les expressions

 0    29 fiche    miroslawgajduk
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
takie polskie robić z igły widły(zrobić cały ser)
commencer à apprendre
en faire tout un fromage
palce w nosie (z palcem w dupie- zrobić coś z łatwością)
commencer à apprendre
les doigts dans le nez
dodać swoje ziarno soli (wsadzić swoje 5 groszy)
commencer à apprendre
mettre son grain de sel
ocierać razem boczek (robić miłość)
commencer à apprendre
frotter le lard ensemble
myślę tylko o sobie, być egocentryczny (patrzeć na swój pempek)
commencer à apprendre
se regarder le nombril
osoba mało socjalna, niegrzeczna, prosacka, wulgarna (niedzwiedz zle ulizany)
commencer à apprendre
un ours mal léché
maślane oczy
commencer à apprendre
les yeux de merlan frit
pomiędzy gruszką a serem (między dwoma zdarzeniami, pomiędzy dwiema sytuacjami)
commencer à apprendre
entre la poire et le fromage (entre deux événements, entre deux situations
być porywczym (choleryk, wybuchowy, ktoś, kto szybko zmienia charakter, takie polskie " w gorącej wodzie kompany)
commencer à apprendre
être soupe au lait (colérique, irascible, quelqu'un qui change rapidement de caractère, qui s'énerve pour rien
zemdleć (omdleć) stracić przytomność (upaść w jabłka)
commencer à apprendre
tomber dans les pommes (s'évanouir)
wycisnąć kogoś jak cytrynę
commencer à apprendre
presser quelqu'un comme un citron
przeczesz żyrafę - wykonywać pracę bezużyteczną
commencer à apprendre
peigner la girafe - faire un travail inutile
pracować dla króla Prus (na marne, ciężko za grosze)
commencer à apprendre
travailler pour le roi de Prusse
Owca Panurga, zwolennik kopiowania, osoba podążająca ślepo za kimś
commencer à apprendre
mouton de Panurge, copieur suiveur
mieć bijące serce, mieć ucucia dla kogoś
commencer à apprendre
avoir le cœur qui bat la chamade
nie łamać trzech nóg kaczki, kiedy coś jest banalne, zwykłe
commencer à apprendre
ne pas casser trois pattes à un canard
na swięte nigdy
commencer à apprendre
à la Saint-Glinglin
jak w czternastu (aby zaznaczyć motywację)
commencer à apprendre
comme en quatorze (pour marquer la motivation)
hypokryta, kłamca,
commencer à apprendre
faux-jeton
między psem a wilkiem (zmierzch)
commencer à apprendre
entre chien et loup (le crépuscule)
zdobyć 1 miejsce w zawoach lub jakims innym konkursie
commencer à apprendre
décrocher le cocotier
przybyć jak karabinierzy (polskie musztarda po obiedzie)
commencer à apprendre
arriver comme les carabiniers
płacić małpimi pieniędzmi(placic slowami, tez placic falszywkami)
commencer à apprendre
payer en monnaie de singe, (payer avec belles paroles, mais pas avec de l'argent), payer avec de la fausse monnais
tupanie podeszwami (rozgrzać sie (jak jest zimno) poprzez tupanie stopami o ziemię, długie chodzenie, bo szukasz kogoś lub czegoś)
commencer à apprendre
battre la semelle (se réchauffer en tapant les pieds au sol, marcher longtemps car on est à la recherche de quelqu'un ou de quelque chose)
mieć dziurkę w szufladzie (być w ciąży
commencer à apprendre
avoir un polichinelle dans le tiroir
być oszołomionym (być zdezorientowanym, zmęczonym, zdezorientowanym)
commencer à apprendre
être dans les vapes (être désorienté, fatigué, avoir l'esprit confus)
ponad wzgórzami i dolinami (być trochę wszędzie / ze wszystkich stron / włóczyć się
commencer à apprendre
par monts et par vaux (être un peu partout/ de tous côtés/ être en vadrouille)
maczać palce w sprawie, pomóc komuś w czymś
commencer à apprendre
mettre la main à la pâte (aider quelqu'un à faire quelque chose, donner un coup de main
związać koniec z końcem
commencer à apprendre
joindre les deux bouts

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.