| question | réponse | 
        
        |  commencer à apprendre It was so balmy an evening that no one wanted to go back home. |  |   Wieczór był tak przyjemnie ciepły, że nikomu nie chciało się wracać do domu. |  |  | 
|  commencer à apprendre Getting out of the car I was struck by the muggy air of the Turkish seaside. |  |   Gdy wysiadłem z samochodu, poczułem uderzenie wilgotnego tureckiego powietrza znad wybrzeża. |  |  | 
|  commencer à apprendre It’s only 7 a.m. and the temperature is 25 degrees. It’s going to be another scorcher! |  |   Jest dopiero siódma rano, a temperatura sięga 25°C. Zapowiada się kolejny skwarny dzień. |  |  | 
|  commencer à apprendre It’s ages since the summer has been so sweltering. |  |   Od lat nie było tak gorącego i parnego lata. |  |  | 
|  commencer à apprendre To recover faster I suggest you spend some time in a place with a warm maritime climate. |  |   Aby szybciej wrócić do zdrowia, proponuję, żebyś spędziła trochę czasu w miejscu o ciepłym, morskim klimacie. |  |  | 
|  commencer à apprendre Little did I know that the climate here is so temperate. |  |   Niewiele wiedziałam na temat tutejszego łagodnego klimatu. |  |  | 
|  commencer à apprendre The nippier it gets, the fewer people stroll in the park. |  |   Im staje się chłodniej, tym mniej ludzi spaceruje po parku. |  |  | 
|  commencer à apprendre The gusty wind was only the beginning of what was about to happen. |  |   Porywisty wiatr był tylko początkiem tego, co miało się wydarzyć później. |  |  | 
|  commencer à apprendre The exacerbation of the weather is caused by currents from the Pacific Ocean. |  |   Pogorszenie pogody jest spowodowane prądami znad Pacyfiku. |  |  | 
|  commencer à apprendre The downpour turned the streams from trickles into raging torrents. |  |   Ulewa sprawiła, że cienkie strumyki zamieniły się we wzburzone rzeki. |  |  | 
|  commencer à apprendre I wish the blustery weather would end. I’d like to play badminton in the park. |  |   Żeby tylko ta wietrzna pogoda się skończyła. Chciałbym zagrać w badmintona w parku. |  |  | 
|  commencer à apprendre After the last gale we had to have a new weather vane installed on the roof. |  |   Po ostatnim huraganie zamontowano nam nowy wiatrowskaz na dachu. |  |  | 
|  commencer à apprendre The sudden blast of icy wind was only the beginning of a terrible storm. |  |   Nagły podmuch lodowatego wiatru zwiastował potworną burzę. |  |  | 
|  commencer à apprendre The kids were impatiently waiting for the first snow flurries of the year. |  |   Dzieci z niecierpliwością czekały na pierwsze opady śniegu w tym roku. |  |  | 
|  commencer à apprendre A terrible dust devil destroyed Bill and Anna’s well, which they had been digging for a couple of days. |  |   Przeraźliwa burza pyłowa zniszczyła studnię Billa i Anny, którą kopali od kilku dni. |  |  | 
|  commencer à apprendre The car skidded on black ice and hit a tree. |  |   Samochód wpadł w poślizg z powodu gołoledzi i uderzył w drzewo. |  |  | 
|  commencer à apprendre I took the underground as the morning’s freezing rain had left my car icebound in the car park. |  |   Pojechałam metrem, ponieważ poranny, marznący deszcz spowodował, że musiałam zostawić zlodowaciały samochód na parkingu. |  |  | 
|  commencer à apprendre After the hailstorm small ice pellets were still lying on the grass. |  |   Po gradobiciu kulki lodu wciąż jeszcze leżały na trawie. |  |  | 
|  commencer à apprendre The sleet quickly turned to snow and after an hour the whole area was white. |  |   Deszcz ze śniegiem szybko zamienił się w sam śnieg i po godzinie cała okolica była już biała. |  |  | 
|  commencer à apprendre You should have avoided walking in the slush. |  |   Nie powinnaś była wchodzić w taką breję. |  |  | 
|  commencer à apprendre Put the hard hat on in case the icicles start falling. |  |   Załóż kask na wypadek, gdyby sople zaczęły spadać. |  |  | 
|  commencer à apprendre I hope the thaw is a sign of the coming spring. |  |   Mam nadzieję, że odwilż jest zapowiedzią nadchodzącej wiosny. |  |  | 
|  commencer à apprendre The success of our fund-raising initiative depends on the vagaries of the weather. |  |   Sukces zbiórki pieniędzy zależy od kaprysów pogody. |  |  | 
|  commencer à apprendre Nothing could spoil our holidays, not even a spell of terrible weather. |  |   Nic nie było w stanie zepsuć nam wakacji, nawet okres okropnej pogody. |  |  | 
|  commencer à apprendre After only an hour of heavy rain, the whole village was awash. |  |   W ciągu godzinnego ulewnego deszczu cała wioska znalazła się pod wodą. |  |  | 
|  commencer à apprendre It’s the first time I’ve seen the aurora borealis. |  |   Po raz pierwszy widzę zorzę polarną. |  |  | 
|  commencer à apprendre Working all day in the hospital doesn’t give me enough time to spend on the allotment. |  |   Całodzienna praca w szpitalu nie zostawia mi wystarczająco dużo czasu na ogródek działkowy. |  |  | 
|  commencer à apprendre How should I trim the grass under the fence? |  |   Jak przyciąć trawę pod płotem? |  |  | 
|  commencer à apprendre Due to the drought our strawberries didn’t yield a good crop this year. |  |   Z powodu suszy nasze truskawki nie obrodziły w tym roku. |  |  | 
|  commencer à apprendre Mind the flower beds on the right, we planted some very rare flowers there last week. |  |   Uwaga na grządki po prawej, w zeszłym tygodniu zasadziliśmy na nich bardzo rzadkie kwiaty. |  |  | 
|  commencer à apprendre I would like to have green fingers like you! |  |   mieć dobrą rękę do roślin    Chciałbym mieć dobrą rękę do roślin tak jak ty! |  |  | 
|  commencer à apprendre If you want to trim these bushes, you must have a good pair of shears. |  |   Skoro chcesz przyciąć te krzaki, będziesz potrzebował dobrego sekatora. |  |  | 
|  commencer à apprendre Our gardener has lost the hoe somewhere in the garden for the third time this month. |  |   Nasz ogrodnik zgubił gdzieś w ogrodzie już trzecią motykę w tym miesiącu. |  |  | 
|  commencer à apprendre You will need a pitchfork in case the animal wants to attack you. |  |   Będziesz potrzebować wideł, na wypadek gdyby to zwierzę chciało cię zaatakować. |  |  | 
|  commencer à apprendre She was standing there helpless, knowing nothing whatsoever about how to use the sprinkler. |  |   Stała tam bezsilna, nie wiedząc absolutnie nic o używaniu zraszacza. |  |  | 
|  commencer à apprendre We need to have the edger repaired. |  |   Musimy naprawić podkaszarkę. |  |  | 
|  commencer à apprendre How many seedlings have you planted at the back of the garden so far? |  |   Ile sadzonek do tej pory zasadziłeś z tyłu ogrodu? |  |  | 
|  commencer à apprendre When my grandfather would spread manure on the field, the smell was unbearable. |  |   Kiedy mój dziadek nawoził pole, zapach był nie do zniesienia. |  |  | 
|  commencer à apprendre Sowing seeds by children during lessons should be included on the National Curriculum. |  |   Sianie nasion przez dzieci w czasie lekcji powinno być częścią państwowego programu nauczania. |  |  | 
|  commencer à apprendre I didn’t know that well aerated soil gives better crops. |  |   Nie wiedziałem, że dobrze dotleniona gleba daje więcej plonów. |  |  | 
|  commencer à apprendre I insisted my neighbours stop using only dung to fertilise their soil as the smell is awful. |  |   Nalegałem, żeby moi sąsiedzi przestali nawozić glebę wyłącznie naturalnym nawozem, bo ten zapach jest okropny. |  |  | 
|  commencer à apprendre I asked my neighbour to water my plants in my absence so that they wouldn’t wither. |  |   Poprosiłam sąsiadów o podlewanie roślin w mieszkaniu podczas mojej nieobecności, żeby nie zwiędły. |  |  | 
|  commencer à apprendre Did you know that prehistoric Africa was a continent of lush vegetation? |  |   Czy wiedziałeś, że prehistoryczna Afryka była kontynentem o bujnej roślinności? |  |  | 
|  commencer à apprendre Weeding is such a boring activity that I wouldn’t do it even if you paid me a million dollars. |  |   Pielenie jest tak nudną czynnością, że nie chciałabym tego robić nawet za milion dolarów. |  |  | 
|  commencer à apprendre My English teacher didn’t know that the thistle is the national symbol of Scotland. |  |   Mój nauczyciel angielskiego nie wiedział, że oset jest narodowym symbolem Szkocji. |  |  | 
|  commencer à apprendre Look, how quickly this thuja hedge has grown up. |  |   Popatrz, jak ten żywopłot z tui szybko urósł! |  |  | 
|  commencer à apprendre Primary school girls like to make necklaces from ripe red rowan berries in the autumn. |  |   Dziewczynki w szkołach podstawowych lubią robić sobie jesienią naszyjniki z owoców dojrzałej jarzębiny. |  |  | 
|  commencer à apprendre Can you smell the linden? I just adore the smell as it reminds me of my childhood days. |  |   Czy czujesz zapach lipy? Po prostu go uwielbiam, bo przypomina mi moje dzieciństwo. |  |  | 
|  commencer à apprendre I didn’t have the slightest idea you could identify oak trees by their acorns, did you? |  |   Nie miałem pojęcia, że można rozróżniać rodzaje dębu na podstawie żołędzi, a ty wiedziałeś? |  |  | 
|  commencer à apprendre You know what I’m dreaming of? Golden fields, a copse full of green trees and not a roof in sight. |  |   Wiesz, o czym marzę? O złotych polach, zagajniku pełnym zielonych drzew i żadnego dachu w zasięgu wzroku. |  |  | 
|  commencer à apprendre Repelling pests from your garden can sometimes be a real challenge. |  |   Odstraszenie szkodników z ogrodu, czasami stanowi prawdziwe wyzwanie. |  |  | 
|  commencer à apprendre The more worms there are in soil, the more fertile it becomes. |  |   Im więcej robaków w glebie, tym jest żyźniejsza. |  |  | 
|  commencer à apprendre Bacteria proliferate very quickly on wet sponges in kitchen sinks. |  |   Bakterie namnażają się bardzo szybko na mokrych gąbkach w kuchennych zlewach. |  |  | 
|  commencer à apprendre It is a well documented fact that most bacteria known in nature cannot be cultured under lab conditions. |  |   To udokumentowany fakt, że większość bakterii występujących w naturze nie może zostać wyhodowana w warunkach laboratoryjnych. |  |  | 
|  commencer à apprendre Chemical fertilizers precipitate the growth of plants. |  |   Nawozy sztuczne przyspieszają wzrost roślin. |  |  | 
|  commencer à apprendre Artificially pollinated fruit trees give 30 per cent less fruit. |  |   Sztucznie zapylane drzewa owocowe dają 30 procent mniej owoców. |  |  | 
|  commencer à apprendre Have you talked to the angler who caught the biggest fish ever? |  |   Czy rozmawiałeś z tym wędkarzem, który złowił największą rybę, jaka kiedykolwiek została złowiona? |  |  | 
|  commencer à apprendre You are not as skilful as I am at baiting a hook. |  |   założyć przynętę na haczyk    Nie jesteś tak zręczny jak ja w nakładaniu przynęty na haczyk. |  |  | 
|  commencer à apprendre The chalet they rented for this skiing trip could take up to 12 people. |  |   Drewniany dom w górach, który wynajęli na wypad narciarski, był w stanie pomieścić aż 12 osób. |  |  | 
|  commencer à apprendre Renting the equipment for scuba diving is much more expensive than that for skiing. |  |   Wypożyczenie sprzętu do nurkowania głębinowego jest o wiele droższe niż narciarskiego. |  |  | 
|  commencer à apprendre All those awaydays in companies should be banned as socialising only ends in the drinking of copious amounts of alcohol. |  |   Całe te wyjazdy integracyjne w firmach powinny zostać zakazane, bo integracja pracowników sprowadza się tylko do picia dużej ilości alkoholu. |  |  | 
|  commencer à apprendre You must have left your holdall in the departure lounge. |  |   Musiałeś zostawić swoją torbę podręczną w hali odlotów. |  |  | 
|  commencer à apprendre Our flight was diverted to the airport in Luton – the reason being very thick fog. |  |   Nasz samolot zmienił trasę na lotnisko w Luton z powodu bardzo gęstej mgły. |  |  | 
|  commencer à apprendre Prices in high season are much higher than the ones out of season. |  |   Ceny w szczycie sezonu są znacznie wyższe niż poza nim. |  |  | 
|  commencer à apprendre Who would expect to find such picturesque views in such an uninteresting place? |  |   Kto by się spodziewał odnaleźć tak malownicze widoki w tak mało interesującym miejscu? |  |  | 
|  commencer à apprendre Whenever I stay at a hotel, I always take a room overlooking the courtyard because it is much quieter there. |  |   Kiedy zatrzymuję się w hotelu, zawsze proszę o pokój z widokiem na podwórze, bo w nim jest o wiele ciszej. |  |  | 
|  commencer à apprendre We took the scenic route but quickly we realised that it was the wrong decision. |  |   Pojechaliśmy trasą turystyczną, ale szybko zorientowaliśmy się, że to była zła decyzja. |  |  | 
|  commencer à apprendre Book the tickets for the newest funicular in the world and admire the spectacular views! |  |   Rezerwujcie bilety na najnowszą kolejkę linową na świecie i podziwiajcie niesamowite widoki. |  |  | 
|  commencer à apprendre The beautiful scenery with the sand dunes is what we admired every single day of our stay in this guest house. |  |   Piękna sceneria z wydmami piaskowymi to coś, co podziwialiśmy każdego dnia pobytu w tym pensjonacie. |  |  | 
|  commencer à apprendre I had such a tiny berth that I could hardly move around. |  |   Moja koja była tak mała, że z trudnością mogłem się w niej poruszać. |  |  | 
|  commencer à apprendre We went camping but as we wanted to put up the tent we realized that we had forgotten to take the tent pegs. |  |   Pojechaliśmy na kemping i, jak chcieliśmy rozbić namiot, okazało się, że zapomnieliśmy zabrać śledzi. |  |  | 
|  commencer à apprendre Although I told them not to, my scouts pitched their tent too close to the river. |  |   Chociaż im powiedziałem, żeby tego nie robili, moi harcerze rozbili namiot zbyt blisko rzeki. |  |  | 
|  commencer à apprendre The scouts broke camp after it was attacked by giant ants that were very annoying. |  |   Harcerze musieli zwinąć obóz, po tym, jak zaatakowały go wielkie dokuczliwe mrówki. |  |  | 
|  commencer à apprendre Never have I seen so many ramblers going up and down the hill as today. |  |   Nigdy jeszcze nie widziałam tylu pieszych turystów wędrujących w dół i w górę zbocza jak dziś. |  |  | 
|  commencer à apprendre Tourists going off the beaten track in a nature reserve must be ready to pay fines. |  |   Turyści, którzy chodzą poza szlakiem w rezerwacie przyrody, muszą liczyć się z karą grzywny. |  |  | 
|  commencer à apprendre The tourists were traversing the country on the coach calling at each little village. |  |   Turyści przemierzali kraj autokarem, zatrzymując się w każdej małej wiosce. |  |  | 
