dictionnaire Italien - Espagnol

italiano - español

da espagnol:

1. por por


Gracias por todo.
Quizás sea por su edad, pero sus opiniones parecen más basadas en la experiencia que las opiniones de los demás.
Un avión cayó en la laguna Rodrigo de Freitas. Por ahora sólo se han encontrado tres cuerpos.
El escritor George Orwell fue vigilado durante alrededor de 12 años por la policía británica.
La teoría científica que más me gusta es la de que los anillos de Saturno se componen por completo de equipajes perdidos.
La farfollez humana es infinita, me decía tomándome por una excepción de esta autocrítica.
Unos minutos en Stephen Fry harían disculparse a cualquier americano por su retórica.
Colón era conocido por usar la técnica del "ondea-la-bandera-blanca-y-entonces-abre-fuego", así ganó muchas batallas.
He utilizado recientemente los servicios de su agencia de viajes para contratar un crucero por el Mediterráneo.
En los años ochenta una producción operística de "Hansel y Gretel" causó furor porque el papel de la bruja lo interpretó un hombre; a nadie pareció importarle que el papel de Hansel, un papel masculino, fuera interpretado por una mujer.
¡Por amor de Dios dame al joven que tenga el suficiente cerebro para ridiculizarse a sí mismo!
En la mitad del camino, donde vengo desde la estación hasta acá, me perdí y fue bastante lo que tuve que deambular por aquí y por allá.
No es recomendable dejar el aparato telefónico fuera de la base por mucho tiempo. Se consume mucha batería.

Espagnol mot "da"(por) se produit dans des ensembles:

Preposiciones en italiano

2. desde desde


¿Desde qué dirección?
Metódicamente, Dima lo intentó marcando los números desde el 962 hasta el 965, pero siempre se encontraba con el Al-Sayb equivocado, aunque a todos les gustaba la Fanta y no les gustaban los novatos.
En nombre de tus colegas, escribe al director para pedir que cada uno pueda trabajar desde casa.
Vivo tan cerca de él que oigo todas sus discusiones familiares desde mi propia habitación.
Lo que más me ha sorprendido desde que llegué a Japón es la gran cantidad de máquinas expendedoras que hay.
En la mitad del camino, donde vengo desde la estación hasta acá, me perdí y fue bastante lo que tuve que deambular por aquí y por allá.
No importa qué instrumento musical quieras aprender a tocar, lo más importante es que, desde el principio, no cometas errores, porque los errores se quedan grabados en tu mente con mucha más facilidad que cualquier cosa que hagas correctamente.
Desde que sé que existe la universidad, quiero ir allí.
A los ancianos no les gustan las nuevas ideas; prefieren creer que el mundo ha perdido algo, en lugar de haberlo mejorado, desde que eran jóvenes.
Nuestro uniforme de gimnasia eran normalmente calzonas cortas, pero desde hoy tienen que ser mallas.
Confirman que el volcán Puyehue sigue en actividad expulsando material magmático desde las entrañas de la Tierra.
—No puedo decir que me guste mucho esa elección —suspiró Dima—. Para ser sincero, mi cabeza ha estado muy confusa desde que me desperté en un contenedor de basura esta mañana.
El chaval ese, Ayumi, solo tiene trece años pero ha actuado en películas y teatros como “joven actor” desde que tenía cinco.
Cuando se despertó, recordó el sueño como si hubiera sido una pesadilla, y desde aquel día empezó a olvidar un gran número de importantísimos detalles de su vida.
Desde el momento en que cogí tu libro hasta que lo dejé, estuve partiéndome de risa. Algún día pretendo leerlo.

Espagnol mot "da"(desde) se produit dans des ensembles:

Tiempo - Tempo

3. de de


A los seis años de edad él ya había aprendido a usar la máquina de escribir y le dijo al profesor que no necesitaba aprender a escribir a mano.
Encantada de conocerlo.
Y así los dos pequeños conejos vivieron felizmente juntos en el bosque; comiendo dientes de león, jugando a saltar las margaritas, corriendo a través de los tréboles y encontrando la bellota por todo el día.
Cualquier universo lo suficientemente simple como para ser comprendido es demasiado simple para producir una mente capaz de comprenderlo.
Haz una buena traducción de la oración que estás traduciendo. No dejes que las traducciones a otras lenguas te influencien.
En el restaurante donde estuvimos ayer, debimos esperar dos horas antes de pedir. ¡Qué birria de establecimiento!
Hasta ahora no sabía para qué se había creado la eternidad. Es para darnos a algunos de nosotros una oportunidad para aprender alemán.
El 24 de marzo de 1976, Isabel Perón, quien fuera presidenta de la República Argentina, fue detenida en un golpe de estado y La Junta de Comandantes asumió el poder, liderada por el Teniente Gral Jorge Rafael Videla.
Cabe mencionar que durante este régimen la Guerra de Malvinas fue el acontecimiento más estúpido, ya que se enviaron a luchar a muchachos de provincias muy pobres que jamás habían visto un arma en su vida.
De acuerdo a una encuesta a nivel nacional en Estados Unidos, prevalece la creencia de que los musulmanes están vinculados al terrorismo.
—¡Pero es cierto! —insistió Dima— ¡No me dejarán comprar el traje a no ser que les dé otros 99 kopeks! ¿No me puedes mandar algo de dinero?
Diez millones de hectáreas de bosques autóctonos están siendo taladas o destruidas cada año. Por favor considere el medio ambiente antes de imprimir este mensaje de correo electrónico.
Por su característica interdisciplinaria, el trabajo de lingüista computacional me gusta realmente mucho.
El cinturón de seguridad no sirve para nada, ¡nunca ha salvado la vida de ningún chino al volante! Bueno, también es verdad que ellos no se lo ponen...

4. desde hace desde hace


Lo conozco desde hace más de 8 años.

Espagnol mot "da"(desde hace) se produit dans des ensembles:

Parole importanti