Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 144 a 151

 0    53 fiche    josehbaltazar
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
Novo, quando se refere a idade, traduz-se por:
commencer à apprendre
jeune
Novo, quando se refere ao estado de conservação dum objeto, traduz-se por:
commencer à apprendre
neuf, neuve
Novo, quando se refere ao carácter de novidade, de originalidade, traduz-se por:
commencer à apprendre
nouveau, nouvelle
Um homem novo; uma mulher nova
commencer à apprendre
Un homme jeune; une femme jeune
Um fato novo; uma casa nova
commencer à apprendre
Un vêtement neuf; une maison neuve
Um novo livro; uma nova lei
commencer à apprendre
Un nouveau livre; une nouvelle loi
Obrigar a
commencer à apprendre
obliger à
Obrigaram-me a entrar
commencer à apprendre
Ils m'ont obligé à entrer
O mau tempo obrigou-me a interromper a minha viagem
commencer à apprendre
Le mauvais temps m'a obligé à interrompre mon voyage
Ser obrigado a
commencer à apprendre
être obligé de
Fui obrigado a despedi-lo
commencer à apprendre
J'ai été obligé de le congédier
Fomos obrigados a regressar
commencer à apprendre
Nous avons été obligés de retourner
Oportunidade, no sentido abstrato, para designar o carácter oportuno (duma medida, duma diligência)
commencer à apprendre
opportunité
Não discutimos a oportunidade desta medida
commencer à apprendre
Nous ne discutons pas l'opportunité de cette mesure
Oportunidade, no sentido concreto (uma circunstância, um facto, um momento oportuno):
commencer à apprendre
occasion (profiter de l'occasion)
Já que estávamos em Lisboa, aproveitámos a oportunidade para visitar alguns amigos
commencer à apprendre
Puisque nous étions à Lisbonne, nous avons profité de l'occasion pour rendre visite à quelques amis
Optar por
commencer à apprendre
opter pour
Optaram pela nacionalidade portuguesa
commencer à apprendre
Ils ont opté pour la nationalité portugaise
Ora ... ora
commencer à apprendre
Tantôt ... tantôt
Ora íamos tomar banho, ora dávamos um passeio no pinhal
commencer à apprendre
Tantôt nous allions nous baigner, tantôt nous allions nous promener dans la pinède
Quanto ganha você por ano? --Ora mais, ora menos
commencer à apprendre
Combien gagnez-vous par an? --Tantôt plus, tantôt moins
Assim vai a vida! Ora felizes, ora infelizes!
commencer à apprendre
C'est la vie! Tantôt heureux, tantôt malheureux
Oxalá (forma exclamativa exprimindo um voto, um desejo) com um sentido mais forte:
commencer à apprendre
pourvu que
Oxalá, quando exprime ao mesmo tempo a esperança de ver o nosso desejo realizar-se, e o medo de que não se realize:
commencer à apprendre
j'espère que
Hei-de cumprir a minha promessa! --Oxalá!
commencer à apprendre
Je tiendrai ma promesse. --Espérons-le! (Je l'espère bien!)
Oxalá que não chova amanhã
commencer à apprendre
Pourvu qu'il ne pleuve pas demain!
Oxalá que ele venha!
commencer à apprendre
Pourvu qu'il vienne!
Oxalá que não lhe aconteça nada!
commencer à apprendre
Pourvu qu'il ne lui arrive rien!
Oxalá que você arranje um lugar no comboio
commencer à apprendre
J'espère que vous trouverez de la place dans le train
Parte, quando designa uma porção de um todo (aquilo que cabe a cada um), traduz-se por:
commencer à apprendre
part
Porque não comeu a sua parte do bolo?
commencer à apprendre
Pourquoi n'avez-vous pas mangé votre part de gâteau?
Desistiu da sua parte da herança
commencer à apprendre
Il a renoncé à sa part, de l'héritage
A cada um (a cada qual) a sua parte
commencer à apprendre
Chacun sa part!
Pela parte que me toca
commencer à apprendre
Pour ma part
(En ce qui me concerne)
Teve a sua parte de felicidade
commencer à apprendre
Il a eu sa part de bonheur
Em qualquer parte (em algum sítio)
commencer à apprendre
quelque part
Vi-o em qualquer parte
commencer à apprendre
Je l'ai vu quelque part
A qualquer parte (para um sítio qualquer)
commencer à apprendre
n'importe où
A (em) parte nehuma
commencer à apprendre
nulle part
Onde quer ir? -- A qualquer parte. -- A parte nenhuma.
commencer à apprendre
Où voulez-vous aller? --N'importe où! -- Nulle part.
a maior parte
commencer à apprendre
la plupart
a maior parte dos meus alunos ficaram aprovados no exame
commencer à apprendre
La plupart de mes élèves ont été reçus à leur examen
Parte, quando designa parte, elemento de um conjunto:
commencer à apprendre
partie
les cinq parties du monde
O corpo humano divide-se em três partes
commencer à apprendre
Le corps humain se divise en trois parties
O fogo destruiu parte do edifício
commencer à apprendre
Le feu a détruit une partie de l'édifice
Só ouvi a primeira parte do concerto
commencer à apprendre
Je n'ai entendu que la première partie du concert
Fazer parte de
commencer à apprendre
faire partie de
Ele faz parte de de muitas associações
commencer à apprendre
Il fait partie de nombeuses associations
Em parte
commencer à apprendre
en partie
Em parte tem razão
commencer à apprendre
Vous avez raison en partie
Pôr de parte
commencer à apprendre
mettre de côté
Peço-lhe para me pôr este livro de parte, hei-de vir logo buscá-lo
commencer à apprendre
Je vous prie de me mettre ce livre de côté, je viendrai le chercher tout à l'heure
Por enquanto tem de pôr de parte todas essas ideias
commencer à apprendre
Pour le moment, vous devez mettre toutes ces idées de côté

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.