|  commencer à apprendre There were many sun loungers for the passengers of the cruise ship to enjoy the sunny weather. |  |   Aby pasażerowie okrętu mogli skorzystać ze słonecznej pogody, wystawiono bardzo dużo leżaków. |  |  | 
|  commencer à apprendre Reclining seats are very comfortable because you can have a nap during a long journey. |  |   siedzenia z regulowanym oparciem    Siedzenia z regulowanym oparciem są bardzo wygodne, bo można się zdrzemnąć podczas długiej podróży. |  |  | 
|  commencer à apprendre The range of prams was so wide that I couldn’t make up my mind. |  |   Wybór wózków dziecięcych był tak szeroki, że nie mogłam się zdecydować. |  |  | 
|  commencer à apprendre All modern buildings are constructed in such a way as to have disabled access. |  |   z dostępem dla niepełnosprawnych    Wszystkie nowoczesne budynki są tak konstruowane, aby mieć dostęp dla niepełnosprawnych. |  |  | 
|   to be entitled to a discount   commencer à apprendre Old age pensioners and war veterans are entitled to discounts in many places. |  |   być uprawnionym do zniżki    Emeryci i weterani wojenni są uprawnieni do zniżek w wielu miejscach. |  |  | 
|   to comply with high standards   commencer à apprendre This hotel does not comply with the high standards of the EU Board of Tourism, which is why it has only two stars. |  |   odpowiadający wysokim standardom    Ten hotel nie odpowiada wysokim standardom unijnej Izby Turystyki i dlatego ma tylko dwie gwiazdki. |  |  | 
|  commencer à apprendre We were upgraded and moved to business class when they double booked our seats. |  |   rekompensować oferując coś lepszego    Zrekompensowano nam podwójną rezerwację naszych miejsc, oferując lot w klasie business. |  |  | 
|  commencer à apprendre Before setting off we asked the police to come and check if the coach was roadworthy. |  |   Przed wyruszeniem w podróż, poprosiliśmy policjantów, żeby przyjechali i sprawdzili, czy autokar jest sprawny. |  |  | 
|  commencer à apprendre Hardly had he started the lorry full of gravel when it tipped over to the left. |  |   przechylać się na jedną stronę    Zaledwie ruszył ciężarówką pełną żwiru, jak ta przechyliła się na lewą stronę. |  |  | 
|  commencer à apprendre Articulated lorries are banned from the city centre. |  |   Ciężarówki z naczepą mają zakaz wjazdu do centrum. |  |  | 
|  commencer à apprendre Why on earth have you bought such a jalopy again? |  |   No i dlaczego znów kupiłeś takiego gruchota? |  |  | 
|  commencer à apprendre A stretch limo driven by a handsome chauffer is thought to be a must at a hen party. |  |   Uważa się, że przedłużona limuzyna prowadzona przez przystojnego kierowcę jest obowiązkowa na wieczorze panieńskim. |  |  | 
|  commencer à apprendre The commuters have been protesting against constantly rising ticket prices. |  |   osoba dojeżdżająca do pracy    Dojeżdżający do pracy protestują przeciwko stale rosnącym cenom biletów. |  |  | 
|  commencer à apprendre What fare did they charge for the journey? |  |   Jaką opłatę wzięli za podróż? |  |  | 
|  commencer à apprendre If I were you, I would hail a taxi. |  |   Gdybym była na twoim miejscu, złapałabym taksówkę. |  |  | 
|   collision damage waiver (CDW)   commencer à apprendre When renting a car abroad you have to buy special insurance, called CDW. |  |   ubezpieczenie przy wynajmowaniu samochodu    Za granicą trzeba wykupić specjalne ubezpieczenie przy wynajmowaniu samochodu, zwane CDW. |  |  | 
|  commencer à apprendre He bought three refrigeration trucks and set up an ice-cream company. |  |   Kupił trzy samochody chłodnie i założył firmę z lodami. |  |  | 
|  commencer à apprendre The whole cargo was stolen because the driver left the door open when he went for dinner. |  |   Cały ładunek został skradziony, ponieważ kierowca zostawił otwarte drzwi, kiedy poszedł na kolację. |  |  | 
|  commencer à apprendre After the crash, the car was put on a tow truck and taken to the nearest garage. |  |   Po wypadku samochód został umieszczony na samochodzie pomocy drogowej i przewieziony do najbliższego warsztatu. |  |  | 
|  commencer à apprendre They brought a truckful of sand and unloaded it in front of the house. |  |   Przywieźli przyczepę piachu i rozładowali ją przed domem. |  |  | 
|  commencer à apprendre Freight trains are rarely used nowadays. |  |   Obecnie rzadko korzysta się z pociągów towarowych. |  |  | 
|  commencer à apprendre This is a direct train to London, so it won’t be calling at any other stations on its way. |  |   zatrzymywać się (o pociągu na stacji)    To bezpośredni pociąg do Londynu, co oznacza, że nie będzie się zatrzymywać na żadnych innych stacjach po drodze. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’ve never seen a propeller fall off a plane, it must be a scary experience. |  |   Nigdy nie widziałem odpadającego śmigła od samolotu, to musi być przerażające doświadczenie. |  |  | 
|  commencer à apprendre My new binoculars are so effective that I can see a tiny glider in the distance. |  |   Moja nowa lornetka jest tak dokładna, że mogę dostrzec nawet mały szybowiec w oddali. |  |  | 
|  commencer à apprendre A consignment of wine arrived unexpectedly at my door! |  |   Niespodziewanie pod moimi drzwiami znalazła się przesyłka z winem! |  |  | 
|  commencer à apprendre Where exactly is the transhipment planned? |  |   Gdzie dokładnie jest planowany przeładunek towaru? |  |  | 
|  commencer à apprendre Something must be wrong. The freight forwarder still hasn’t called us. |  |   Coś musi być nie tak. Spedytor nadal do nas nie zadzwonił. |  |  | 
|  commencer à apprendre I insisted the mail carrier deliver the parcel directly to the boss. |  |   Nalegałem, żeby kurier dostarczył paczkę bezpośrednio do szefa. |  |  | 
|  commencer à apprendre Even if she doesn’t like it, she won’t be able to send it back because you haven’t included the return address. |  |   Nawet jeśli jej się nie spodoba, nie odeśle tego, bo nie podałeś adresu zwrotnego. |  |  | 
|  commencer à apprendre We regret to inform you that we weren’t able to dispatch the goods due to a courier’s strike. |  |   Z przykrością informujemy, że nie mogliśmy wysłać towaru z powodu strajku przewoźników. |  |  | 
|  commencer à apprendre The CDs, you ordered yesterday, have already been shipped. |  |   Płyty, które zamówił pan wczoraj, zostały już przesłane. |  |  | 
|  commencer à apprendre The delivery of all perishable goods must be expedited over the weekend. |  |   Wszystkie łatwo psujące się towary muszą zostać nadane w weekend. |  |  | 
|  commencer à apprendre Don’t forget to sign the advice of delivery after checking the content of the parcel. |  |   Nie zapomnij podpisać potwierdzenia odbioru po sprawdzeniu zawartości paczki. |  |  | 
|  commencer à apprendre The postman needn’t have left the advice note. Nobody’s at home anyway. |  |   Listonosz niepotrzebnie zostawił awizo. I tak nikogo nie ma w domu. |  |  | 
|  commencer à apprendre If the signage had been better, we would have got to the conference room earlier. |  |   Gdyby oznakowanie było lepsze, dotarlibyśmy do sali konferencyjnej o wiele szybciej. |  |  | 
|  commencer à apprendre Women in this country will finally have rights on a par with those of men, which will be an unprecedented situation. |  |   Prawa kobiet w tym kraju mają zrównać się z prawami mężczyzn, co będzie sytuacją bezprecedensową. |  |  | 
|  commencer à apprendre Mary has such an aptitude for languages. She can speak five fluently, can’t she? |  |   Mary ma takie zdolności do nauki języków, już płynnie mówi pięcioma. |  |  | 
|  commencer à apprendre These regulations are subject to change. |  |   Te regulacje mogą jeszcze ulec zmianie. |  |  | 
|  commencer à apprendre Now whether you buy the ticket or not, it’s beside the point. You’ve already got a fine. |  |   Teraz, czy kupisz bilet, czy nie, jest bez znaczenia. I tak dostałeś mandat. |  |  | 
|  commencer à apprendre The child was scolded by his mum for gawping at a kissing couple. |  |   Dziecko zostało skarcone przez matkę za wpatrywanie się w całującą parę. |  |  | 
|  commencer à apprendre Your mother-in-law is notoriously tampering with your married life; aren’t you fed up with it? |  |   Teściowa notorycznie wtrąca się w twoje życie małżeńskie, nie masz jeszcze dosyć? |  |  | 
|  commencer à apprendre He didn’t succumb to the verbal abuse and didn’t sign the document. |  |   Nie uległ słownym zniewagom i nie podpisał tego dokumentu. |  |  | 
|  commencer à apprendre I match this description to a T. |  |   Dokładnie pasuję do tego opisu. |  |  | 
|  commencer à apprendre I didn’t expect to find matters of state in such a disarray. |  |   Nie spodziewałam się, że odnajdę sprawy wagi państwowej w takim nieładzie. |  |  | 
|  commencer à apprendre I can’t stand him pounding out thrash metal all day long. |  |   Nie mogę już tego znieść, że całymi dniami głośno gra thrashowy metal. |  |  | 
|  commencer à apprendre This software is incompatible with the hardware so don’t expect the computer to work. |  |   To oprogramowanie jest niekompatybilne ze sprzętem, więc nie oczekuj, że komputer zacznie działać. |  |  | 
|  commencer à apprendre He is not worthy of any respect in my eyes after what he has done. |  |   W moich oczach nie jest godny szacunku, po tym co zrobił. |  |  | 
|  commencer à apprendre The delay in processing the documents caused many problems. |  |   Opóźnienie z wydaniem dokumentów spowodowało wiele problemów. |  |  | 
|  commencer à apprendre Suppose your exams coincided with the concert, what would you choose? |  |   Przypuśćmy, że egzaminy zbiegłyby się w czasie z koncertem, co byś wybrał? |  |  | 
|  commencer à apprendre We are not too familiar with this particular provider of consulting services and therefore cannot vouch for them. |  |   Nie jesteśmy zaznajomieni z tą konkretną firmą konsultingową, więc nie możemy za nią ręczyć. |  |  | 
|  commencer à apprendre On a whim he decided to hand in his notice and leave. |  |   Bez zapowiedzi zdecydował złożyć wypowiedzenie z pracy i wyjechać. |  |  | 
|  commencer à apprendre To put it in a nutshell, you will have to retake your exam, because your results are far below the pass rate. |  |   Mówiąc w skrócie, będziesz musiał podejść do egzaminu jeszcze raz, ponieważ twoje wyniki nie są zadowalające. |  |  | 
|  commencer à apprendre You’d better change your password adding at least two digits. |  |   Powinnaś zmienić hasło, dodając przynajmniej dwie cyfry. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’d rather you had given me a clue that it was supposed to be a double-digit result. |  |   Wolałbym, żebyś mi wtedy podpowiedział, że miał to być wynik dwucyfrowy. |  |  | 
|  commencer à apprendre You will get a good result provided you remember that even numbers are easily divided by two. |  |   Otrzymasz poprawny wynik, pod warunkiem że zapamiętasz, że liczby parzyste łatwo dzielą się przez dwa. |  |  | 
|  commencer à apprendre Having written ordinal numbers on the board, the teacher asked the students to copy them down. |  |   Po zapisaniu liczb porządkowych na tablicy, nauczyciel poprosił uczniów o przepisanie ich do zeszytów. |  |  | 
|  commencer à apprendre If you had tabulated the data, the result would have been more comprehensible for everyone. |  |   Gdybyś zestawił te dane w tabeli, wynik byłby dla wszystkich bardziej zrozumiały. |  |  | 
|  commencer à apprendre The scores of complaint letters were lying on his desk. |  |   Na jego biurku leżały dziesiątki pisemnych skarg. |  |  | 
|  commencer à apprendre He is lucky that his parents have money aplenty for all his caprices. |  |   Jest szczęściarzem, skoro rodzice mają w bród pieniędzy na wszystkie jego zachcianki. |  |  | 
|  commencer à apprendre I didn’t know that the array of solutions is so big. |  |   Nie wiedziałam, że różnorodność rozwiązań jest tak szeroka. |  |  | 
|  commencer à apprendre I really don’t know. It’s either an Arabic or Roman numeral. |  |   Naprawdę nie wiem. To albo arabska, albo rzymska cyfra. |  |  | 
|  commencer à apprendre It’s estimated that next year the growth will be at a level of 0,3 per mille. |  |   Szacuje się, że w przyszłym roku wzrost będzie na poziomie 0,3 promila. |  |  | 
|  commencer à apprendre The seating capacity of the stadium, which is being built, will be 50 thousand. |  |   Stadion, który jest w budowie, będzie miał pojemność 50 tysięcy miejsc. |  |  | 
|  commencer à apprendre Good maths teachers are rare, but bad ones are ten a penny. |  |   Dobrych nauczycieli matematyki jest mało, za to tych słabych jest na pęczki. |  |  | 
|  commencer à apprendre My chances of getting promoted were very small, almost infinitesimal. |  |   Szansa na awans była bardzo mała, niemalże znikoma. |  |  | 
|  commencer à apprendre According to my son’s teacher, square roots are too difficult for a nine-year-old. |  |   Nauczycielka mojego syna uważa, że pierwiastki kwadratowe są zbyt trudne dla dziewięciolatka. |  |  | 
|  commencer à apprendre He must be a genius doing the cube roots in his head. |  |   Musi być genialny, skoro w głowie oblicza pierwiastki sześcienne. |  |  | 
|  commencer à apprendre Suppose we halved the number of bikes. Who would be affected most? |  |   Przypuśćmy, że zmniejszylibyśmy liczbę rowerów o połowę. Kogo dotknęłoby to najbardziej? |  |  | 
|  commencer à apprendre It’s no use learning the times table if you have a calculator in your mobile. |  |   Nie ma sensu uczyć się tabliczki mnożenia, jeśli masz kalkulator w telefonie. |  |  | 
|  commencer à apprendre Your result is just the inverse of what you were supposed to get. |  |   Twój wynik jest odwrotnością tego, co miałeś otrzymać. |  |  | 
|  commencer à apprendre Today the kids have been taught that the result of division is called a quotient. |  |   Dzisiaj dzieci dowiedziały się, że wynik dzielenia to iloraz. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’d rather you finally learnt to add decimal numbers. |  |   Mogłabyś się w końcu nauczyć dodawać liczby dziesiętne. |  |  | 
|  commencer à apprendre Explain please, why the parts of these sets overlap. |  |   Wyjaśnij, proszę, dlaczego te części zbiorów nakładają się na siebie. |  |  | 
|  commencer à apprendre We were observing the teacher bisect the sphere, getting two hemispheres. |  |   Patrzyliśmy, jak nauczyciel przepołowił kulę i otrzymał dwie półkule. |  |  | 
|  commencer à apprendre You are able to raise to a power, aren’t you? |  |   Potrafisz podnieść do potęgi, prawda? |  |  | 
|  commencer à apprendre I was embarrassed not knowing what the units are. |  |   Zawstydziłam się tym, że nie wiem, czym są jedności. |  |  | 
