dictionnaire Allemand - Polonais

Deutsch - język polski

aufgrund le polonais:

1. z powodu


z powodu pogody
Spóźnię się z powodu korków
Przenieśli się tutaj z powodu dziecka.
Nie wyjdziemy na zewnątrz z powodu deszczu.
Ceny żywności wzrosły, nie tyle z powodu praw popytu i podaży, ale przede wszystkim z powodu spekulacji.
On zerwał z Sarą z powodu Jane.
Ta jedna cena zmienia się w czasie z powodu wahań zapotrzebowania i kosztów zmiennych.
z powodu bakterii
Dostałam bólu głowy z powodu słońca
Nie mogliśmy spotkać się w zeszłym tygodbniu z powodu mojego wyjazdu.
Nie byłem w pracy z powodu grypy.
On był nieobecny podczas konferencji z powodu choroby.
Skontaktować się z kimś z powodu
z powodu deszczu
z powodu opóźnienia pociągu

Polonais mot "aufgrund"(z powodu) se produit dans des ensembles:

Przyczyna i skutek - Ursache und Wirkung
niemiecki jebany
Wortschatz 3
inne 21.10.2024
niemiecki 21

2. na podstawie


Mogę to stwierdzić na podstawie własnego doświadczenia.
Usługi będą świadczone na podstawie niniejszej Umowy.
To może być prawda na podstawie tego co mówił ojaciec.
Ten film jest na podstawie prawdziwej historii.
Nauczyciel wyjaśnił ćwiczenie na podstawie przekładu.
na podstawie wyglądu

Polonais mot "aufgrund"(na podstawie) se produit dans des ensembles:

temporal Sätze
Niemieckie przyimki Genitiv
Przyimki z dopełniaczem
Unterricht 4

3. ze względu na


Jest ono szczególnie ważne ze względu na postulat dostosowania budżetów krajowych do potrzeb europejskiego semestru.

Polonais mot "aufgrund"(ze względu na) se produit dans des ensembles:

Geschichte und Politik
Reisen und Verkehr