question |
réponse |
Chciałbym, żeby było inaczej, ale nic nie zwróci jej córki. commencer à apprendre
|
|
Ojalá no fuera el caso, pero nada le devolverá a su hija.
|
|
|
To był nieszczęśliwy zbieg okoliczności, że on tam wtedy był. commencer à apprendre
|
|
Fue una coincidencia desafortunada que él estuviera allí ese día.
|
|
|
Może to powodować pęknięcia, którym towarzyszy ból i pieczenie. commencer à apprendre
|
|
Esto puede causar grietas, que van acompañadas de dolor y ardor.
|
|
|
Niezamknięte rury i otwory wentylacyjne są dozwolone. commencer à apprendre
|
|
Las tuberías y los respiraderos no cerrados son bienvenidos.
|
|
|
Ból pojawiający się w połowie głowy narasta stopniowo. commencer à apprendre
|
|
El dolor que surge en la mitad de la cabeza crece gradualmente.
|
|
|
Te miasta będą także zdrowsze, bardziej zamożne i sprawiedliwe. commencer à apprendre
|
|
Estas ciudades serán también más saludables, prósperas y equitativas.
|
|
|
Ale cena wolności jest wysoka – zawsze tak było. commencer à apprendre
|
|
Pero el precio de la libertad es elevado, siempre lo ha sido.
|
|
|
Badanie pokazuje, że młodzi ludzie mogą i chcą pracować za granicą. commencer à apprendre
|
|
El estudio pone de manifiesto que los jóvenes pueden y quieren trabajar en el extranjero.
|
|
|
Deszcz rozcieńcza ilości rozpuszczonych soli. commencer à apprendre
|
|
La lluvia diluye las cantidades de sales disueltas.
|
|
|
Z daleka dostrzegł postać, która powoli się zbliżała. commencer à apprendre
|
|
Divisó a lo lejos una figura que se acercaba lentamente.
|
|
|
Nie zawiera konkretnych propozycji poprawy legalnej oferty dóbr kultury. commencer à apprendre
|
|
No recoge propuestas concretas para mejorar la oferta legal de bienes culturales.
|
|
|
Nie ma czasu, by uzyskać pozwolenie i dołączyć jeszcze dwie osoby. commencer à apprendre
|
|
No hay tiempo para conseguir permiso e incorporar a dos más.
|
|
|
Te prawa są nienaruszalne i dotyczą każdego człowieka. commencer à apprendre
|
|
Estos derechos son inviolables y esto se aplica a todos los seres humanos.
|
|
|
Umowa zawiera również zapisy dotyczące jej wykonania i interpretacji. commencer à apprendre
|
|
El Acuerdo recoge asimismo su cumplimiento e interpretación.
|
|
|
Dokument ten zawiera ogólne zasady i procedury wspólne dla wszystkich konkursów. commencer à apprendre
|
|
Este documento recoge las normas generales y los procedimientos comunes a todas las oposiciones generales.
|
|
|
I tu pojawia się pytanie, jak wypolerować szkło. commencer à apprendre
|
|
Y aquí surge la pregunta acerca de cómo pulir el cristal.
|
|
|
On zawsze martwił się, że przekroczy limit na koncie. commencer à apprendre
|
|
Él siempre estaba preocupado por sobregirar su cuenta.
|
|
|
Nie zrobię ani kroku, dopóki nie powiesz mi, co się dzieje. commencer à apprendre
|
|
No daré otro paso más hasta que me digas qué está sucediendo.
|
|
|
Dokądkolwiek to nas zaprowadzi, jakkolwiek się skończy – jesteśmy z panem. commencer à apprendre
|
|
A donde quiera que nos lleve esto, como sea que termine, estamos con usted.
|
|
|
Zwykle użyłbym czegoś bardziej pomysłowego, ale trochę brakuje mi czasu. commencer à apprendre
|
|
Normalmente usaría algo más ingenioso, pero estoy algo corto de tiempo.
|
|
|