|  commencer à apprendre – Can you tell me how much the gold weighs? – Two grams, Sir. |  |   – Czy mógłby mi pan powiedzieć, ile waży to złoto? – Dwa gramy, proszę pana. |  |  | 
|  commencer à apprendre The digits in parenthesis should also be taken into account and calculated. |  |   Cyfry w nawiasie okrągłym także powinny zostać wzięte pod uwagę i obliczone. |  |  | 
|  commencer à apprendre Hardly had I read the first page of the book when there was an abrupt twist in the plot. |  |   Dopiero co przeczytałam pierwszą stronę książki, a już nastąpił nagły zwrot akcji. |  |  | 
|  commencer à apprendre You’d better accept his proposal. He’s not going to wait for you for donkey’s years. |  |   Lepiej przyjmij jego oświadczyny. Nie będzie całe wieki na ciebie czekał. |  |  | 
|  commencer à apprendre The biennial festival in Venice always attracts hundreds of art aficionados. |  |   odbywający się co dwa lata    Odbywający się co dwa lata festiwal w Wenecji zawsze przyciąga setki miłośników sztuki. |  |  | 
|  commencer à apprendre I don’t even remember how much time has elapsed since we were at the party. |  |   Nawet nie pamiętam, ile czasu minęło, od kiedy byliśmy ostatni raz na imprezie. |  |  | 
|  commencer à apprendre My passport expires next month. It needs to be renewed. |  |   Ważność mojego paszportu wygasa w przyszłym miesiącu. Muszę wyrobić nowy. |  |  | 
|  commencer à apprendre But for his instantaneous reaction, I would have lost a lot of money. |  |   Gdyby nie jego natychmiastowa reakcja, straciłbym sporo pieniędzy. |  |  | 
|  commencer à apprendre He wrote down their phone number in case the interim solution didn’t work. |  |   Zapisał ich numer telefonu, na wypadek gdyby rozwiązanie tymczasowe nie zadziałało. |  |  | 
|  commencer à apprendre – After ten hours of painful contractions she was admitted to hospital. – About time too! |  |   – Po dziesięciu godzinach bolesnych skurczy porodowych przyjęto ją do szpitala. – W samą porę! |  |  | 
|  commencer à apprendre You needn’t have brought the equipment. This method is obsolete and I don’t want to use it. |  |   Niepotrzebnie przyniosłeś sprzęt. To przestarzała metoda i nie chcę jej używać. |  |  | 
|  commencer à apprendre A stint of 8 months spent on maternity leave made her return to work with eagerness. |  |   Okres 8 miesięcy spędzonych na urlopie macierzyńskim sprawił, że z zapałem wróciła do pracy. |  |  | 
|  commencer à apprendre The referee finally blew the whistle and the match kicked off. |  |   Sędzia w końcu gwizdnął i mecz się zaczął. |  |  | 
|  commencer à apprendre At the station I realised that my wallet had gone west and I didn’t have either money or a ticket on me. |  |   Na dworcu zorientowałam się, że mój portfel zniknął i nie mam przy sobie ani biletu, ani pieniędzy. |  |  | 
|   a stitch in time saves nine   commencer à apprendre My mum used to teach me to think about the consequences of my actions by telling me that a stitch in time saves nine. |  |   lepiej zapobiegać niż leczyć    Mama zawsze uczyła mnie, żeby myśleć o konsekwencjach i przytaczała powiedzenie, że lepiej zapobiegać niż leczyć. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’d leave him at the drop of a hat if I found out he was cheating on me. |  |   Zostawiłabym go bez wahania, gdyby się okazało, że mnie zdradza. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’ll be ready in a jiffy. |  |  |  |  | 
|  commencer à apprendre The winner of the competition will be announced shortly. |  |   Zwycięzca konkursu zostanie wkrótce ogłoszony. |  |  | 
|  commencer à apprendre At the class reunion everybody admitted that they missed the bygone days of secondary school. |  |   Na spotkaniu klasowym wszyscy przyznali, że tęsknią za minionymi chwilami spędzonymi w szkole średniej. |  |  | 
|  commencer à apprendre It’s said that after the election the rise in unemployment will be inexorable. |  |   Mówi się, że po wyborach wzrost poziomu bezrobocia będzie nieuchronny. |  |  | 
|  commencer à apprendre After the accident she became a has-been whose best hits were quickly forgotten. |  |   osoba, której czasy świetności minęły    Po wypadku czasy jej świetności minęły, a przeboje szybko zostały zapomniane. |  |  | 
|  commencer à apprendre However transient a feeling it was, she said she would never forget it. |  |   Chociaż było to tylko przelotne uczucie, powiedziała, że nigdy o tym nie zapomni. |  |  | 
|  commencer à apprendre If he weren’t such a procrastinator, his MA thesis would have already been written. |  |   osoba odkładająca wszystko na później    Gdyby nie odkładał wszystkiego na później, miałby już do tej pory napisaną pracę magisterską. |  |  | 
|  commencer à apprendre Call us a few days beforehand so that we can prepare everything for his arrival. |  |   Zadzwoń do nas kilka dni wcześniej, żebyśmy wszystko przygotowali na jego przyjazd. |  |  | 
|  commencer à apprendre We were hoping to finish the renovation by Monday but it’s still in its incipient stage. |  |   Mieliśmy nadzieję, że remont zakończy się do poniedziałku, ale nadal jest w fazie początkowej. |  |  | 
|  commencer à apprendre In the event of a protracted process of healing, we will implement an experimental treatment. |  |   W przypadku wydłużającego się procesu gojenia zastosujemy eksperymentalną kurację. |  |  | 
|  commencer à apprendre I knew it was her as I recognised the characteristic swish of her coat. |  |   Wiedziałam, że to ona, bo poznałam charakterystyczny szelest jej płaszcza. |  |  | 
|  commencer à apprendre I just love walking on the dry leaves in autumn, hearing the rustle of the forest. |  |   Uwielbiam spacerować po suchych liściach jesienią i suchać szmeru lasu. |  |  | 
|  commencer à apprendre What’s this howling? Is it a wolf? |  |   Co to za zawodzenie? To wilk? |  |  | 
|  commencer à apprendre I hate the sound of the wail of the police sirens. |  |   Nienawidzę wycia policyjnych syren. |  |  | 
|  commencer à apprendre You’ve been whinging for an hour now. Aren’t you tired of it? |  |   Marudzisz już od godziny. Nie zmęczyło cię to? |  |  | 
|  commencer à apprendre It was because of my gut feeling that I called her. She had already been groaning with pain for over an hour. |  |   Przeczucie mi powiedziało, żeby do niej zadzwonić. Już wtedy od ponad godziny jęczała z bólu. |  |  | 
|  commencer à apprendre It’s either rain beating against the roof, or someone knocking at the door. |  |   Albo to deszcz uderza w dach, albo ktoś puka do drzwi. |  |  | 
|  commencer à apprendre During the match the spectators brayed each time the ball was close to the goal of the opposite team. |  |   Podczas meczu kibice ryczeli za każdym razem, gdy piłka była w pobliżu bramki przeciwnika. |  |  | 
|  commencer à apprendre The chime from the nearby church wakes me up at 6 a.m. every Sunday. |  |   Bicie dzwonów z pobliskiego kościoła budzi mnie o 6 rano w każdą niedzielę. |  |  | 
|  commencer à apprendre The screech of the birds on the beach made me feel a bit anxious. |  |   Zaniepokoił mnie wrzask ptaków na plaży. |  |  | 
|  commencer à apprendre She closes all the windows at home as soon as she hears the first peal of thunder. |  |   Zamyka wszystkie okna w domu zaraz po tym, jak usłyszy pierwszy łoskot grzmotów zbliżającej się burzy. |  |  | 
|  commencer à apprendre I couldn’t concentrate as she was clanking her bangles against the desk all the time. |  |   Nie mogłam się skupić, ponieważ cały czas jej bransoletki pobrzękiwały, uderzając o biurko. |  |  | 
|  commencer à apprendre The phone was buzzing in the corner of the room, but I couldn’t make myself go and answer it. |  |   Telefon brzęczał w rogu pokoju, ale nie mogłam się zmusić, żeby podejść i go odebrać. |  |  | 
|  commencer à apprendre King George VI would have had more self confidence if he hadn’t had a terrible stammer. |  |   Król Jerzy VI miałby więcej pewności siebie, gdyby się tak strasznie nie jąkał. |  |  | 
|  commencer à apprendre Leaving the room, he murmured something but I ignored it completely. |  |   Wychodząc z pokoju, coś zamruczał, ale zupełnie to zignorowałam. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’d sooner you didn’t speak in such a hushed voice. I can’t hear anything. |  |   Wolałabym, żebyś nie mówił tak ściszonym głosem. Nic nie słyszę. |  |  | 
|  commencer à apprendre After a trip to the zoo, the kids remembered the grunts of a boar the most. |  |   Z wycieczki do zoo dzieci najlepiej zapamiętały chrumkania dzika. |  |  | 
|  commencer à apprendre The croak of the frogs I heard from the window made me feel homesick. |  |   Rechot żab, jaki słyszałam przez okno, sprawił, że zatęskniłam za domem. |  |  | 
|  commencer à apprendre The lion cub must have been frightened because it started to hiss when I approached it. |  |   Lwiątko musiało się bać, bo kiedy podszedłem, zaczęło syczeć. |  |  | 
|  commencer à apprendre Nobody was talking and you could hear the soft whir of a fan from the next room. |  |   Nikt nic nie mówił i można było usłyszeć warkot wiatraka z drugiego pokoju. |  |  | 
|  commencer à apprendre After she had been saved from drowning, she tried to say something but all that could be heard was a gurgle. |  |   Po tym, jak uratowano ją od utonięcia, próbowała coś powiedzieć, ale można było usłyszeć wyłącznie bulgotanie. |  |  | 
|  commencer à apprendre After I had fallen into the stream my shoes squelched for the rest of the hike. |  |   Po tym, jak wpadłem do strumienia, w moich butach chlupotało już do końca wycieczki. |  |  | 
|  commencer à apprendre Put on some old clothes in case they splash you with paint there. |  |   Załóż stare ubrania na wypadek, gdyby ochlapali cię tam farbą. |  |  | 
|  commencer à apprendre I heard my mother’s high heels clacking as she was going down the stairs. |  |   Słyszałem stukanie obcasów mojej matki, jak schodziła po schodach. |  |  | 
|  commencer à apprendre The sausages are already sizzling in the pan, do something before they get burnt. |  |   Kiełbaski już skwierczą na patelni, zrób coś z nimi, zanim się spalą. |  |  | 
|  commencer à apprendre He didn’t lock the door and as a result it rattled all night. |  |   Nie zamknął drzwi, więc postukiwały przez całą noc. |  |  | 
|  commencer à apprendre The movie about chocolate made my stomach rumble immediately. |  |   Film o czekoladzie sprawił, że natychmiast zaczęło mi burczeć w brzuchu. |  |  | 
|  commencer à apprendre The nightmare of every performer is receiving catcalls from the audience after the concert. |  |   Koszmarem dla każdego artysty są gwizdy publiczności po koncercie. |  |  | 
|  commencer à apprendre Why are all the cars hooting? Has anything happened? |  |   Dlaczego te wszystkie samochody trąbią? Czy coś się stało? |  |  | 
|  commencer à apprendre It was hard to understand the sense as every second word was bleeped out. |  |   Trudno było zrozumieć sens, bo co drugie słowo było zagłuszone. |  |  | 
|  commencer à apprendre Not even once was I in awe hearing his witty remarks. |  |   Nieraz jego błyskotliwe uwagi wzbudzały mój podziw. |  |  | 
|  commencer à apprendre It’s said that they were all browbeaten into signing the consent form. |  |   Mówi się, że wszyscy zostali zastraszeni, żeby zmusić ich do podpisania zgody. |  |  | 
|  commencer à apprendre He was distraught waiting another hour for the operation to finish. |  |   Był roztrzęsiony, czekając kolejną godzinę na koniec operacji. |  |  | 
|  commencer à apprendre You shouldn’t be so confiding towards strangers. |  |   Nie powinieneś być tak ufny w stosunku do obcych. |  |  | 
|  commencer à apprendre Why was he so subdued at his own birthday party? |  |   Dlaczego był tak przygaszony na swojej imprezie urodzinowej? |  |  | 
|  commencer à apprendre The doctor said that his depression is the result of him being beleaguered. |  |   borykający się z kłopotami    Lekarz stwierdził, że jego borykanie się z problemami jest powodem depresji. |  |  | 
|  commencer à apprendre He’s been unbearably querulous today! |  |   Był dzisiaj nieznośnie narzekający! |  |  | 
|  commencer à apprendre I still remember the pensive expression on her face when I told her the news. |  |   Nadal pamiętam jej zamyśloną twarz, kiedy przekazałem jej wieści. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’d never seen him so flummoxed as when he saw his girlfriend’s twin sister. |  |   Nigdy wcześniej nie widziałam go tak skołowanego jak wtedy, kiedy zobaczył siostrę bliźniaczkę swojej dziewczyny. |  |  | 
|  commencer à apprendre Jaded though he was, he pretended to be interested in the presentation. |  |   Chociaż był znużony, udawał, że prezentacja go interesuje. |  |  | 
|  commencer à apprendre The lengthening delay made her exasperated and unwilling to continue the journey. |  |   Przedłużające się opóźnienie spowodowało, że była poirytowana i straciła ochotę na dalszą podróż. |  |  | 
|  commencer à apprendre She becomes infatuated with almost every man she meets. |  |   Jest zauroczona niemalże każdym mężczyzną, jakiego spotka. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’ll go mad unless you stop being so crabby! |  |   Zwariuję, jeśli nie przestaniesz być taka marudna! |  |  | 
|  commencer à apprendre She used to be a capricious child and now her daughter is just the same. |  |   Była kapryśnym dzieckiem, a teraz jej córka jest taka sama. |  |  | 
|  commencer à apprendre She was as white as a sheet and definitely agitated about something. |  |   Była blada jak ściana i wyraźnie czymś poruszona. |  |  | 
|  commencer à apprendre It’s the third time I’ve sat the driving exam and I’m still jittery about it. |  |   Już trzeci raz zdaję egzamin na prawo jazdy i nadal jestem tym podenerwowany. |  |  | 
|  commencer à apprendre He turned up only to gloat over his victory. |  |   Przyszedł tylko po to, żeby chełpić się swoim zwycięstwem. |  |  | 
|  commencer à apprendre The way he tells the tales always enthrals not only the kids but also the adults. |  |   Sposób, w jaki opowiada, zawsze urzeka nie tylko dzieci, lecz także dorosłych. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’d prefer to disappear rather than be mortified like that. |  |   Wolałbym zniknąć, niż być tak bardzo upokorzonym. |  |  | 
|   to get one’s wires crossed   commencer à apprendre It’s time we admitted that we got our wires crossed. |  |   Najwyższa pora przyznać, że nie możemy się dogadać. |  |  | 
|  commencer à apprendre She’s always had a soft spot for black-eyed men. |  |   Zawsze miała słabość do czarnookich mężczyzn. |  |  | 
|  commencer à apprendre Her parents rejoiced at her great success in the field of economics. |  |   Rodzicie cieszyli się jej sukcesami w dziedzinie ekonomii. |  |  | 
