| question | réponse | 
        
        |  commencer à apprendre Wszyscy pójdą do swoich rodzin, jeśli nie zrobią nic głupiego.  |  |   Alle werden zu ihren Familien nach Hause gehen, wenn sie keine Dummheit anstellen.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Proszę, obiecaj, że nie zrobisz nic głupiego. |  |   Bitte sag mir einfach, dass du jetzt keine Dummheiten anstellen wirst. |  |  | 
| commencer à apprendre |  |  |  |  | 
|  commencer à apprendre Naprawy nie da się wykonać szybciej i w bardziej prosty sposób! |  |   Schneller und einfacher kann man eine Reparatur nicht ausführen! |  |  | 
|  commencer à apprendre Ale teraz muszę Państwa przeprosić, bo muszę poczynić pewne przygotowania. |  |   Aber jetzt entschuldigen Sie mich, ich muss Vorbereitungen treffen. |  |  | 
|  commencer à apprendre zakwestionować coś, negocjować  |  |  |  |  | 
|  commencer à apprendre Jeśli poważnie rozważasz wykonanie tatuażu, musisz być przygotowany na ból. |  |   Wenn Sie ernsthaft über eine Tätowierung nachdenken, müssen Sie dazu bereit sein, und den Schmerz in Kauf nehmen. |  |  | 
|   Mój niespokojny były chłopak, którego chciałam się pozbyć od tygodni.   commencer à apprendre niespokojny, zaburzony, przeszkadzający |  |   Mein gestörter Exfreund, den ich seit Wochen loswerden will.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Dlatego zawsze chciałeś się mnie pozbyć.  |  |   Darum wolltest du mich immer loswerden.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Musi ją zabić i pozbyć się dowodów szantażu. |  |   Er muss sie töten und alle die Beweise für eine Erpressung loswerden. |  |  | 
|  commencer à apprendre Zaplanował, jak dotrzymać swojej obietnicy.  |  |   Er plante, wie er sein Versprechen halten könnte.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Ale nie jestem pewien, czy dotrzymam obietnicy.  |  |   Ich bin mir aber nicht sicher, ob ich das Versprechen halten kann.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Ponieważ umarł, zanim zdołał dotrzymać obietnicy.  |  |   Weil er starb, bevor er sein Versprechen halten konnte.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Ludzie, którzy łamią swoje obietnice, dostają to, na co zasłużyli.  |  |   Menschen, die ihr Versprechen brechen, bekommen was sie verdienen.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Wtedy złamałbym obietnicę.  |  |   Dann würde ich mein Versprechen brechen.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Potrzebujemy twojej współpracy, faktów, które pozwolą wznowić śledztwo.  |  |   Wir brauchen Ihre Mitarbeit, Fakten, die die Untersuchung wieder in Gang bringen.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Chcą wznowić ten projekt.  |  |   Die wollen dieses Projekt wieder in Gang bringen.  |  |  | 
|   wyruszać, ruszyć z miejsca   ale też wznowić  commencer à apprendre Musiałem ją uratować, przywrócić bicie serca. |  |   Ich musste sie retten, ihr Herz wieder in Gang bringen. |  |  | 
| commencer à apprendre |  |  |  |  | 
| commencer à apprendre |  |  |  |  | 
|  commencer à apprendre złożyć skargę, doniesienie  |  |  |  |  | 
| commencer à apprendre |  |  |  |  | 
|  Wszystkie kraje muszą wnieść swój wkład.commencer à apprendre |  |   eine Beitrag zu etwas leisten    Alle Länder müssen einen Beitrag leisten. |  |  | 
|   dojść do wniosku, dojść do rezultatu   commencer à apprendre Mam nadzieję, że osiągniemy wtedy dobry wynik / rezultat. |  |   Ich hoffe, dass wir dann zu einem guten Ergebnis kommen. |  |  | 
| commencer à apprendre |  |  |  |  | 
|  commencer à apprendre wywierać na kogoś presję, nacisk  |  |   jemanden unter Druck setzen  |  |  | 
|  commencer à apprendre W związku z tym odbędzie się dyskusja o budowie elektrowni jądrowych. |  |   Etwas zur Diskussion stellen    Folglich wird der Bau von Kernkraftwerken zur Diskussion gestellt. |  |  | 
|  commencer à apprendre Państwa członkowskie mogą również wnosić wkłady pieniężne.  |  |   Die Mitgliedstaaten können Beiträge auch bar leisten.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Aby to globalne partnerstwo odniosło sukces, wszyscy muszą wnieść swój wkład.  |  |   Damit diese globale Partnerschaft ein Erfolg wird, müssen alle ihren Beitrag leisten.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Badania mogą również wnieść pozytywny wkład.  |  |   Auch die Forschung könne einen positiven Beitrag leisten.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Moglibyśmy wykonać niesamowitą pracę na dnie oceanu.  |  |   Wir könnten erstaunliche Arbeit am Meeresboden leisten.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Dzięki temu możemy lepiej wykonywać swoją codzienną pracę.  |  |   Deswegen sind wir imstande, unsere tägliche Arbeit besser zu leisten.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Jakiego rodzaju ludzie nie mogą wykonywać pracy pedagogicznej?  |  |   Welche Art von Menschen dürfen keine pädagogische Arbeit leisten?  |  |  | 
