question | réponse | |||
---|---|---|---|---|
להפתעתו леhафтаато
|
||||
קִימֶל кИмель
|
||||
מארח маарЭах
|
||||
מפתן мифтан
|
||||
בַּרדָס бардас
|
||||
ארגמן аргаман
|
||||
לקוד лакод
|
||||
קידה кида
|
||||
לאפות леэфот
|
||||
לשירותך ле ширутха
|
||||
מטה матэ
|
||||
שֶׁקַע шЕка
|
||||
סף саф להמתין על סף
|
||||
חולץ פקקים холец пкаким
|
||||
הרשה לי להציג hарше ли леhациг
|
||||
להיעמד леhеамед
|
||||
שטיחון штихон
|
||||
יש לציין еш лецаен
|
||||
מבעד ל мибАад מבעד לחלון через окно
|
||||
לחלוטין лахалутин
|
||||
אבן חן Эвен хен
|
||||
לקרוס ликрос
|
||||
נמס намес
|
||||
מהומה меhума
|
||||
צווחה цваха
|
||||
להיקטע леhиката
|
||||
בגסות бегасут
|
||||
גַסוּת гасут
|
||||
קוצר кОцер
|
||||
לנקוב линков "אני לא נוקב בשמות אף פעם". Нет, я никогда не называю имен.
|
||||
יעד Яад
|
||||
מדיניות мединиют
|
||||
מַשׁאָב машъав מים הם משאב טבעי בעלת חשיבות חיונית. Вода - жизненно важный природный ресурс.
|
||||
תדהמה тадhема
|
||||
להשתתק леhиштатэк
|
||||
הלל hалель
|
||||
נועז ноаз
|
||||
מזימה мезима
|
||||
קרקוש киркуш
|
||||
שחר шАхар
|
||||
אפלה афела
|
||||
אפל афель
|
||||
חשכה хашеха
|
||||
חבית хавит
|
||||
צמרמורת цмармОрет
|
||||
מאורה меура
|
||||
מתלה митле מתלה הכובעים נפל דרך החלון, זוכר? Вешалка для шляп разбила окно, помнишь?
|
||||
פרוזדור проздор
|
||||
גבעה гивъа
|
||||
נחל нАхаль
|
||||
גלימה глима
|
||||
אלמנה альмана
|
||||
שיכר шэхар
|
||||
קנקן канкан
|
||||
קערה кеара
|
||||
רקיק рекик
|
||||
שגרתי шиграти
|
||||
בד бад
|
||||
מפל мапаль
|
||||
החלקה hахлака החלקה אומנותית
|
||||
נִימוּס нимус
|
||||
פרחח пирхах
|
||||
להיוותר леhиватер, нотар беэно נותר בעינו остался без изменений
|
||||
עששית ашашит
|
||||
להבה леhава
|
||||
זוהר зоhер
|
||||
אורן Орен
|
||||
עמל амаль
|
||||
שבריר шаврир
|
||||
חליל халиль
|
||||
להתגאות леhитгаот
|
||||
משונה мешунэ
|
||||
מכושף мехушаф
|
||||
להימלט леhималет
|
||||
מחריד махрид
|
||||
למעוך лимъох הן יכולות למעוך אותך כמו נמלה. Они могут раздавить нас как муравьев.
|
||||
קשיש кашиш
|
||||
לצד лецад לצדו лецадо, ואת היית לצדו לאורך כל הדרך. И вы были рядом с ним все это время.
|
||||
חוד ход
|
||||
נודד нодэд
|
||||
סיום сиюм
|
||||
כלבבי кильвави אלה עסקים כלבבי. Эта работа мне по душе.
|
||||
מעבר ל меЭвер ле, меЭвер ладаф מעבר לדף на оборотной стороне листа
|
||||
עגלגל агальгаль
|
||||
מִתנַצֵל митнацель
|
||||
נימה нима
|
||||
להסתער леhистаэр
|
||||
לפסוק лифсок
|
||||
לרעוד лиръод
|
||||
לבזוז ливзоз
|
||||
להשקיף леhашкиф
|
||||
תשוקה тшука
|
||||
לכנות леханот
|
||||
לגווע лигвОа היום גווע, הלילה נולד. Рождается утро - умирает ночь. говЕа
|
||||
ללוות лелавот
|
||||
להתנגן леhитнаген
|
||||
נבל нЭвель
|
||||
החשכה hахшаха
|
||||
מעומעם меумъам
|
||||
להסמיק леhасмик
|
||||
לרחף лерахеф
|
||||
ארובה аруба
|
||||
גוון гАвен
|
||||
בהלה беhала
|
||||
לצפצף лецафцеф
|
||||
מְלָאכָה мелаха
|
||||
מעון маон
|
||||
משועמם мешуамам
|
||||
אי שם эй шам אני אקנה לך בית טוב אי שם בעיר. Я куплю тебе дом где-нибудь в городе.
|
||||
לשלוף лишлоф
|
||||
במהירות הבזק бемhирут hабазак
|
||||
קלחת калАхат
|
||||
לקרוע ликрОа
|
||||
לנפץ ленапец
|
||||
לכופף лекофеф
|
||||
לסדוק лисдок
|
||||
להתרוצץ леhитроцец
|
||||
לחלוף лахалоф גם את תתפלאי לראות באיזו מהירות חולף הזמן. Вы не поверите, как быстро летит время.
|
||||
לְכַרסֵם лехарсэм
|
||||
פלא пЕле
|
||||
להושיט леhошит
|
||||
טרחה тирха
|
||||
לערום лааром
|
||||
להתגנב леhитганэв
|
||||
נָבוֹך навох שאלתי אותו למה הוא כל כך נבוך. Я спросила его, почему он был так смущен.