|  commencer à apprendre She regrets smothering her son’s passion when he was a child. |  |   Żałuje, że tak stłamsiła pasję syna, kiedy był jeszcze dzieckiem. |  |  | 
|  commencer à apprendre Students were bemoaning the lack of free time during the school trip most. |  |   Na wycieczce szkolnej uczniowie najbardziej narzekali na brak wolnego czasu. |  |  | 
|  commencer à apprendre Whenever I ask a Pole how he is, he starts to gripe. |  |   Kiedy nie zapytałabym Polaka, jak się ma, zaczyna biadolić. |  |  | 
|  commencer à apprendre Most housewives find plucking fowl extremely difficult. |  |   Większość gospodyń domowych uważa skubanie ptactwa za wyjątkowo trudne. |  |  | 
|  commencer à apprendre Tossing pancakes in a frying pan has never been easy for you, has it? |  |   przerzucać na drugą stronę    Przerzucanie naleśników na drugą stronę na patelni nigdy nie było dla ciebie łatwe, prawda? |  |  | 
|  commencer à apprendre When I was green behind the ears in cooking I used to have problems even with shelling hard boiled eggs. |  |   Kiedy byłem jeszcze bardzo niedoświadczony w gotowaniu, nawet zdjęcie skorupki z jajka na twardo sprawiało mi problem. |  |  | 
|  commencer à apprendre When it comes to cracking nuts, a good nutcracker would come in useful. |  |   Jeśli idzie o rozłupywanie orzechów, zawsze przydaje się solidny dziadek do orzechów. |  |  | 
|  commencer à apprendre After you’ve sieved the flour, add four egg yolks. |  |   Jak już przesiejesz mąkę, dodaj cztery żółtka. |  |  | 
|  commencer à apprendre Not only did he eat a lot, but he also licked up gravy from the plate. |  |   Nie tylko zjadł bardzo dużo, ale jeszcze wylizał sos z talerza. |  |  | 
|  commencer à apprendre The favourite activity of our dog Aza is gnawing on bones. |  |   Ulubioną czynnością naszego psa Azy jest obgryzanie kości. |  |  | 
|  commencer à apprendre As long as I am slim, I can gorge on any food, without even a hint of guilt. |  |   Dopóki jestem szczupła, mogę obżerać się bez poczucia winy. |  |  | 
|  commencer à apprendre The hostages gobbled down their food and rose on the order of their guard. |  |   Zakładnicy szybko zjedli posiłek i powstali na rozkaz strażnika. |  |  | 
|  commencer à apprendre The chef had the carrots julienned by one of the cooks. |  |   kroić na długie cienkie paski    Szef kuchni zlecił jednemu ze swoich kucharzy pokrojenie marchewki na długie cienkie paski. |  |  | 
|  commencer à apprendre You could at least have shredded the cabbage properly. |  |   Mogłeś przynajmniej porządnie poszatkować kapustę. |  |  | 
|  commencer à apprendre Brewing tea has never been easier than with this new teapot of ours. |  |   Parzenie herbaty nigdy nie było łatwiejsze z tym naszym nowym czajnikiem. |  |  | 
|  commencer à apprendre I just love the sound of percolating coffee and the smell of it is just unique. |  |   Po prostu uwielbiam dźwięk zaparzającej się w ekspresie kawy i ten jedyny w swoim rodzaju zapach. |  |  | 
|  commencer à apprendre Having a sweet tooth poses a serious threat to your health as sugar feeds disease. |  |   Bycie łasuchem stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia, ponieważ cukier jest dobrą pożywką dla chorób. |  |  | 
|  commencer à apprendre Had I known those mushrooms were inedible, I wouldn’t have cooked them. |  |   Gdybym wiedział, że te grzyby są niejadalne, nie przyrządziłbym ich. |  |  | 
|  commencer à apprendre I felt bloated because I had eaten a very stodgy dinner. |  |   Miałam wzdęcia, bo zjadłam bardzo ciężkostrawną kolację. |  |  | 
|  commencer à apprendre Having lost his way in the jungle, Ian didn’t have access to food for two days so he became ravenous. |  |   Ian był wygłodniały, po tym jak zgubił drogę w dżungli i przez dwa dni nie miał dostępu do pożywienia. |  |  | 
|  commencer à apprendre It’s about time you exchanged this old skewer for a new one. |  |   Najwyższy czas, abyś wymienił ten stary rożen na nowy. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’m so parched I could drink the water from that puddle. |  |   Jestem tak spragniony, że mógłbym pić wodę z tej kałuży. |  |  | 
|  commencer à apprendre My neighbours had a serious fight last night and she hit her husband on the head with a rolling pin. |  |   Moi sąsiedzi pokłócili się wczoraj wieczorem i ona uderzyła go wałkiem do ciasta w głowę. |  |  | 
|  commencer à apprendre I love all cakes provided they have crumble topping. |  |   Uwielbiam ciasta, pod warunkiem, że są z kruszonką. |  |  | 
|  commencer à apprendre Never have I eaten any tipsy cake in my entire life, what a weird flavour! |  |   Nigdy nie jadłam ciastka ponczowego, co za przedziwny smak! |  |  | 
|  commencer à apprendre I’d rather you added more yeast to the mix in order to make the cake more fluffy. |  |   Lepiej by było, gdybyś dodała więcej drożdży do masy, żeby ciasto stało się bardziej puszyste. |  |  | 
|  commencer à apprendre If I were you, I would buy ready-made puff pastry. |  |   Na twoim miejscu kupiłabym gotowe ciasto francuskie. |  |  | 
|  commencer à apprendre A cooking adept should know that the immediate result of whisking egg whites is froth. |  |   Przyszły kucharz powinien wiedzieć, że bezpośrednim rezultatem ubijania białek jest piana. |  |  | 
|  commencer à apprendre The flavour of watercress goes very well with eggs, doesn’t it? |  |   Smak rzeżuchy dobrze komponuje się z jajkami, nieprawda? |  |  | 
|  commencer à apprendre Buckwheat is believed to be very healthy. |  |   Sądzi się, że gryka jest bardzo zdrowa. |  |  | 
|  commencer à apprendre Could you tell me what kind of taste nutmeg has as I have no idea. |  |   Mogłabyś mi powiedzieć, jaki smak ma gałka muszkatołowa, bo nie mam pojęcia. |  |  | 
|  commencer à apprendre Only recently, researchers have proved that turmeric has strong anticancer properties. |  |   Ostatnio naukowcy udowodnili, że kurkuma ma bardzo silne właściwości antyrakowe. |  |  | 
|  commencer à apprendre Dill leaves are used in order to give a dish a strong smell and flavour. |  |   Koperek jest używany po to, aby nadać potrawie wyraźny smak i zapach. |  |  | 
|  commencer à apprendre I don’t remember separating the florets from the stem; so if it wasn’t me, who has done it? |  |   Nie pamiętam żebym odrywał różyczki kalafiora, a skoro to nie byłem ja, to kto to zrobił? |  |  | 
|  commencer à apprendre Quark is said to be a very popular breakfast food in this part of the country. |  |   Mówi się, że twaróg jest nieodłączną częścią śniadania w tej części kraju. |  |  | 
|  commencer à apprendre A dash of salt and black pepper would do wonders for this dish. |  |   Szczypta soli i pieprzu bardzo polepszyłaby smak tego dania. |  |  | 
|  commencer à apprendre Did you know that spelt was the oldest grain that ever existed? |  |   Czy wiedziałaś, że orkisz jest najstarszym zbożem na ziemi. |  |  | 
|  commencer à apprendre I am going to sweeten the pancakes with treacle this time. |  |   Tym razem zamierzam posłodzić naleśniki melasą. |  |  | 
|  commencer à apprendre Why are you smelling those gherkins, have they gone off? |  |   Czemu wąchasz te korniszony, zepsuły się? |  |  | 
|  commencer à apprendre I wish I had an understudy in the scenes with alligators. |  |   Szkoda, że nie mam dublera w scenach z aligatorami. |  |  | 
|  commencer à apprendre Someone with such a hoarse voice shouldn’t dub films for kids. |  |   Ktoś z tak zachrypłym głosem nie powinien dubbingować filmów dla dzieci. |  |  | 
|  commencer à apprendre His solo performance brought the house down. |  |   powalić widownię na kolana    Jego występ solowy powalił widownię na kolana. |  |  | 
|  commencer à apprendre The spectacular fireworks display at the end of the concert electrified the audience. |  |   Niesamowity pokaz fajerwerków na koniec koncertu po prostu zelektryzował publiczność. |  |  | 
|  commencer à apprendre The audience booed the artist making him leave the stage after the first song. |  |   Publiczność wygwizdała artystę, zmuszając go do zejścia ze sceny już po pierwszej piosence. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’m afraid all the seats in the stalls have already been sold out. |  |   Obawiam się, że wszystkie miejsca na parterze zostały już wyprzedane. |  |  | 
|  commencer à apprendre Only at the end of the film did I realise that the plot was really cheesy. |  |   Dopiero przy końcu filmu zorientowałem się, że tak naprawdę miał dość kiepską fabułę. |  |  | 
|  commencer à apprendre Had I known his stand-up shows have everybody in stitches, I would have gone. |  |   pokładający się ze śmiechu    Gdybym wiedziała, że wszyscy pokładają się ze śmiechu na jego stand-upowych występach, przyszłabym. |  |  | 
|  commencer à apprendre The performance was really contemptible showing our soldiers in a misleading way. |  |   Przedstawienie zasługiwało na pogardę, ponieważ pokazywało naszych żołnierzy w nieprawdziwy sposób. |  |  | 
|  commencer à apprendre A great pageant accompanied the unveiling of the plaque on the wall of the school. |  |   Odsłonięciu pamiątkowej tablicy na murze szkoły towarzyszyło wielkie widowisko. |  |  | 
|  commencer à apprendre What the contortionist did in the last part of the show took our breath away. |  |   To, co akrobata zrobił na koniec, zaparło nam dech w piersiach. |  |  | 
|  commencer à apprendre The busker who always performs on the banks of the Thames is well known in the city. |  |   Artysta uliczny, który zawsze występuje nad Tamizą, jest dobrze znany w mieście. |  |  | 
|  commencer à apprendre People stopped in their tracks, enchanted by his voice. |  |   Ludzie się zatrzymywali i stali oczarowani jego głosem. |  |  | 
|  commencer à apprendre The group of raucous teenagers completely spoiled the show. |  |   Grupa hałaśliwych nastolatków zupełnie zepsuła przedstawienie. |  |  | 
|  commencer à apprendre This is the best place to organise a stag party you will never forget! |  |   To najlepsze miejsce na zorganizowanie niezapomnianego wieczoru kawalerskiego. |  |  | 
|  commencer à apprendre Everybody knew it’s going to be a sausage party and so did his wife-to-be. |  |   Wszyscy, łącznie z jego przyszłą żoną, wiedzieli, że miała to być impreza w męskim gronie. |  |  | 
|  commencer à apprendre He took his guitar with the aim of playing the newest songs at the jamboree next week. |  |   Wziął gitarę, żeby zagrać najnowsze piosenki na zlocie w przyszłym tygodniu. |  |  | 
|  commencer à apprendre Stop carousing, otherwise you’ll fail all the exams in this session. |  |   Przestań imprezować, bo oblejesz wszystkie egzaminy w tej sesji. |  |  | 
|  commencer à apprendre Not since my brother’s prom have I been to such a great school party. |  |   Od studniówki mojego brata nie byłam na tak dobrej imprezie szkolnej. |  |  | 
|  commencer à apprendre You’d better wine and dine them this time to make up for the last dinner. |  |   wystawnie kogoś podejmować    Tym razem wystawnie ich podejmijcie. Zrekompensujecie tym ostatni obiad. |  |  | 
|  commencer à apprendre I hate being called a culture vulture. I go to the parties for my friends not out of snobbishness. |  |   osoba bywająca na imprezach artystycznych ze snobizmu    Nie znoszę, kiedy ludzie mówią, że bywam na imprezach artystycznych ze snobizmu. Chodzę tam dla moich przyjaciół. |  |  | 
|  commencer à apprendre A nine-year-old girl throwing knives definitely stole the show. |  |   Dziewięciolatka rzucająca nożami zdecydowanie przyćmiła resztę wykonawców. |  |  | 
|  commencer à apprendre Don’t you think that playing tag with a toddler is a bit dangerous? |  |   Nie sądzisz, że granie w berka z maluchem jest odrobinę niebezpieczne? |  |  | 
|  commencer à apprendre I haven’t played tick-tac-toe for ages! Let’s have a go! |  |   Od lat nie grałam w kółko i krzyżyk! Spróbujmy! |  |  | 
|  commencer à apprendre Hardly had he finished his speech when he turned round to the bassist and gave him a sign to start the concert. |  |   Od razu po zakończeniu przemowy, odwrócił się w stronę kontrabasisty i dał mu znak, aby rozpoczął koncert. |  |  | 
|  commencer à apprendre On arriving at the concert hall I realised that only the bassoonist was ready for the rehearsal. |  |   Po przybyciu na salę koncertową, zdałem sobie sprawę, że tylko fagocista był gotowy do próby. |  |  | 
|  commencer à apprendre Left to follow his inclinations, he decided to become a violinist, hardly letting go of his bow. |  |   Zgodnie ze swoimi zdolnościami, John został skrzypkiem i prawie nigdy nie wypuszczał smyczka z rąk. |  |  | 
|  commencer à apprendre As a result of having appeared only once on television he became the most famous trombonist in the city. |  |   Po tym, jak wystąpił raz w telewizji, stał się najsłynniejszym puzonistą w mieście. |  |  | 
|  commencer à apprendre Since he is a professional musician, he usually strums his guitar even when going to work on the train. |  |   Jako że jest z zawodu muzykiem, zazwyczaj brzdąka na gitarze nawet w pociągu, w drodze do pracy. |  |  | 
|  commencer à apprendre Having retired, he joined a brass band and realised his childhood dream. |  |   instrumenty dęte blaszane    Po przejściu na emeryturę dołączył do zespołu instrumentów dętych blaszanych i w ten sposób zrealizował swoje marzenie z dzieciństwa. |  |  | 
|  commencer à apprendre Do you know whether chamber orchestras play only classical music? |  |   Wiesz może, czy orkiestra kameralna gra tylko muzykę klasyczną? |  |  | 
|  commencer à apprendre In ancient Greece musicians used to play the zither and the lyre for entertainment. |  |   W starożytnej Grecji muzycy grali na cytrze i na lirze, by dostarczać ludziom rozrywki. |  |  | 
|  commencer à apprendre I don’t know what it is, but women playing harps look beautiful even if they are not very attractive. |  |   Nie wiem, co w tym jest, ale kobiety grające na harfie wyglądają pięknie, nawet jeśli nie są zbyt atrakcyjne. |  |  | 
|  commencer à apprendre The Spanish dancer, whose performance we watched yesterday, dropped the castanets twice while dancing. |  |   Ta hiszpańska tancerka, której występ oglądaliśmy wczoraj, dwa razy upuściła kastaniety podczas tańca. |  |  | 
|  commencer à apprendre I remember how difficult it was for me to write a treble clef on the stave, when I was a child. |  |   Pamiętam, jak trudno było mi się nauczyć dobrze wpisać klucz wiolinowy w pięciolinię, kiedy byłem dzieckiem. |  |  | 
|  commencer à apprendre This is the first time I have seen the conductor drop his baton during the concert. |  |   Po raz pierwszy widziałam, jak dyrygent upuścił batutę podczas koncertu. |  |  | 
