Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 70 a 77

 0    53 fiche    josehbaltazar
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
À custa de
quando se refere propriamente a despesas em dinheiro
commencer à apprendre
aux frais de
À custa de
no sentido figurado (referindo-se a esforços, trabalho, sacrifícios
commencer à apprendre
au prix de
À custa de alguém
em prejuízo de
commencer à apprendre
aux dépens de quelqu'un
Pagam-lhe a viagem? --Não, vou à minha custa.
commencer à apprendre
Vous paie-t-on le voyage? --Non, j'y vais à mes frais.
O edifício foi construído à custa do Estado.
commencer à apprendre
L'édifice a été construit aux frais de l'État.
Só à custa de muito trabalho é que se consegue ganhar a vida.
commencer à apprendre
Ce n'est qu'au prix de beaucoup de travail qu'il parvient à gagner sa vie.
À custa de muitos esforços, cheguei a convencê-lo.
commencer à apprendre
Je suis parvenu à le convaincre au prix de nombreux efforts.
Eles vivem à custa do pai.
commencer à apprendre
Ils vivent aux dépens de leur père.
Aprendeu à sua custa.
commencer à apprendre
Il a appris à ses dépens.
Esta casa custou-lhe muito dinheiro.
commencer à apprendre
Cette maison lui a coûté beaucoup d'argent.
Quanto custa isto?
commencer à apprendre
Combien cela coûte-t-il?
Quanto custa?
commencer à apprendre
C'est combien?
Custa-me dizer-lhe a verdade.
commencer à apprendre
Il m'en coûte de vous dire la vérité.
Il en coûte de, il m'en coûte, il t'en coûte
Custou-lhe (a ele) deixar a sua família.
commencer à apprendre
Il lui em a coûté de quitter sa famille.
Custou-lhe (a si) muito este sacrifício?
commencer à apprendre
Ce sacrifice vous a-t-il été très pénible?
Il est pénible de, il m'est pénible
Custa-me acreditar, custa acreditar!
commencer à apprendre
J'ai peine à le croire. C'est à ne pas y croire!)
Avoir peine à, j'ai peine à
Pode fazer-me este recado? --Pois sim, não me custa nada.
Custar no sentido de incomodar, fazer transtorno
commencer à apprendre
Pouvez-vous me faire cette commission? --Bien sûr, cela ne me gêne pas du tout.
gêner, déranger (cela me gêne, cela me dérange)
Custe o que custar.
commencer à apprendre
Coûte que coûte.
Demos un lindo passeio,
Dar um passeio
commencer à apprendre
Nous avons fait une jolie promenade
faire une promenade
Quer dar uma volta comigo?
Dar uma volta
commencer à apprendre
Voulez-vous faire un tour avec moi?
faire un tour
Dou-me muito bem com ele.
Dar-se bem com alguém
commencer à apprendre
Je m'entends très bien avec lui.
Bien s'entendre avec quelqu'un Être en bons termes avec
Não nos damos nada bem.
commencer à apprendre
Nous ne nous entendons pas du tout.
Dar-se mal
commencer à apprendre
Ne pas s'entendre avec; Être en mauvais termes avec
Ele dá-se com toda a gente.
commencer à apprendre
Il est bien avec tout le monde.
Dei-me bem com este remédio.
commencer à apprendre
Ce remède m'a fait du bien; ce reméde m'a réussi.
Participar, tomar parte (numa reunião)
commencer à apprendre
Participer
Dar parte de (participar)
commencer à apprendre
Faire part de; communiquer; informer de
Escrevo-lhe para lhe dar parte do meu casamento.
commencer à apprendre
Je vous écrit pour vous faire part de mon mariage.
Dar que falar.
commencer à apprendre
Faire parler.
Esta história há-de dar que falar.
commencer à apprendre
Cette histoire fera beaucoup parler!
Há-de dar que falar!
commencer à apprendre
On en parlera!
Quem me dera!
commencer à apprendre
Si c'était vrai!; je voudrais bien!
Este caso deu-se com um amigo meu.
commencer à apprendre
Le même cas s'est produit pour un de mes amis; la même chose est arrivée à un de mes amis.
Isto nunca se há-de dar comigo!
commencer à apprendre
Cela ne m'arrivera jamais!
Dar para
commencer à apprendre
suffire, être suffisant pour
Este corte não dá para um fato!
commencer à apprendre
Ce coupon ne suffit pas pour un costume.
Este dinheiro nem me dá para um mês.
commencer à apprendre
Cet argent ne me suffit même pas pour un mois.
Dei muitos erros no meu ditado.
commencer à apprendre
J'ai fait beaucoup de fautes dans ma dictée.
Dar um grito.
commencer à apprendre
Pousser un cri.
Dar gritos.
commencer à apprendre
Pousser des cris.
Dar um tiro de revólver (de espingarda).
commencer à apprendre
Tirer un coup de revolver (de fusil).
Deu-lhe três tiros de revólver.
commencer à apprendre
Il lui a tiré trois coups de revolver.
Ainda não se dá por vencido.
commencer à apprendre
Il ne s'avoue pas vaincu.
Dar o troco.
commencer à apprendre
Rendre la monnaie.
Já deram as 9 horas.
commencer à apprendre
9 heures ont déjà sonné.
Ainda não tinha dado por isso.
commencer à apprendre
Je ne l'avais pas encore remarquer. Je ne m'en étais pas encore aperçu.
Dei por ele sentado na escada!
commencer à apprendre
Je l'ai trouvé assis dans l'escalier!
De braço dado.
commencer à apprendre
Bras dessus, bras dessous.
Andar de braço dado.
commencer à apprendre
Marcher bras dessus, bras dessous. Marcher en se donnant le bras.
De maos dadas.
commencer à apprendre
La main dans la main.
Trabalhamos de mãos dadas.
commencer à apprendre
Nous travaillons la main dans la main.
O que ela quer é dar nas vistas.
Dar nas vistas
commencer à apprendre
Ce qu'elle veut, c'est se faire remarquer.
se faire remarquer
A minha janela dá para a rua (para o jardim, para o mar)
commencer à apprendre
Ma fenêtre donne sur la rue (sur le jardin, sur la mer).

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.