|
||||
לסקור лискор
|
||||
להזעיף פנים леhазъиф паним
|
||||
לחדול лахдоль וכוכבים ישנים יכולים לחדול לזרוח. А старые звезды могут перестать сиять.
|
||||
לִרְטוֹן лиртон
|
||||
יהירות еhирут
|
||||
גדיל гдиль
|
||||
לחקוק лахкок
|
||||
נסתר нистар יש בזה כנראה איזה עניין נסתר. Скорее всего, в этом есть какой-то скрытый смысл.
|
||||
שקע шЕка
|
||||
שעון על шаун
|
||||
תימהון тимаhон
|
||||
לתלוש литлош אני תמיד תולש את העמוד האחרון בספר.
|
||||
למצמץ лемацмец
|
||||
מדאיג мадъиг גם זה סימן מדאיג. И это тоже тревожный сигнал.
|
||||
טעימה теима
|
||||
להידמות леhидамот
|
||||
להסיר леhасир
|
||||
כבשן кившан
|
||||
אגודל агудаль
|
||||
כתפייה ктэфия
|
||||
מותניים мотнАим
|
||||
באשר баашер באשר למילים что касается слов
|
||||
כמטיב יכולתי кеметав яхольти אני מבטיחה אני אנסה כמיטב יכולתי. Обещаю, я буду стараться изо всех сил.
|
||||
בבוא העת бево hаэт
|
||||
מבין мибэн
|
||||
רגל рэгель, реглаим
|
||||
לא היה אלא ло хая эла הוא לא היה אלא איש מן ההר. Он был просто человеком из толпы.
|
||||
תחת צל тАхат цаль
|
||||
קהוי каhуй
|
||||
כריתה крита כריתת עצים
|
||||
מָגֵן маген
|
||||
עריסה ариса
|
||||
כיסוי кисуй
|
||||
צדדי цдади דלת צדדית боковая дверь
|
||||
קִיוּם киюм
|
||||
לגלגני лаглегани
|
||||
אמנם амнам הלחץ על איראן אמנם גובר, אבל הזמן מתקצר". Давление на Иран действительно увеличилось, однако время уходит.
|
||||
נחוש нахуш רק אדם נחוש וחזק מסוגל לעמוד בזה. Только решительный и смелый человек способен добыть его.
|
||||
וכיוצא בזה ве кайоце безе
|
||||
וכן הלאה вехен hАлъа
|
||||
במפורט бимфорат אני רוצה לקרוא עליו במפורט. Хочу почитать про него подробнее.
|
||||
ענייני иньяни
|
||||
להצדיק леhацдик
|
||||
מנוסה менусэ
|
||||
שקול шакуль Уравновешенный, интеллигентный, счастливо женатый. בחור שקול, אינטליגנט, נשוי בטוב.
|
||||
סיכון сикун
|
||||
איש מהם иш миhем
|
||||
מְרוּחָק мерухак
|
||||
מעבר ל меЭвер ле
|
||||
בוודאות бевадаут
|
||||
להיחרב леhихарев בשנת 70 לספירה הוא נחרב על ידי הרומאים. В 70 г. н. э. был разрушен римлянами. нехрав
|
||||
עלמה альма
|
||||
לצנוח лицнОах
|
||||
להזדחל леhиздахель
|
||||
מעמקים маамаким
|
||||
סביר להניח савир леhанИах
|
||||
סביר савир התוצאה הכי סבירה היא 1:1. Наиболее вероятный результат - 1:1.
|
||||
להיוותר леhиватэр
|
||||
מרבית марбит באזור זה שוכנים מרבית בתי המלון של העיר. В этом районе находится большинство отелей города.
|
||||
לקטול ликтоль
|
||||
עננה анана
|
||||
קיטור китор
|
||||
לגעוש лигъош
|
||||
להתחמש леhитхамеш
|
||||
אזעקה азъака
|
||||
מִדרוֹן мидрон
|
||||
לדאות лидъот
|
||||
פרץ пЕрэц
|
||||
בדרך מקרה бедерех микрэ
|
||||
להתבקע леhитбакЕа חלק מהעבודות שלי החלו להתבקע некоторые из моих поделок начали трескаться
|
||||
לחרוק лахарок
|
||||
חֲרִיקָה харика
|
||||
המולה hамула
|
||||
להתרומם леhитромем זה היה הסיכוי שלו להתרומם מעל כל זה. Это ее шанс подняться над всей этой ситуацией.
|
||||
מרושע меруша
|
||||
מגודל мегудаль
|
||||
תולעת толАат
|
||||
הרס hЕрэс נכון, וכשאתם עושים זאת, אתם זורעים הרס. Да, и когда вы делаете это, то сеете разрушение.
|
||||
חורבן хурбан
|
||||
שִׁריוֹן ширйон
|
||||
קשקשים каскасим
|
||||
לחנות лаханот
|
||||
היכל hэхаль הם יכולים לבנות היכל פנאי במקום אחר. Пусть построят дворец Досуга в другом месте.
|
||||
מלאו לו малю ло
|
||||
לצורך העניין лецОрех hаинъян
|
||||
אין זה משנה
|
||||
דעה дэа
|
||||
בַּעַל אוֹב бааль ов
|
||||
יחדיו яхдав
|
||||
לעלות בדעתכם лаалот бедаатхем יעלה בדעתכם משהו
|
||||
האין hаэйн האין זה ברור שהם מסוגלים לתרבות אמיתית משלהם? Разве не очевидно, что они способны иметь культуру?
|