|  commencer à apprendre They are always playing the same muzak in all the shops around Christmas time. |  |   W okresie okołoświątecznym w sklepach zawsze puszczają tę samą muzykę w tle. |  |  | 
|  commencer à apprendre To be honest, I didn’t know that display advertising has such an influence on shopping choices. |  |   Szczerze mówiąc, nie wiedziałam, że reklama graficzna ma aż tak duży wpływ na decyzje dotyczące zakupów. |  |  | 
|  commencer à apprendre This advertisement seems pretty innocent but it does contain an implicit message. |  |   Ta reklama wydaje się zupełnie niewinna, ale tak naprawdę zawiera ukryte przesłanie. |  |  | 
|  commencer à apprendre A series of upfront ads showed the real face of the modelling business. |  |   Seria bezpośrednich reklam ukazała prawdziwe oblicze branży modelingowej. |  |  | 
|  commencer à apprendre Point-of-sale advertising has been banned in the stores where alcohol is sold. |  |   Promocja alkoholu w miejscu sprzedaży została zabroniona. |  |  | 
|  commencer à apprendre Only when I saw the flyer did I realize that I had already seen that show. |  |   Dopiero kiedy zobaczyłam ulotkę reklamową przedstawienia, zdałam sobie sprawę, że już je widziałam. |  |  | 
|  commencer à apprendre As a part of a new campaign, a circular from the Ministry of Education will be sent to all head teachers. |  |   W ramach nowej kampanii, do wszystkich dyrektorów szkół zostanie rozesłana broszura z Ministerstwa Edukacji. |  |  | 
|  commencer à apprendre I wouldn’t like to make cold calls even for a thousand quid a week. |  |   Nie chciałabym pracować w telemarketingu nawet za tysiąc funtów tygodniowo. |  |  | 
|  commencer à apprendre What vexes me most is this washing powder commercial lasting almost two minutes. |  |   To, co mnie najbardziej irytuje, to ta reklama proszku do prania, która trwa prawie dwie minuty. |  |  | 
|  commencer à apprendre Isn’t it time you stopped channel surfing? The film is about to start. |  |   Czy to nie najwyższa pora, żebyś przestał skakać z kanału na kanał? Zaraz zacznie się film. |  |  | 
|  commencer à apprendre But for this TV station, nobody would be able to watch live coverage of the tournament. |  |   Gdyby nie ta stacja telewizyjna, nikt nie mógłby obejrzeć relacji z turnieju na żywo. |  |  | 
|  commencer à apprendre The commercial, the profits from which will be given to charity, will be shown on Friday at prime time. |  |   czas największej oglądalności    Reklama, z której dochody zostaną przekazane na cele charytatywne, zostanie pokazana w piątek w czasie największej oglądalności. |  |  | 
|  commencer à apprendre Nobody expected the president to appear in confessional television. |  |   Nikt nie podejrzewał, że prezydent wystąpi w talk-show. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’m sure that half of sensational news is made up. |  |   Jestem pewna, że połowa z tych sensacyjnych wiadomości została zmyślona. |  |  | 
|  commencer à apprendre Finally she got an hour slot for her programme on Radio Four. |  |   W końcu w radiowej czwórce otrzymała godzinny przedział czasu na swój program. |  |  | 
|  commencer à apprendre The journalist should be fired as the whole article was a blatant lie! |  |   Dziennikarz powinien zostać zwolniony, ponieważ cały artykuł był ewidentnym kłamstwem! |  |  | 
|  commencer à apprendre It was supposed to be an expert’s opinion on dieting, and she managed to get in a plug about her recent book. |  |   To miała być tylko opinia eksperta dotycząca diet, ale udało jej się wtrącić wzmiankę o swojej ostatniej książce. |  |  | 
|  commencer à apprendre I don’t think the paywall system will work in this application. |  |   system płatnego dostępu do dalszych materiałów    Nie sądzę, że system płatnego dostępu do dalszych materiałów okaże się sukcesem dla tej aplikacji. |  |  | 
|  commencer à apprendre Revenue from the last month shows that this is an up-and-coming new title. |  |   Przychody z ostatniego miesiąca wskazują, że jest to naprawdę obiecujący nowy magazyn. |  |  | 
|  commencer à apprendre If he hadn’t paid for endorsed commercials, he wouldn’t have drummed up his new business. |  |   Gdyby nie zaprosił sławnych ludzi do swojej reklamy, nigdy nie rozkręciłby tego nowego interesu. |  |  | 
|  commencer à apprendre I always start reading this weekly from the editorial. |  |   Zawsze zaczynam czytać ten tygodnik od artykułu wstępnego. |  |  | 
|  commencer à apprendre I wonder why he always buys a broadsheet and a tabloid. |  |   Zastanawiam się, dlaczego zawsze kupuje gazetę dużego formatu i brukowiec. |  |  | 
|  commencer à apprendre There’s always an insert about cosmetics in Monday’s issue. |  |   Do poniedziałkowego numeru zawsze jest dołączony dodatek o kosmetykach. |  |  | 
|  commencer à apprendre Knowing how boastful he is, I’m surprised that he hasn’t bylined the article. |  |   dołączać stopkę z nazwiskiem autora    Znam jego chełpliwą naturę, więc dziwi mnie, że nie dołączył stopki ze swoim nazwiskiem do tego artykułu. |  |  | 
|   to get a bang for one’s buck   commencer à apprendre Considering how little money they spent on the advertising campaign, they got plenty of bang for their buck. |  |   Biorąc pod uwagę, jak mało pieniędzy wydali na kampanię reklamową, to i tak osiągnęli dobrą sprzedaż. |  |  | 
|  commencer à apprendre Don’t take it so seriously, it must have been just a pun. |  |   Nie bierz tego na poważnie, to na pewno była tylko gra słów. |  |  | 
|  commencer à apprendre Even a change in the colour of her hair causes such hype that the news hits the headlines. |  |   Nawet zmiana koloru włosów powoduje taki szum medialny, że ta informacja trafia na pierwsze strony. |  |  | 
|  commencer à apprendre This car park behind the restaurant is for patrons only. |  |   Parking za restauracją jest tylko dla klientów. |  |  | 
|  commencer à apprendre If it hadn’t been for the sluggish service, we would have made it for the train. |  |   Gdyby nie ta opieszała obsługa, to zdążylibyśmy na pociąg. |  |  | 
|  commencer à apprendre Buying clothes off-the-peg, can sometimes be difficult for obese people. |  |   w gotowych rozmiarach (o ubraniach)    Kupowanie ubrań w gotowych rozmiarach w sklepie, może okazać się czasami kłopotliwe dla otyłych ludzi. |  |  | 
|  commencer à apprendre I wish you wouldn’t always buy tailor-made suits as it costs us an arm and a leg. |  |   Wolałabym, żebyś nie kupował ciągle garniturów szytych na miarę, bo kosztuje nas to krocie. |  |  | 
|  commencer à apprendre We had such an abundance of plums in our orchard this year that they went for a song. |  |   Mieliśmy taki urodzaj śliwek w sadzie w tym roku, że sprzedawaliśmy je za pół darmo. |  |  | 
|  commencer à apprendre It is sometimes very profitable for shops to slash prices. |  |   Czasami cięcie cen przynosi sklepom krociowe zyski. |  |  | 
|  commencer à apprendre Mail order sales have risen significantly over the last six months. |  |   Popularność sprzedaży wysyłkowej wzrosła w ciągu ostatnich sześciu miesięcy. |  |  | 
|  commencer à apprendre We were asked to make a down payment on our skiing trip. |  |   Poproszono nas o wpłacenie zaliczki na poczet rezerwacji naszego wypadu na narty. |  |  | 
|  commencer à apprendre If it hadn’t been for Mike, we would have paid through the nose for this car, I can tell you. |  |   Gdyby nie Mike, przepłacilibyśmy za ten samochód, mówię ci. |  |  | 
|  commencer à apprendre Only a few people can afford to stay at the Ritz as their prices are exorbitant. |  |   Niewiele osób może sobie pozwolić na pobyt w hotelu Ritz, ponieważ ich ceny są zawrotne. |  |  | 
|  commencer à apprendre Isn’t that a little bit suspicious that they offer such rock bottom prices? |  |   Czy to nie jest trochę podejrzane, że oferują najniższe możliwe ceny? |  |  | 
|  commencer à apprendre The bank agreed to grant us a loan if we used our flat as collateral. |  |   Bank udzielił nam kredytu pod zastaw naszego mieszkania. |  |  | 
|  commencer à apprendre I love buying antiques at the flea market. |  |   Uwielbiam kupować antyki na pchlim targu. |  |  | 
|  commencer à apprendre Inflation is all about commodity prices going up and net income plummeting. |  |   Inflacja to wzrost cen towarów i obniżanie się dochodu netto. |  |  | 
|  commencer à apprendre A man who likes trying clothes on before buying them is a real scarcity. |  |   Mężczyzna, który lubi przymierzać ubrania, zanim je kupi, jest prawdziwą rzadkością. |  |  | 
|  commencer à apprendre Compulsive shopping is a treatable affliction. |  |   Obsesyjne zakupy to przypadłość, którą można wyleczyć. |  |  | 
|  commencer à apprendre The new model of Toyota is at a good price and is selling like hot cakes. |  |   sprzedawać się jak świeże bułeczki    Nowy model Toyoty jest w bardzo dobrej cenie i sprzedaje się jak świeże bułeczki. |  |  | 
|  commencer à apprendre Since they opened this off-license I have been meeting drunkards around my place all the time. |  |   Odkąd otworzyli ten sklep monopolowy, codziennie spotykam pijaczków w swojej okolicy. |  |  | 
|  commencer à apprendre I bought a fur cap at a furrier’s shop some 5 years ago and it is still as good as new. |  |   Kupiłam futrzaną czapkę w sklepie futrzarskim jakieś 5 lat temu i cały czas wygląda jak nowa. |  |  | 
|  commencer à apprendre – What should I do about this hole in the sofa? – You can either call the upholstery shop or just throw it away. |  |   – Co mam zrobić z tą dziurą w kanapie? – Albo zapytaj o usługi tapicerskie, albo ją po prostu wyrzuć. |  |  | 
|  commencer à apprendre I like this satchel of yours, did you pay like a lot for it? |  |   Podoba mi się ta twoja skórzana teczka. Dużo za nią zapłaciłeś? |  |  | 
|  commencer à apprendre They told me that millinery has became a niche business and as such doesn’t bring great profits. |  |   Poinformowali mnie, że wyrób kapeluszy stał się niszowym biznesem i nie przynosi wielkich zysków. |  |  | 
|  commencer à apprendre My grandma would go to a dressmaker at least twice a week. |  |   Moja babcia odwiedzała krawcową przynajmniej dwa razy w tygodniu. |  |  | 
|  commencer à apprendre The pharmaceutical company had to withdraw the whole batch of vaccines because of some complaints. |  |   Firma farmaceutyczna musiała wycofać całą partię szczepionek z powodu kilku zażaleń. |  |  | 
|  commencer à apprendre Thanks to self-checkouts there are no more queues in the supermarket. |  |   Dzięki kasom samoobsługowym w markecie nie ma już kolejek. |  |  | 
|  commencer à apprendre I had to go to a different checkout because the bar code reader had got broken at the one I was queueing for. |  |   Musiałam przejść do innej kasy, ponieważ w tej, do której czekałam, zepsuł się czytnik kodów kreskowych. |  |  | 
|  commencer à apprendre More and more people are buying household items on instalments nowadays. |  |   Obecnie coraz więcej ludzi kupuje sprzęt AGD na raty. |  |  | 
|  commencer à apprendre The woman insisted on seeing the pawnbroker. |  |   Kobieta nalegała na spotkanie z właścicielem lombardu. |  |  | 
|  commencer à apprendre Very few young people decide to be a lathe turner nowadays as it is a hard and not very well paid job. |  |   Bardzo niewielu młodych ludzi decyduje się zostać tokarzem, ponieważ jest to ciężka i niezbyt dobrze płatna praca. |  |  | 
|  commencer à apprendre We are due to see the undertaker tomorrow about the details of the funeral. |  |   przedsiębiorca pogrzebowy    Jutro mamy spotkać się z przedsiębiorcą pogrzebowym w sprawie ustalenia szczegółów pogrzebu. |  |  | 
|  commencer à apprendre Look, here’s the handsome young welder I told you about. |  |   Popatrz, to jest ten przystojny spawacz, o którym ci mówiłam. |  |  | 
|  commencer à apprendre The term lumberjack became archaic with the advent of chainsaws. |  |   Słowo drwal stało się archaiczne wraz z popularnością piły łańcuchowej. |  |  | 
|  commencer à apprendre Mark is a born comedian, he can make everybody laugh and it’s a pity that he is just a bricklayer. |  |   Mark ma wrodzony talent komediowy, jest w stanie rozśmieszyć każdego. Szkoda, że został murarzem. |  |  | 
|  commencer à apprendre Being a good masseur means having strong arms and shoulders so it is not work for everyone, is it? |  |   Żeby być dobrym masażystą trzeba mieć silne ramiona i ręce, więc nie jest to praca dla każdego, prawda? |  |  | 
|  commencer à apprendre She always said she’d be nobody’s skivvy. |  |   Zawsze powtarzała, że nie chce być niczyją służącą. |  |  | 
|   to squander opportunities   commencer à apprendre Henry squanders no opportunity to fawn over his boss. |  |   Henry nie zmarnował żadnej szansy do nadskakiwania szefowi. |  |  | 
|  commencer à apprendre I never expected this to be such a dead-end job. |  |   Nigdy nie przypuszczałem, że to będzie praca bez perspektyw. |  |  | 
|   to establish a good rapport   commencer à apprendre To be a successful teacher you need to establish a good rapport with your students. |  |   ułożyć sobie dobre stosunki    Bycie nauczycielem, który odnosi sukcesy, wymaga ułożenia sobie dobrych stosunków z uczniami. |  |  | 
|  commencer à apprendre The feeling of camaraderie among the players, built up through the meetings every weekend, was quite remarkable. |  |   Poczucie koleżeństwa, które się wytworzyło między zawodnikami podczas cotygodniowych spotkań, było wyjątkowe. |  |  | 
|   to have one’s nose to the grindstone   commencer à apprendre I made my lazy son have his nose to the grindstone and now he’s the best student in the college. |  |   Zmusiłam mojego leniwego syna, żeby harował jak wół i dzięki temu jest teraz najlepszym studentem. |  |  | 
|  commencer à apprendre I wonder why I am always told to do all the donkey work. |  |   Zastanawiam się, dlaczego zawsze muszę robić całą czarną robotę. |  |  | 
|  commencer à apprendre Football fans had been picketing for two days and as a result the coach was sacked. |  |   Kibice pikietowali przez dwa dni, skutkiem czego zwolniono trenera. |  |  | 
|  commencer à apprendre Unless they improve the conditions of work, we will start a walkout. |  |   Zaczniemy strajk protestacyjny, jeśli warunki pracy pozostaną takie, jakie są. |  |  | 
|   to be at the end of one’s tether   commencer à apprendre At the end of the day with five screaming children I am at the end of my tether. |  |   być u kresu wytrzymałości    Pod koniec dnia przy piątce wrzeszczących maluchów, jestem u kresu wytrzymałości. |  |  | 
|  commencer à apprendre After 3 years of unsuccessful business the company wound up for good. |  |   Po 3 latach przynoszenia strat firma zawiesiła działalność. |  |  | 
