać
strącać owoce z drzewa / Którą czasem chce się walnąć pałką.
commencer à apprendre
apalear
apalear frutas de un árbol / A la que a veces quieres apalear.
naprawiać / wziąć, chwycić
Udało jej się naprawić rąbek sukienki do przybycia mamy. / Zebrał całą biżuterię, jaką znalazł.
commencer à apprendre
apañar
Se las arregló para apañar el ruedo del vestido hasta que llegara su madre. / Apañó todos las alhajas que encontró.
zdołać coś zrobić, radzić sobie
Tym razem chyba poradzą sobie beze mnie.
commencer à apprendre
apañarse
Creo que podrán apañarse sin mí, por una vez.
parzyć się (zwierzęta), łączyć się w pary
Tylko najsilniejszy mors może parzyć się z samicą. / Muszę tylko przypisać numer seryjny do numeru pracownika.
commencer à apprendre
aparear
Sólo la morsa más fuerte se podrá aparear. / Sólo necesito aparear los nuevos números de serie con sus legajos de empleados.
pojawiać się, pokazywać się
Nie możesz pojawiać się, gdy tylko czegoś potrzebujesz.
commencer à apprendre
aparecer
No puedes aparecer cuando necesitas algo...
przygotowywać całkowicie / siadłać
Przed rozpoczęciem pracy musimy przygotować cały sprzęt. / zaprzęgli konia
commencer à apprendre
aparejar
Antes de comenzar el trabajo tenemos que aparejar todo el equipo. / aparejaron a un caballo
oddzielać, odkładać, usuwać, odwodzić (od celu), odwracać (wzrok)
Myślę, że musisz odłożyć książki i dokończyć jedzenie. / Nie mogą oderwać oczu od niej.
commencer à apprendre
apartar
Creo que necesitas apartar los libros y acabarte la cena. / No pueden apartar los ojos de ella.
rozstawać się, oddalać się
I nie opuszczamy go na krok.
commencer à apprendre
apartarse
Y nunca nos apartamos de su lado.
odwoływać się do czegoś, uciekać się do czegoś
Musimy odwołać się do pragnień pań. / zwracać się do kogoś / uciekać się do czegoś
commencer à apprendre
apelar
Es al deseo de las damas al que debemos apelar. / apelar a alguien / apelar a algo
śmierdzieć / zaziębić się (LatAm)
Bo na pewno nie chce śmierdzieć benzyną i smarem.
commencer à apprendre
apestar
Porque seguro que él no querrá apestar a gasolina ni a grasa.
układać jeden na drugim
W magazynie układają pudła (w stos).
commencer à apprendre
apilar(se)
En el almacén apilan las cajas.
uśmierzać, uspokajać, zaspokajać
I tak, pozwól mi udobruchać twoje ego. / Ale któż może ugasić tyle pragnienia
commencer à apprendre
aplacar
Y, sí, déjame aplacar tu ego. / ¿Quién puede aplacar tamaño deseo?
zgniatać, spłaszczać, kruszyć, wykrecać
Po wypaleniu zgniótł papierosa stopą.
commencer à apprendre
aplastar
Después de fumar, aplastó el cigarrillo con el pie.
zniszczyć, pokonać kogoś
Dziennikarz miał tak dużo informacji, że w trakcie wywiadu zmiażdżył urzędnika.
commencer à apprendre
aplastar a
El periodista tenía tantos datos que aplastó al funcionario durante la entrevista.

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.