Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 78 a 84

 0    49 fiche    josehbaltazar
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
Decidir + infinitivo
commencer à apprendre
Décider de + infinitif
Decidimos ir a Paris.
commencer à apprendre
Nous avons décidé d'aller à Paris.
Ele decidiu interromper os trabalhos.
commencer à apprendre
Il a décidé d'interrompre les travaux.
Decidir-se a + infinitivo
commencer à apprendre
Se décider à + infinitif
O meu pai decidiu-se a comprar esta casa.
commencer à apprendre
Mon père s'est décidé à acheter cette maison.
Estou decidido a partir.
commencer à apprendre
Je suis décidé à partir.
Deficiência
commencer à apprendre
Défectuosité; défaut; insuffisance
Deficiente
commencer à apprendre
Défectueux; insuffisant
Não deixar de (não faltar, não se esquecer de)
commencer à apprendre
Ne pas manquer de
Não deixe de me avisar da sua chegada.
commencer à apprendre
Ne manquez pas de m'informer de votre arrivée.
Deixei de fumar.
commencer à apprendre
J'ai cessé de fumer.
Não poder deixar de
commencer à apprendre
Ne pouvoir s'empêcher de
Não posso deixar de o censurar.
commencer à apprendre
Je ne puis m'empêcher de le blâmer.
Não pude deixar de lhe dizer a verdade.
commencer à apprendre
Je n'ai pas pu m'empêcher de lui dire la verité.
Nem por isso deixo de esperar.
commencer à apprendre
Je n'en espère pas moins.
Nem por isso deixa de trabalhar.
commencer à apprendre
Il n'en travaille pas moins.
O caso não deixa de ser melindroso.
commencer à apprendre
L'affaire ne laisse pas d'être délicate.
Deixe-se de criancices!
commencer à apprendre
Laissez-là ces enfantillages!
Depois de + infinitivo
Só quando o sujeito do infinitivo é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal
commencer à apprendre
Après + infinitif passé
Depois de + infinitivo
quando o sujeito do infinitivo não é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal
commencer à apprendre
Après que + passé antérieur
Depois de trabalhar vou dar um passeio.
commencer à apprendre
Après avoir travaillé, je vais faire une promenade.
Depois de entrar na aula, o professor tirou o sobretudo.
commencer à apprendre
Après être entré dans la classe, le professeur enleva son pardessus.
Depois de o professor entrar na aula, os alunos sentaram-se.
commencer à apprendre
Après que le professeur fut entré dans la classe, les élèves s'assirent.
Desde
commencer à apprendre
Depuis
Depois (preposição)
commencer à apprendre
Après
Depois (advérbio de tempo)
Acabei o meu trabalho e depois fui passear.
commencer à apprendre
Puis; ensuite
J'ai fini mon travail, ensuite (puis) je suis allé me promener.
Depois do jantar, vou deitar-me.
commencer à apprendre
Après le dîner, je vais me coucher.
Chegou depois de mim.
commencer à apprendre
Il est arrivé après moi.
Jantámos, e depois fomos ao cinema.
commencer à apprendre
Nous avons dîné, puis (ensuite) nous sommes allés au cinéma.
Pense primeiro, e depois me dará a sua resposta.
commencer à apprendre
Réfléchissez d'abord, puis vous me donnerez votre réponse.
Desde (preposição)
commencer à apprendre
Depuis
Não como nada desde ontem.
commencer à apprendre
Je n'ai rien mangé depuis hier.
Não falo francês desde o ano passado. (Desde o ano passado que não falo francês).
commencer à apprendre
Je n'ai pas parlé français depuis l'année dernière.
Desde ... até
Só para insistir na ideia é que se tarduz por
commencer à apprendre
De ... à
depuis ... jusqu'à
Desde a manhã até à noite.
Com insistência
commencer à apprendre
Du matin au soir.
Depuis le matin jusqu'au soir.
Desde Paris até Marselha.
Com insistência
commencer à apprendre
De Paris à Marseille.
Depuis Paris jusqu'à Marseille.
Desde já.
commencer à apprendre
Tout d'abord; dès maintenant; d'ores et déjà
Desde já, quero agradecer-lhe a sua carta.
commencer à apprendre
Tout d'abord, je tiens à vous remercier de votre lettre.
Desde já, posso dizer-lhe que a sua sugestão foi bem recebida.
commencer à apprendre
Dès maintenant (d«ores et déj`) je puis vous dire que votre suggestion a été bien accueillie.
Desde que (a partir do momento em que)
commencer à apprendre
Depuis que
Desde que estive doente, nunca mais fumei.
commencer à apprendre
Depuis que j'ai été malade, je n'ai jamais plus fumé.
Desde que chegou, não abriu a boca.
commencer à apprendre
Depuis qu'il est arrivé, il n'a pas ouvert la bouche.
Desde que (assim que, logo que)
commencer à apprendre
Dès que
Desde que o vi, percebi que havíamos de ser amigos.
commencer à apprendre
Dès que je l'ai vu, j'ai compris que nous serions amis.
Desde que (com a condição de que)
commencer à apprendre
Pourvu que
Iremos dar um passeio, desde que não chova
commencer à apprendre
Nous irons faire une promenade, pourvu qu'il ne pleuve pas.
Desde que (já que)
commencer à apprendre
Du moment que
Desde que não respondeu, considero o seu silêncio uma aprovação.
commencer à apprendre
Du moment que vous n'avez pas répondu, je considère votre silence comme une approbation.
Desde que concorde, podemos assinar o contrato.
commencer à apprendre
Du moment que vous êtes d'accord, nous pouvons signer le contrat.

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.