|  commencer à apprendre After the takeover of our company by Coopers Ltd. almost half of the staff were made redundant. |  |   Po przejęciu naszej firmy przez Coopers Ltd. prawie połowa załogi straciła pracę. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’ll have the sales department people clinch this deal. |  |   Zlecę dopięcie tej umowy działowi sprzedaży. |  |  | 
|  commencer à apprendre Relocation is the word that I dread in my new job as I hate moving house. |  |   Przeniesienie to słowo, którego najbardziej się obawiam w mojej nowej pracy, ponieważ nie lubię się przeprowadzać. |  |  | 
|  commencer à apprendre If our company does offer a pay rise, it must be only on condition of noticeable production increments. |  |   Jeśli nasza firma oferuje podwyżki, to jest tak wyłącznie pod warunkiem zauważalnego wzrostu produkcji. |  |  | 
|  commencer à apprendre A significant surge has been observed in the sales of Japanese cars recently. |  |   W sprzedaży japońskich samochodów został zaobserwowany ostatnio gwałtowny wzrost. |  |  | 
|  commencer à apprendre He must have hidden some revenue. |  |   Na pewno ukrył jakieś dochody. |  |  | 
|  commencer à apprendre We have broken down the expenditure into travel, insurance and accommodation costs. |  |   Podzieliliśmy wydatki na koszty związane z podróżą, ubezpieczeniem i zakwaterowaniem |  |  | 
|  commencer à apprendre Whatever happened to those proceeds, it’s a mystery which there is no explanation for. |  |   Co się stało z tymi wpływami jest tajemnicą, która nie ma wyjaśnienia. |  |  | 
|  commencer à apprendre People who are addicted to shopping usually have crippling debts. |  |   Ludzie uzależnieni od zakupów zazwyczaj popadają w rujnujące długi. |  |  | 
|  commencer à apprendre Their house looked very lavish and gave off such a patina of wealth that everybody thought the owners were millionaires. |  |   Ich dom był pełen przepychu i robił takie wrażenie bogactwa, że wszyscy myśleli, że właściciele są milionerami. |  |  | 
|  commencer à apprendre Only after the business picked up, did they start to flaunt their wealth. |  |   Zaraz po tym, jak firma przyniosła realny dochód, zaczęli obnosić się bogactwem. |  |  | 
|   to have a little nest-egg   commencer à apprendre I’m completely broke, whereas my sister has a little nest-egg, but neither of us think that money rules the world. |  |   Jestem całkowicie bez pieniędzy, podczas gdy moja siostra ma trochę oszczędności, ale żadna z nas nie uważa, że pieniądze rządzą światem. |  |  | 
|  commencer à apprendre The most recent strategy of the company is to increase profit margins on the services we provide. |  |   Najnowsza strategia firmy ma polegać na podniesieniu marży na wszystkie nasze usługi. |  |  | 
|   to be given a golden handshake   commencer à apprendre He is not sorry that he was forced to leave the company but rather delighted as he had been given a golden handshake. |  |   Nie ma żalu za to, że został zmuszony opuścić firmę, raczej jest zadowolony, ponieważ dostał hojną odprawę. |  |  | 
|  commencer à apprendre The management will get another 5 percent of our company’s equity over the next two years. |  |   Zarząd otrzyma kolejne 5 procent udziałów w kapitale spółki w ciągu następnych dwóch lat. |  |  | 
|  commencer à apprendre I didn’t intend to have any kind of job, but a lucrative one. |  |   Nie chciałem podejmować byle jakiej pracy, ale wyłącznie taką, która by przynosiła dochód. |  |  | 
|  commencer à apprendre The job of an usherette is neither rewarding nor well paid. If I were you, I would look for something better. |  |   Zawód bileterki nie jest ani satysfakcjonujący, ani dobrze opłacany. Na twoim miejscu poszukałabym czegoś lepszego. |  |  | 
|  commencer à apprendre Neither my boss nor I are entitled to extra money from commission if we keep cooperating with your company. |  |   Ani mojemu szefowi, ani mnie nie przysługują żadne dodatkowe pieniądze z tytułu prowizji, jeśli nadal będziemy współpracować z waszą firmą. |  |  | 
|  commencer à apprendre I didn’t turn down the job offer only because of the low perks. |  |   Nie odrzuciłem tej propozycji pracy tylko z powodu niskich dodatków do pensji. |  |  | 
|  commencer à apprendre Having divorced his wife, my neighbour had to pay sizeable alimony to support his four children. |  |   Po rozwodzie mój sąsiad musiał płacić wysokie alimenty na rzecz czworga swoich dzieci. |  |  | 
|  commencer à apprendre He became rich by working hard but unfortunately he frittered all his money away. |  |   Stał się bogaty dzięki swojej ciężkiej pracy, ale niestety roztrwonił pieniądze. |  |  | 
|  commencer à apprendre Didn’t you know that he gained his riches mostly through extortion and robbery? |  |   Nie wiedziałeś, że wzbogacił się głównie na wyłudzaniu i kradzieżach? |  |  | 
|  commencer à apprendre People with many children are entitled to a significant tax rebate. |  |   Wielodzietnym rodzinom przysługuje znaczny odpis od podatku. |  |  | 
|  commencer à apprendre You ought to be aware that this can be treated as a breach of contract. |  |   Powinieneś mieć świadomość, że to może być potraktowane jako złamanie warunków umowy. |  |  | 
|  commencer à apprendre As far as I know, this project was reported to have fallen well behind schedule and then was entirely withdrawn in 2013. |  |   Z tego, co wiem, to ten projekt miał duże opóźnienie, a potem całkowicie wycofano się z niego w 2013. |  |  | 
|   to have a lot on one’s plate   commencer à apprendre I wish I didn’t have so much on my plate but I do and I can’t deal with anything else right now. |  |   Chciałabym nie mieć tak dużo roboty, ale mam i nie mogę się zająć już niczym więcej. |  |  | 
|  commencer à apprendre Foreigners coming to our country complain about the amount of red tape they have to confront. |  |   Cudzoziemcy przyjeżdżający do naszego kraju narzekają na ogromną biurokrację, z którą tu muszą się zmierzyć. |  |  | 
|   to bring somebody to task   commencer à apprendre Our team is the best in the whole company, nobody has been brought to task for the last five years. |  |   Nasz zespół jest najlepszy w całej firmie, nikomu nie udzielono nagany przez ostatnie pięć lat. |  |  | 
|  commencer à apprendre My secretary is a specialist in taking minutes, she is able to write down every single word being said. |  |   Moja sekretarka specjalizuje się w protokołowaniu, jest w stanie zapisać każde słowo, które usłyszy. |  |  | 
|  commencer à apprendre Little did I know that our CEO had such an expensive swivel chair ever. |  |   Nie miałam pojęcia, że nasz szef ma takie drogie krzesło obrotowe. |  |  | 
|  commencer à apprendre Each time I open a new ream of paper I cut one of my fingers on the sharp edges. |  |   Ilekroć otwieram nową ryzę papieru, rozcinam sobie palec o ostre krawędzie. |  |  | 
|  commencer à apprendre The shredder broke down at the most inappropriate moment and we were flooded with documents. |  |   Niszczarka zepsuła się w najbardziej nieodpowiednim momencie i jesteśmy zasypani przez dokumenty do zniszczenia. |  |  | 
|  commencer à apprendre I strongly believe that conducting performance appraisals is just a waste of my precious time. |  |   W moim przekonaniu przeprowadzanie rozmów kompetencyjnych jest po prostu stratą cennego czasu. |  |  | 
|  commencer à apprendre Knowing his boorishness, he is unlikely to treat all his subordinates well. |  |   Znając jego gburowatość, jest raczej mało prawdopodobne, że będzie dobrze traktował wszystkich swoich podwładnych. |  |  | 
|   chief executive officer (CEO)   commencer à apprendre Our CEO has resigned in an atmosphere of great scandal. |  |   Dyrektor naczelny naszej firmy odszedł w atmosferze wielkiego skandalu. |  |  | 
|  commencer à apprendre This merger didn’t turn out to be beneficial to our company. |  |   Ta fuzja nie okazała się korzystna dla naszej firmy. |  |  | 
|  commencer à apprendre Having undergone an overhaul, our company sacked 80 people. |  |   Po przejściu restrukturyzacji nasza firma zwolniła 80 osób. |  |  | 
|  commencer à apprendre This mining company can take pride in the fact that none of their miners were exploited in any way. |  |   Ta spółka węglowa może się poszczycić faktem, że żaden z górników tam pracujących nie był wykorzystywany. |  |  | 
|   to keep somebody on one’s toes   commencer à apprendre I wouldn’t like to keep you on your toes all the time but the situation requires urgent action. |  |   trzymać kogoś w ciągłej gotowości    Nie chciałbym trzymać cię w ciągłej gotowości, ale sytuacja wymaga natychmiastowej reakcji. |  |  | 
|  commencer à apprendre New York has the most beautiful skyline I have ever seen. |  |   sylwetka miasta na tle nieba    Nowy Jork ma najpiękniejszą sylwetkę miasta na tle nieba, jaką kiedykolwiek widziałam. |  |  | 
|  commencer à apprendre Not a single resident of our block of flats was interested in chipping in for the new elevator. |  |   Żaden z mieszkańców nie chciał się złożyć na nową windę. |  |  | 
|  commencer à apprendre Living on the outskirts has many disadvantages but I’ve already got used to it. |  |   Mieszkanie na przedmieściach ma wiele minusów, ale już się do tego przyzwyczaiłam. |  |  | 
|  commencer à apprendre I think that our municipal authorities have gone too far on the issue of taxing animal owners. |  |   Sądzę, że nasze władze miejskie posunęły się za daleko w kwestii opodatkowania właścicieli zwierząt. |  |  | 
|  commencer à apprendre Were it not for the deputy mayor, we wouldn’t have got any council flat at all. |  |   Gdyby nie zastępca burmistrza, nie dostalibyśmy żadnego mieszkania socjalnego. |  |  | 
|  commencer à apprendre Every year thousands are flocking from nearby villages to the city to live in shanty towns. |  |   Każdego roku tysiące ludzi napływają z okolicznych wsi do miasta, po to aby zamieszkać w slumsach. |  |  | 
|  commencer à apprendre Council flats have always been notorious in this town. |  |   Mieszkania socjalne w tym miasteczku od zawsze mają złą sławę. |  |  | 
|  commencer à apprendre In the town hall they organised an international event, and you could visit booths presenting different countries. |  |   W ratuszu zorganizowano wydarzenie międzynarodowe i można było odwiedzić stoiska różnych krajów. |  |  | 
|  commencer à apprendre I realised too late that there were roadworks going on at the junction. |  |   Za późno zdałam sobie sprawę, że na skrzyżowaniu mają właśnie miejsce roboty drogowe. |  |  | 
|  commencer à apprendre The tenement houses in Warsaw, which were all destroyed during the war, are exact replicas of those from the18th century. |  |   Warszawskie kamienice całkowicie zniszczone podczas wojny, są dokładnymi replikami tych osiemnastowiecznych. |  |  | 
|  commencer à apprendre During the flu season more and more people are mobbing the outpatient clinics. |  |   Podczas sezonu grypowego coraz więcej ludzi oblega przychodnie. |  |  | 
|  commencer à apprendre I wish I could show the man how to get to the courthouse. |  |   Szkoda, że nie potrafiłam wskazać temu mężczyźnie, jak dojść do gmachu sądu. |  |  | 
|  commencer à apprendre Not having had any breakfast I had a bite to eat in this little bar near the depot. |  |   Nie jadłam śniadania, więc przekąsiłam coś na szybko w tym małym barze obok zajezdni. |  |  | 
|  commencer à apprendre You bought these shoes in this new place in the shopping arcade, didn't you? |  |   Kupiłaś te buty w tym nowym sklepie w pasażu handlowym, prawda? |  |  | 
|  commencer à apprendre The public conveniences have been redecorated recently and they look decent at last. |  |   Szalety miejskie zostały ostatnio wyremontowane i wreszcie wyglądają przyzwoicie. |  |  | 
|  commencer à apprendre Have you seen the beautiful crescent in the centre of Bath? It’s truly amazing. |  |   Czy widziałeś tę półkolistą ulicę w centrum Bath? Jest naprawdę niezwykła. |  |  | 
|  commencer à apprendre Cobbled streets used to be very noisy in contact with the vehicles of different types especially hooves. |  |   Brukowane ulice były źródłem hałasu w kontakcie z wszelkimi pojazdami, a szczególnie końskimi kopytami. |  |  | 
|  commencer à apprendre I am inclined to agree flyovers are a useful way of taking traffic over busy road junctions. |  |   Zgadzam się, że wiadukty to dobry sposób na rozładowanie ruchu na skrzyżowaniach. |  |  | 
|  commencer à apprendre I wrote a formal request to the mayor urging him to build a dual carriageway near our town. |  |   Napisałam formalną prośbę do burmistrza o wybudowanie dwupasmówki obok naszego miasteczka. |  |  | 
|  commencer à apprendre This embankment was built with a view to protecting the city from flooding. |  |   Ten nasyp został wybudowany, aby zabezpieczyć miasto przed powodzią. |  |  | 
|  commencer à apprendre A friend of my son’s didn’t notice the missing manhole cover and fell into the hole. |  |   Jeden z kolegów mojego syna nie zauważył otwartego włazu w chodniku i w niego wpadł. |  |  | 
|  commencer à apprendre It’s high time someone removed the plaque saying that Lenin used to spend summers in this house. |  |   Najwyższy czas, żeby ktoś zdjął tę tablicę pamiątkową ze ściany domu, informującą, że Lenin zwykł tu spędzać swoje wakacje. |  |  | 
|  commencer à apprendre I don’t mind exploring the catacombs, just the opposite, in my view, it can be very interesting. |  |   Nie mam nic przeciwko zwiedzaniu podziemi, wręcz przeciwnie, moim zdaniem, może to być bardzo interesujące. |  |  | 
|  commencer à apprendre The vicar from our church coaxed us tirelessly into giving money for a new pulpit. |  |   Wikary z naszego kościoła namawiał nas niezmordowanie na ofiarowanie pieniędzy na nową ambonę. |  |  | 
|  commencer à apprendre The longer I stood there, the more beautiful the stained glass windows appeared to be. |  |   Im dłużej tam stałam, tym piękniejsze wydawały mi się te witraże. |  |  | 
|  commencer à apprendre I can hardly believe that someone might have ruined the old steeple on the dome of the church. |  |   Nie mogę uwierzyć, że ktoś mógł zniszczyć tę starą iglicę na kopule kościoła. |  |  | 
|  commencer à apprendre In the past people used to have porches in every house. |  |   W przeszłości ludzie budowali ganki przy każdym domu. |  |  | 
|  commencer à apprendre Since the storm is coming, let’s close all the shutters, shall we? |  |   Skoro nadchodzi burza, pozamykajmy wszystkie okiennice, dobrze? |  |  | 
|  commencer à apprendre Why is it that our gutter keeps falling off despite frequent repairs? |  |   Czemu nasza rynna ciągle odpada od ściany, mimo tylu napraw? |  |  | 
|  commencer à apprendre The checkout girl almost lost her temper waiting for the lady to count out the whole sum. |  |   Kasjerka niemal straciła cierpliwość, czekając, aż klientka odliczy całą kwotę. |  |  | 