|  commencer à apprendre Oni potrzebują pomocy i my powinniśmy ją zapewnić.  |  |   Sie brauchen Hilfe und wir sollten sie leisten.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Prawdopodobnie po prostu dokonywał napraw.  |  |   Vermutlich führte er lediglich eine Reparatur aus.  |  |  | 
|  commencer à apprendre On był jedynie ambasadorem / posłańcem.  |  |   Er war lediglich eine Botschafterin.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Nie pozbędziesz się mnie tak łatwo.  |  |   So leicht kannst du mich gar nicht loswerden.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Matura uprawnia uczniów i uczennice do podjęcia studiów na uniwersytecie.  |  |   Das Abitur berechtigt die Schülerinnen und Schüler zu einem Studium an einer Hochschule (Universität).  |  |  | 
|  commencer à apprendre Kosz składa się z elementów poziomych i pionowych.  |  |   Ein Korb besteht aus horizontalen und vertikalen Elementen.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Pytanie, które do dziś budzi dyskusję.  |  |   Eine Frage, die noch heute zu Diskussionen anregt.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Gdy wróciłem z pracy, nikogo nie było w domu.  |  |   Als ich von der Arbeit kam, war niemand zu Hause.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Powiedziała mi dzisiaj, że jej nowy chłopak jest bezrobotny.  |  |   Sie hat mir heute erzählt, dass ihr neuer Freund arbeitslos ist.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Po śniadaniu poszedł do pracy.  |  |   Nach dem Frühstück ging er zur Arbeit.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Zniknij jak pierdnięcie na wietrze!  |  |   Verschwinde wie der Furz im Winde!  |  |  | 
| commencer à apprendre |  |   Hau ab und komm nicht wieder!  |  |  | 
|  commencer à apprendre Ludzie wkradają się na Skałę Pocałunków od ponad stu lat.  |  |   Leute schleichen sich seit über hundert Jahren auf den Felsen der Küsse.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Powinieneś zakraść się do jego namiotu.  |  |   Sie sollten in sein Zelt schleichen.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Wątpliwość i strach zawsze się zakradną.  |  |   Zweifel und Angst werden sich immer einschleichen.    Zweifel und Angst schleichen sich immer ein. |  |  | 
|  commencer à apprendre I wiem, dlaczego chcesz ich chronić/ bronić, ale oni cały czas wymykają się, żeby porozmawiać.  |  |   Und ich weiß, warum du sie beschützen möchtest, aber sie schleichen sind die ganze Zeit weg, um zu reden.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Widać, że wymykają się razem.  |  |   Offensichtlich schleichen sie zusammen herum.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Nie jesteś wystarczająco dojrzały, aby to otrzymać.  |  |   Du bist nicht reif genug, es zu empfangen.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Elizabeth jest bardzo dojrzała, jak na swój wiek.  |  |   Elizabeth ist sehr reif für ihr Alter.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Myślę, że nadszedł czas na dalsze działania.  |  |   Ich denke, die Zeit ist reif für weitere Maßnahmen.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Musicie wybrać jedną z dwóch opcji, nadszedł na to czas.  |  |   Ihr habt eine der zwei Möglichkeiten zu wählen, die Zeit ist reif dafür.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Nasze życie jest ściśle powiązane z dobrobytem naszej planety.  |  |   Unser Leben ist so sehr an das Wohlbefinden unseres Planeten gebunden.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Relaksuje mnie to i daje poczucie dobrego samopoczucia i spełnienia.  |  |   Es entspannt mich und gibt mir ein Gefühl von Wohlbefinden und Leistung.  |  |  | 
| commencer à apprendre |  |  |  |  | 
|  commencer à apprendre Ludzie używają tego terminu beztrosko (jako normalne pojęcie) lub jako obelgę (zniewagę).  |  |   Leute verwenden den Begriff sorglos oder als Beleidigung.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Tak jakby mieszkanie mogło zmienić dziewczynę w smutną starą pannę. |  |   Die Junggesellin, die alte Jungfer    Als wenn eine Eigentumswohnung ein Mädel in eine traurige Junggesellin verwandeln würde. |  |  | 
|  commencer à apprendre Spieprzyłeś naszą największą umowę.  |  |   Du hast unseren größten Deal versaut.  |  |  | 
|  commencer à apprendre Wiedziałem, że całkowicie to schrzaniłem.  |  |   Ich wusste, ich hatte das total versaut.  |  |  |