hiszpan 4

 0    20 fiche    rafalforma007
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
Ojalá no fuera el caso, pero nada le devolverá a su hija.
commencer à apprendre
Chciałbym, żeby było inaczej, ale nic nie zwróci jej córki.
Fue una coincidencia desafortunada que él estuviera allí ese día.
commencer à apprendre
To był nieszczęśliwy zbieg okoliczności, że on tam wtedy był.
Esto puede causar grietas, que van acompañadas de dolor y ardor.
commencer à apprendre
Może to powodować pęknięcia, którym towarzyszy ból i pieczenie.
Las tuberías y los respiraderos no cerrados son bienvenidos.
commencer à apprendre
Niezamknięte rury i otwory wentylacyjne są dozwolone.
El dolor que surge en la mitad de la cabeza crece gradualmente.
commencer à apprendre
Ból pojawiający się w połowie głowy narasta stopniowo.
Estas ciudades serán también más saludables, prósperas y equitativas.
commencer à apprendre
Te miasta będą także zdrowsze, bardziej zamożne i sprawiedliwe.
Pero el precio de la libertad es elevado, siempre lo ha sido.
commencer à apprendre
Ale cena wolności jest wysoka – zawsze tak było.
El estudio pone de manifiesto que los jóvenes pueden y quieren trabajar en el extranjero.
commencer à apprendre
Badanie pokazuje, że młodzi ludzie mogą i chcą pracować za granicą.
La lluvia diluye las cantidades de sales disueltas.
commencer à apprendre
Deszcz rozcieńcza ilości rozpuszczonych soli.
Divisó a lo lejos una figura que se acercaba lentamente.
commencer à apprendre
Z daleka dostrzegł postać, która powoli się zbliżała.
No recoge propuestas concretas para mejorar la oferta legal de bienes culturales.
commencer à apprendre
Nie zawiera konkretnych propozycji poprawy legalnej oferty dóbr kultury.
No hay tiempo para conseguir permiso e incorporar a dos más.
commencer à apprendre
Nie ma czasu, by uzyskać pozwolenie i dołączyć jeszcze dwie osoby.
Estos derechos son inviolables y esto se aplica a todos los seres humanos.
commencer à apprendre
Te prawa są nienaruszalne i dotyczą każdego człowieka.
El Acuerdo recoge asimismo su cumplimiento e interpretación.
commencer à apprendre
Umowa zawiera również zapisy dotyczące jej wykonania i interpretacji.
Este documento recoge las normas generales y los procedimientos comunes a todas las oposiciones generales.
commencer à apprendre
Dokument ten zawiera ogólne zasady i procedury wspólne dla wszystkich konkursów.
Y aquí surge la pregunta acerca de cómo pulir el cristal.
commencer à apprendre
I tu pojawia się pytanie, jak wypolerować szkło.
Él siempre estaba preocupado por sobregirar su cuenta.
commencer à apprendre
On zawsze martwił się, że przekroczy limit na koncie.
No daré otro paso más hasta que me digas qué está sucediendo.
commencer à apprendre
Nie zrobię ani kroku, dopóki nie powiesz mi, co się dzieje.
A donde quiera que nos lleve esto, como sea que termine, estamos con usted.
commencer à apprendre
Dokądkolwiek to nas zaprowadzi, jakkolwiek się skończy – jesteśmy z panem.
Normalmente usaría algo más ingenioso, pero estoy algo corto de tiempo.
commencer à apprendre
Zwykle użyłbym czegoś bardziej pomysłowego, ale trochę brakuje mi czasu.

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.