|  commencer à apprendre Despite having a square meal at home, he polished off a big dessert at his granny’s. |  |   Mimo że w domu zjadł porządny obiad, u babci spałaszował jeszcze spory deser. |  |  | 
|  commencer à apprendre You’re not trying to tell me that you’ve passed up such an opportunity, are you? |  |   Chyba nie chcesz mi powiedzieć, że przepuściłeś taką okazję, co? |  |  | 
|  commencer à apprendre Just after the elections, the party backed down on their earlier promises. |  |   Zaraz po wyborach partia wycofała się ze swoich wcześniejszych obietnic. |  |  | 
|  commencer à apprendre The draft of the contract they had drawn up was unacceptable. |  |   Projekt umowy, jaki sporządzili, był nie do zaakceptowania. |  |  | 
|  commencer à apprendre It would have been better if you had cut back on sweets much earlier. |  |   Byłoby lepiej, gdybyś już wcześniej ograniczył słodycze. |  |  | 
|  commencer à apprendre He came late again and the excuse he thought up was ridiculous! |  |   Znów się spóźnił i wymówka, którą wymyślił była naprawdę śmieszna. |  |  | 
|  commencer à apprendre Hardly had they had a few words on Becky’s wedding when they hit it off. |  |   Zaledwie zamienili ze sobą kilka słów na ślubie Becky, a już przypadli sobie do gustu. |  |  | 
|  commencer à apprendre I know he promised to help you with maths, but to tell you the truth, I wouldn’t bank on him. |  |   Wiem, że obiecał ci pomóc z matematyką, ale szczerze mówiąc, nie liczyłabym na niego. |  |  | 
|  commencer à apprendre Trousers like these are being churned out in Chinese factories nowadays. |  |   Takie spodnie są obecnie masowo produkowane w chińskich zakładach produkcyjnych. |  |  | 
|  commencer à apprendre It took him a while to puzzle out the reason why his wife left him. |  |   Trochę mu zajęło, zanim zrozumiał, dlaczego żona go opuściła. |  |  | 
|  commencer à apprendre She asked me to give her some time to mull everything over. |  |   Poprosiła mnie, żebym dał jej trochę czasu na przemyślenie wszystkiego. |  |  | 
|  commencer à apprendre He was surprised to realise that he had nodded off on the bus. |  |   Zdziwił się, kiedy zdał sobie sprawę, że przysnął w autobusie. |  |  | 
|  commencer à apprendre My parents always lavished money on my learning foreign languages. |  |   Moi rodzice nigdy nie szczędzili na moje lekcje języków obcych. |  |  | 
|  commencer à apprendre He’s going to notch up all the peaks in the Andes this year. |  |   W tym roku zamierza zdobyć wszystkie szczyty w Andach. |  |  | 
|  commencer à apprendre His plans to be a policeman have been snuffed out in one second. |  |   Jego plany zostania policjantem zostały zniweczone w jednej chwili. |  |  | 
|  commencer à apprendre What’s the reason he was ruled out of the competition? |  |   Dlaczego został wykluczony z zawodów? |  |  | 
|  commencer à apprendre Don’t touch on this subject again! |  |   Nie poruszaj więcej tego tematu! |  |  | 
|  commencer à apprendre He was made to see to all the details of the meeting on his first day at work. |  |   Miał dopilnować wszystkich szczegółów spotkania już pierwszego dnia w pracy. |  |  | 
|  commencer à apprendre The more time they spent at work, the more they grew apart. |  |   Im więcej czasu spędzali w pracy, tym bardziej się od siebie oddalali. |  |  | 
|  commencer à apprendre Don’t egg him on, you know he’s unpredictable. |  |   Nie podjudzaj go, wiesz, że jest nieobliczalny. |  |  | 
|  commencer à apprendre The renovation of our flat dragged on for several years. |  |   Remont mieszkania wlókł się przez kilka miesięcy. |  |  | 
|  commencer à apprendre Thank you, I’ve jotted everything down. |  |   Dziękuję, wszystko zapisałem. |  |  | 
|  commencer à apprendre He barged into the bus and took the last free seat. |  |   Wepchnął się do autobusu i zajął ostatnie wolne miejsce. |  |  | 
|  commencer à apprendre He accused me of stealing but I fobbed him off with excuses. |  |   Oskarżył mnie o kradzież, ale udało mi się się z tego wykręcić. |  |  | 
|  commencer à apprendre My parents said I was spoiled because my grandparents would always shower me with presents. |  |   Rodzice mówili, że byłem rozpieszczony, bo dziadkowie zasypywali mnie prezentami. |  |  | 
|  commencer à apprendre He sprawled on the sofa as if he were in his own house. |  |   Rozsiadł się na kanapie, jakby był we własnym domu. |  |  | 
|  commencer à apprendre Look at him. Whenever he’s nervous, his left eye twitches. |  |   Spójrz na niego. Zawsze, kiedy się denerwuje, drga mu lewe oko. |  |  | 
|  commencer à apprendre I won’t take part in this competition if it means trundling rocks up the hill. |  |   Nie wezmę udziału w zawodach, nie chcę toczyć kamienia pod górę. |  |  | 
|  commencer à apprendre The boy pounced on the mugger preventing him from running away with a woman’s bag. |  |   Chłopiec rzucił się na złodzieja, uniemożliwiając mu ucieczkę ze skradzioną torebką kobiety. |  |  | 
|  commencer à apprendre Republicans were brandishing the flags as the royal couple were passing by. |  |   Republikanie wymachiwali flagami na przyjazd pary królewskiej. |  |  | 
|  commencer à apprendre When I entered the room, he was rummaging through the documents lying on the table. |  |   Kiedy weszłam do pokoju, szperał w dokumentach, które leżały na stole. |  |  | 
|  commencer à apprendre I like his company from time to time but recently he’s always tagged along with me. |  |   Lubię czasem jego towarzystwo, ale ostatnio dosłownie się do mnie przyczepił. |  |  | 
|  commencer à apprendre After three days of stormy weather, the wind finally started to slacken. |  |   Po trzech dniach burzowej pogody wiatr w końcu zaczął słabnąć. |  |  | 
|  commencer à apprendre Although it was very late, the kids didn’t want to sleep and were scurrying up and down the stairs. |  |   Mimo że było późno, dzieci nie chciały spać i ciągle tuptały po schodach. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’m accustomed to wearing pumps that’s why I was waggling so much in my stilettos. |  |   Jestem przyzwyczajona do noszenia butów na płaskiej podeszwie, dlatego tak się kiwałam w szpilkach. |  |  | 
|  commencer à apprendre The more I shouted at it, the more the dog was tugging at my trousers. |  |   Im bardziej krzyczałam na psa, tym bardziej szarpał mnie za spodnie. |  |  | 
|  commencer à apprendre He stopped for a second to flick the snow off his hat. |  |   Zatrzymał się na chwilę, żeby otrzepać śnieg z czapki. |  |  | 
|  commencer à apprendre The cyclist was joyfully hurtling down the lane on his bike. |  |   Rowerzysta radośnie mknął ulicą. |  |  | 
|  commencer à apprendre I was gaping at the banknotes whirling in the air. |  |   Niemal z otwartymi ustami patrzyłam, jak banknoty wirowały w powietrzu. |  |  | 
|  commencer à apprendre I only saw the dust from under his shoes as he darted to help an elderly lady. |  |   Widziałam tylko unoszący się spod jego butów kurz, po tym, jak popędził na pomoc staruszce. |  |  | 
|  commencer à apprendre Look at this child trying to scramble up the chair. |  |   Popatrz na to dziecko, które próbuje wgramolić się na krzesło. |  |  | 
|  commencer à apprendre It was when the next group of tourists stepped on the new bridge that it started to wobble dangerously. |  |   Kiedy kolejna grupa turystów weszła na most, on zaczął się niebezpiecznie chwiać. |  |  | 
|  commencer à apprendre We screamed in horror on seeing a giant lizard lumbering towards our tent. |  |   Krzyknęliśmy z przerażenia, gdy zobaczyliśmy, jak ogromna jaszczurka człapie w kierunku naszego namiotu. |  |  | 
|  commencer à apprendre The car veered towards the edge of a cliff and suddenly braked. |  |   Samochód nagle skręcił w kierunku skraju klifu i zahamował. |  |  | 
|  commencer à apprendre The teacher was hovering around the classroom checking if the students were cheating. |  |   Nauczyciel krążył po klasie i sprawdzał, czy uczniowie nie ściągają. |  |  | 
|  commencer à apprendre I saw him riding at breakneck speed on his new skateboard when I was passing by. |  |   Kiedy przechodziłam, widziałam, jak z zawrotną prędkością pędził na swojej nowej deskorolce. |  |  | 
|  commencer à apprendre He insisted I should beckon to the waiter but I was too shy. |  |   Nalegał, żebym skinęła na kelnera, żeby przyszedł, ale się wstydziłam. |  |  | 
|  commencer à apprendre His sense of rhythm and nifty moves attracted the attention of passer-by. |  |   Jego poczucie rytmu i zręczne ruchy przyciągnęły uwagę wielu przechodniów. |  |  | 
|  commencer à apprendre Gradually the temperature began to drop. |  |   Temperatura zaczęła stopniowo spadać. |  |  | 
|  commencer à apprendre It took her ages to convalesce after open-heart surgery. |  |   Sporo czasu minęło, zanim wróciła do zdrowia po operacji na otwartym sercu. |  |  | 
|  commencer à apprendre She died as a result of a sudden fit of apoplexy. |  |   Zmarła w wyniku nagłego ataku apopleksji. |  |  | 
|  commencer à apprendre My aunt had to return to smoking because the withdrawal symptoms were unbearable for her. |  |   symptomy związane z rzucaniem nałogu    Moja ciocia musiała wrócić do palenia, ponieważ symptomy związane z rzucaniem nałogu okazały się dla niej nie do zniesienia. |  |  | 
|  commencer à apprendre People who find it difficult to kick a habit should turn to a specialist for assistance. |  |   Ludzie, którzy nie mogą zerwać z nałogiem, powinni zwrócić się o pomoc do specjalisty. |  |  | 
|  commencer à apprendre She remained bedridden till the end of her life after the accident. |  |   Po wypadku pozostała przykuta do łóżka już do końca życia. |  |  | 
|  commencer à apprendre There is no foundation to the accusations that using ramps in our city is too difficult. |  |   używać podjazdów dla niepełnosprawnych    Nie ma podstaw do oskarżeń, że w naszym mieście używanie podjazdów dla niepełnosprawnych jest utrudnione. |  |  | 
|  commencer à apprendre You've recovered completely, and now you are as fit as a fiddle. |  |   Choroba już minęła i jesteś zdrów jak ryba. |  |  | 
|  commencer à apprendre People who have a sedentary lifestyle would benefit from lymphatic drainage from time to time. |  |   Dla ludzi prowadzących siedzący tryb życia masaż limfatyczny od czasu do czasu byłby bardzo korzystny. |  |  | 
|  commencer à apprendre You don’t feel off colour again, do you? It definitely happens too often. |  |   Znowu jesteś w złej formie? Stanowczo za często ci się to zdarza. |  |  | 
|  commencer à apprendre I always feel uneasy when the doctor tells me to strip to the waist. |  |   Zawsze czuję się trochę niekomfortowo, gdy lekarz każe mi się rozebrać do pasa. |  |  | 
|  commencer à apprendre Numbness of the limbs can be one of the symptoms of multiple sclerosis. |  |   Brak czucia w kończynach może być jednym z objawów stwardnienia rozsianego. |  |  | 
|  commencer à apprendre If you want to become a doctor, you can’t be squeamish. |  |   Jeśli chcesz zostać lekarzem, nie możesz mdleć na widok krwi. |  |  | 
|  commencer à apprendre He was a sporty type so nobody expected him to drop dead from a stroke. |  |   Był typem sportowca, więc nikt się nie spodziewał, że tak nagle umrze z powodu wylewu. |  |  | 
|  commencer à apprendre After the second round of chemotherapy she experienced a flare-up and had to be urgently hospitalised. |  |   nagłe zaostrzenie objawów    Po drugiej serii chemioterapii doznała nagłego zaostrzenia objawów i musiała być pilnie hospitalizowana. |  |  | 
|   to feel under the weather   commencer à apprendre Mark has been feeling under the weather of late, in my opinion he should see a doctor as quickly as possible. |  |   Mark źle się ostatnio czuje, moim zdaniem powinien jak najszybciej zgłosić się do lekarza. |  |  | 
|  commencer à apprendre You will stop being the only child at last since your mum is in the family way. |  |   Wreszcie przestaniesz być jedynakiem, ponieważ twoja mama jest w ciąży. |  |  | 
|  commencer à apprendre I don’t know what heartburn is, but there are so many ads about how to treat it that it must be a common problem. |  |   Nie wiem, co to jest zgaga, ale słyszę tyle reklam mówiących o tym, jak z nią walczyć, więc chyba jest to powszechny problem. |  |  | 
|  commencer à apprendre I didn’t know that lupus was treatable with chemotherapy. |  |   Nie wiedziałem, że można leczyć toczeń za pomocą chemioterapii. |  |  | 
|  commencer à apprendre My father had to have a heart valve replacement with open-heart surgery. |  |   Mój ojciec musiał mieć wymienioną zastawkę podczas operacji na otwartym sercu. |  |  | 
|  commencer à apprendre Blood serum is believed to be a source of biochemical information about the general condition of the body. |  |   Surowica krwi jest uważana za źródło informacji biochemicznych mówiących o stanie całego organizmu. |  |  | 
|  commencer à apprendre Small children and babies should receive medicine in suspension rather than in the form of tablets. |  |   Małe dzieci i niemowlęta powinny dostawać lekarstwa w formie zawiesiny, a nie w tabletkach. |  |  | 
|  commencer à apprendre Take two of those lozenges twice a day after food. |  |   Bierz po dwie tabletki do ssania, po posiłku. |  |  | 
|  commencer à apprendre The neurologist recommended me hiring a walking frame for at least 4 months. |  |   Neurolog zalecił mi wynajęcie balkonika na przynajmniej 4 miesiące. |  |  | 
|  commencer à apprendre Harry suffered serious burns in the accident and he had to have a skin graft as a result. |  |   Harry doznał poważnych poparzeń w tym wypadku i musiał poddać się przeszczepowi skóry. |  |  | 
|  commencer à apprendre The cause of death in this case was cardiac arrest. |  |   Przyczyną śmierci było zatrzymanie akcji serca. |  |  | 
|  commencer à apprendre When his mother developed senile dementia, she didn’t recognise either of her own children. |  |   Kiedy jego matka zachorowała na demencję starczą, przestała rozpoznawać swoje własne dzieci. |  |  | 
|  commencer à apprendre At no point was I told that prosthetic limbs would be so expensive. |  |   W żadnym momencie nie zostałem poinformowany, że protezy kończyn aż tak dużo kosztują. |  |  | 
|  commencer à apprendre Enlarged lymph nodes signify that there is some kind of infection in the body. |  |   Powiększone węzły chłonne sugerują, że w organizmie jest jakaś infekcja. |  |  | 
|  commencer à apprendre When the doctors suspected mononucleosis in my little brother, they took a smear from his throat for examination. |  |   Kiedy lekarze podejrzewali mononukleozę u mojego małego brata, pobrali mu wymaz z gardła do badań. |  |  | 
|  commencer à apprendre Were our staff better trained, they would have stored blood specimens in proper conditions. |  |   Gdyby nasz personel był lepiej wyszkolony, to przechowywałby próbki krwi w odpowiednich warunkach. |  |  | 
|  commencer à apprendre You shouldn’t use a toothpick at the table when others are still eating. |  |   Nie powinieneś używać wykałaczki, podczas gdy inne osoby jeszcze nie skończyły jeść. |  |  | 
|  commencer à apprendre I can’t wait for the meat platter to be served. There is my favourite Italian ham. |  |   Nie mogę się doczekać, kiedy podadzą już półmisek z wędlinami. Jest tam moja ulubiona włoska szynka. |  |  | 
|  commencer à apprendre He always plays with drawing pins which he takes from bulletin boards. |  |   Ciągle bawi się pinezkami, które wyciąga z tablic ogłoszeniowych. |  |  | 
|  commencer à apprendre If you attach this notice to the pinboard, you probably won’t forget to go to the post office. |  |   Jeśli przypniesz to zawiadomienie na tablicy korkowej, chyba nie zapomnisz pójść na pocztę. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’ve been collecting coasters for many years. |  |   Od wielu lat kolekcjonuję podstawki pod kubki. |  |  | 
|  commencer à apprendre They use place mats to prevent their new wooden table from being scratched. |  |   Używają podkładek pod talerze, żeby nie zniszczyć nowego drewnianego stołu. |  |  | 
|  commencer à apprendre It’s high time you unpacked the cake stand and put it on the table. |  |   Najwyższa pora, żebyś rozpakował nową paterę i postawił ją na stole. |  |  | 
|  commencer à apprendre I can’t find the saucers from the crockery set which we got for our wedding. |  |   Nie mogę znaleźć spodka z naszego kompletu zastawy stołowej, który dostaliśmy na ślub. |  |  | 
|  commencer à apprendre I don’t think a mincer is their dream wedding gift! |  |   maszynka do mielenia mięsa    Nie sądzę, żeby maszynka do mielenia mięsa była ich wymarzonym prezentem ślubnym. |  |  | 
|  commencer à apprendre Were I to season it, I would choose only fresh pepper from a pepper grinder. |  |   Gdybym miała to doprawić, wybrałabym tylko świeży pieprz zmielony w młynku do pieprzu. |  |  | 
|  commencer à apprendre I have difficulty in washing the percolator properly, so it’s stained with coffee. |  |   Trudno jest dokładnie umyć kawiarkę, więc są na niej ciemne plamy. |  |  | 
|  commencer à apprendre Have you already tried to make soup in your new pressure cooker? |  |   Czy próbowałaś już ugotować zupę w nowym szybkowarze? |  |  | 
|  commencer à apprendre It’s so easy! Even a kid can use a nutcracker. |  |   To takie łatwe! Nawet dzieciak potrafi używać dziadka do orzechów. |  |  | 
|  commencer à apprendre What would we have done without the razor blade in the mountains? It saved our lives. |  |   Co byśmy zrobili w górach bez żyletki? Naprawdę, uratowała nam życie. |  |  | 
|  commencer à apprendre I came across a thimble among my grandmother’s things, and I didn’t know what it was used for. |  |   W starych rzeczach mojej babci natknęłam się na naparstek i zupełnie nie wiedziałam, do czego służy. |  |  | 
|  commencer à apprendre Have you been playing with my spectacle case again?! |  |   Znów bawiłeś się moim etui na okulary?! |  |  | 
|  commencer à apprendre I counted them carefully and she had one hundred hairgrips in the bun. |  |   Dokładnie policzyłam i wiem, że miała 100 wsuwek wpiętych w kok. |  |  | 
|  commencer à apprendre Little girls look cute with colourful hairbands in their hair. |  |   Małe dziewczynki wyglądają naprawdę słodko z kolorowymi gumkami do włosów. |  |  | 
|  commencer à apprendre I usually use my bolster as a footrest. |  |   Zazwyczaj używam podgłówka jako podnóżka. |  |  | 
|  commencer à apprendre She suggested I use a safety pin as a replacement for the button in this torn skirt. |  |   Zasugerowała, żebym użyła agrafki jako guzika w tej rozdartej spódnicy. |  |  | 
|  commencer à apprendre The thieves filed the bicycle lock and stole my new bike. |  |   Złodzieje przepiłowali zabezpieczenie do roweru i ukradli mi nowy rower. |  |  | 
|  commencer à apprendre The bridge drooped under the weight of the hundreds of padlocks attached to it by lovers. |  |   Most uginał się pod ciężarem setek kłódek przytwierdzonych tam przez zakochanych. |  |  | 
|  commencer à apprendre This is the third time I’ve lost the key fob this week. |  |   Już trzeci raz w tym tygodniu zgubiłam breloczek od kluczy. |  |  | 
|  commencer à apprendre She insisted on signing a prenuptial agreement for fear her husband might marrying her only for money. |  |   Nalegała na podpisanie intercyzy w obawie, że mąż żeni się z nią tylko dla pieniędzy. |  |  | 
|  commencer à apprendre You should have remembered that perjury is a crime. |  |   Powinieneś pamiętać, że krzywoprzysięstwo jest karalne. |  |  | 
|  commencer à apprendre Were I a judge, my prerogative would be deciding about guilt. |  |   Gdybym była sędzią, decydowanie o winie byłoby moim przywilejem. |  |  | 
|  commencer à apprendre Had it not been for the solicitor, I would have never known that she was responsible for the execution of our parents’ will. |  |   spełnienie (woli, testamentu)    Gdyby nie notariusz, nigdy nie dowiedziałabym się, że została zobowiązana do spełnienia woli rodziców. |  |  | 
|  commencer à apprendre His constant lies had a deleterious influence on the jury, who finally found him guilty. |  |   Jego ciągłe kłamstwa miały szkodliwy wpływ na na decyzję ławy przysięgłych, która w rezultacie uznała go za winnego. |  |  | 
|  commencer à apprendre Nobody thought he’s capable of committing such an atrocious crime. |  |   Nikt nie sądził, że jest w stanie popełnić tak okrutną zbrodnię. |  |  | 
|  commencer à apprendre Remember that revealing the company’s financial situation is illicit even when you stop being our employee. |  |   Pamiętaj, że wyjawienie sytuacji finansowej firmy jest zabronione, nawet kiedy nie będziesz już u nas pracował. |  |  | 
|  commencer à apprendre I wish I didn’t know that I’ve just spent my ill-gotten gains! |  |   nieuczciwie zdobyte pieniądze    Wolałabym nie wiedzieć, że wydałam nieuczciwie zdobyte pieniądze. |  |  | 
|  commencer à apprendre Tabloid journalists always have some anecdotal evidence of their sensational news. |  |   Dziennikarze brukowców zawsze mają jakieś niepotwierdzone źródła swoich sensacyjnych opowieści. |  |  | 
|  commencer à apprendre Eventually, he apologised to me for not accepting that provision at first. |  |   W końcu przeprosił mnie, że na początku nie zaakceptował tego warunku. |  |  | 
|  commencer à apprendre Next year he will have been serving the jail term for five years. |  |   W przyszłym roku minie pięć lat, od kiedy zaczął odbywać karę więzienia. |  |  | 
|  commencer à apprendre His wife left him, when she was told that he had committed fornication. |  |   Zostawiła go, po tym jak ktoś jej doniósł, że jej mąż dopuścił się cudzołóstwa. |  |  | 
|  commencer à apprendre The verdict was unanimously upheld by the appeal judges. |  |   Wyrok został jednogłośnie podtrzymany przez sędziów. |  |  | 
|  commencer à apprendre It’s not easy to disenfranchise a person who used to be a renowned lawyer. |  |   pozbawić praw obywatelskich    Nie jest łatwo pozbawić praw obywatelskich osobę, która była znanym prawnikiem. |  |  | 
|  commencer à apprendre Should you remove this one stipulation, we will sign the agreement immediately. |  |   Jeśli usuną państwo tę jedną klauzulę w umowie, od razu ją podpisujemy. |  |  | 
|  commencer à apprendre The photos she brought as proof of the offence, were examples of the objectification of women in the workplace. |  |   Zdjęcia, które przyniosła jako dowód przewinienia, były przykładem uprzedmiotowienia kobiet w miejscu pracy. |  |  | 
|  commencer à apprendre The defendant sent the sick note so that his absence in the court of law would be justified. |  |   Oskarżony przysłał zwolnienie lekarskie, żeby usprawiedliwić swoją nieobecność w sądzie. |  |  | 
|  commencer à apprendre Both the defendant and the plaintiff were asked to leave the room. |  |   Zarówno oskarżony jak i oskarżyciel zostali poproszeni o opuszczenie sali. |  |  | 
|  commencer à apprendre If you were of legal age, the punishment would be more severe. |  |   Gdybyś był pełnoletni, kara byłaby surowsza. |  |  | 
|  commencer à apprendre I was trying to find some loopholes in their last bill but I only wasted my time. |  |   Chciałam znaleźć jakąś lukę prawną w ustawie, ale zmarnowałam tylko swój czas. |  |  | 
|  commencer à apprendre This judge is said to be adjourning a lot of divorce cases. |  |   Mówi się, że ten sędzia odracza wiele spraw rozwodowych. |  |  | 
|  commencer à apprendre No sooner had I noticed the stamp on the envelope than I knew it was the indictment. |  |   Od razu jak zobaczyłam stempel na kopercie, wiedziałam, że przysłano akt oskarżenia. |  |  | 
|  commencer à apprendre Tell the truth. You committed this felony, didn't you? |  |   Proszę powiedzieć prawdę. To pan popełnił tę zbrodnię, prawda? |  |  | 
|  commencer à apprendre Although I saw his affidavit, I doubted if it was true. |  |   oświadczenie złożone pod przysięgą    Mimo że widziałam jego oświadczenie złożone pod przysięgą, miałam wątpliwości, czy jest prawdziwe. |  |  | 
|  commencer à apprendre Have you already seen our case on the docket? |  |   Czy widziałeś już naszą sprawę na wokandzie? |  |  | 
|  commencer à apprendre Schools are famous for stifling pupils’ creativity. |  |   Szkoły słyną z tłamszenia kreatywności uczniów. |  |  | 
|  commencer à apprendre I was burning the midnight oil to learn chemistry and in the end I failed the exam. |  |   Ślęczałam po nocach, żeby nauczyć się chemii, a ostatecznie oblałam ten egzamin. |  |  | 
|  commencer à apprendre He admitted to cramming for the final test for a week. |  |   Przyznał, że wkuwał do testu końcowego przez tydzień. |  |  | 
|  commencer à apprendre Rote learning is the most effective way if you are a student of law. |  |   Nauka na pamięć jest najlepszą metodą, jeśli studiujesz prawo. |  |  | 
|  commencer à apprendre I used to be a dead loss at physics so I always cribbed from him in the tests. |  |   Byłam beznadziejna z fizyki, dlatego zawsze od niego ściągałam na sprawdzianach. |  |  | 
|  commencer à apprendre My New Year’s resolution is to set aside all distractions and concentrate on studying. |  |   Moim postanowieniem noworocznym jest odłożenie na bok wszelkich rozrywek i przyłożenie się do nauki. |  |  | 
|  commencer à apprendre He spent the whole night poring over the nuances of labour law. |  |   Spędził całą noc, zgłębiając tajniki prawa pracy. |  |  | 
|  commencer à apprendre It’s the same story again. It’s the third year in a row you’ve been a borderline candidate. |  |   student na granicy zdania egzaminu    Znów to samo. Już trzeci rok z rzędu jesteś studentem na granicy zdania egzaminów. |  |  | 
|  commencer à apprendre I prefer working hard now than taking a resit next year. |  |   Wolę teraz dużo popracować, niż podchodzić do egzaminu poprawkowego w przyszłym roku. |  |  | 
|  commencer à apprendre The extramural students must be paying a high tuition fee. |  |   Studenci zaoczni na pewno płacą bardzo wysokie czesne. |  |  | 
|  commencer à apprendre Don’t think that just because you are a sophomore, you’re more knowledgeable than me. |  |   Nie myśl sobie, że tylko dlatego, że jesteś studentem drugiego roku, wiesz więcej niż ja. |  |  | 
|  commencer à apprendre I was to elucidate everything to the candidates. |  |   Miałam wszystko objaśnić kandydatom. |  |  | 
|  commencer à apprendre Mrs Dowry has been handing down her knowledge for decades to new generations of people. |  |   Pani Dowry przekazuje swoją wiedzę od wielu lat kolejnym pokoleniom. |  |  | 
|  commencer à apprendre Her parents have always instilled conscientiousness into her. |  |   Rodzice zawsze wpajali jej sumienność. |  |  | 
|  commencer à apprendre Neither my sister nor I could find it easy to blend in the atmosphere of the new school. |  |   Ani moja siostra, ani ja nie umiałyśmy dopasować się do atmosfery w nowej szkole. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’m sorry but numerous mistakes jump off the page and distract my attention completely. |  |   Przykro mi, ale liczne błędy rzucają się w oczy i zupełnie rozpraszają moją uwagę. |  |  | 
|   to be head and shoulders above   commencer à apprendre He’s the youngest in the class but head and shoulders above the other students. |  |   być dużo od kogoś lepszym    Jest najmłodszy w klasie, ale dużo lepszy od pozostałych uczniów. |  |  | 
|  commencer à apprendre Were she a prodigy, she would have won the maths competition. |  |   Gdyby była geniuszem, wygrałaby konkurs matematyczny. |  |  | 
|  commencer à apprendre The so-called pundits are the authors of the newest volume, but the book isn’t worth reading. |  |   Tak zwani eksperci są autorami najnowszego tomu, ale ta książka jest nic nie warta. |  |  | 
|  commencer à apprendre I know that edutainment is in fashion now but I don’t believe that you can learn anything just having fun. |  |   Wiem, że edurozrywka jest teraz modna, ale nie wierzę, że można się czegoś nauczyć tylko przez zabawę. |  |  | 
|  commencer à apprendre He gave so evasive an answer that you could interpret it in many ways. |  |   Jego odpowiedź była tak wymijająca, że można ją było zinterpretować na wiele sposobów. |  |  | 
|  commencer à apprendre I’ve read almost one hundred pages and it still hasn’t given me the skinny on the plot. |  |   Przeczytałam prawie sto stron i nadal nie wiem, o co chodzi w tym wątku. |  |  | 
|  commencer à apprendre If you don’t consolidate this knowledge now, you will forget most of the facts. |  |   Jeśli nie utrwalisz tej wiedzy teraz, zapomnisz połowę faktów. |  |  | 
|  commencer à apprendre Only thorough revision can guarantee success in the exam. |  |   Jedynie gruntowna powtórka może ci zagwarantować sukces na egzaminie. |  |  | 
|  commencer à apprendre She scribbled her phone number on a banknote and left. I can’t read it now, it’s so illegible! |  |   W pośpiechu nabazgrała numer telefonu na banknocie i wyszła. Nie mogę teraz tego odczytać, jest tak nieczytelny! |  |  | 
|  commencer à apprendre The dwarf-shaped bookend was what attracted my attention immediately. |  |   Podpórka na książki w kształcie krasnala od razu przykuła moją uwagę. |  |  | 
|  commencer à apprendre But for its dirty dust jacket, I would have never found the book in the pile of papers. |  |   Gdyby nie brudna obwoluta, nie znalazłabym książki w stercie gazet. |  |  |