Buchhaltung 1

 0    108 fiche    fiszkiani
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
Żadna z wymienionych faktur nie jest widoczna w naszym systemie.
commencer à apprendre
Keine der angeführten Rechnunungen sind in unserem System ersichtlich.
Mam pytanie odnośnie stażu.
commencer à apprendre
Ich hätte eine Frage bezüglich des Praktikums.
Kwotę faktury rozliczymy przy następnej płatności.
commencer à apprendre
Wir werden den Rechnungsbetrag bei der nächsten Zahlung verrechnen.
Proszę poinformujcie mnie Państwo, jeśli klient później zatrzyma kwotę i faktura ponownie będzie nierozliczona.
commencer à apprendre
Bitte informieren Sie mich falls der Kunde den Betrag nachträglich wieder einbehalten sollte und die Rechnung wieder offen ist.
Proszę ponownie wystawić towar i ustalić jako ponowną dostawę do 25.09.
commencer à apprendre
Bitte die Ware neu einstellen und als Nachlieferung zum 25.09 veranlassen
Państwa roszczenia odszkodowawcze nie mogą zostać uznane ani rozliczone...
commencer à apprendre
Ihre Schandensansprüche können nicht anerkannt und ausgeglichen werden.
z podanych powodów
commencer à apprendre
aus den genannten Gründen
Następujące faktury zostały Państwu zapłacone
commencer à apprendre
Folgende Rechnungen wurden an Sie bezahlt
Prosimy aby poprawili Państwo błąd i przesłali nam poprawione dane.
commencer à apprendre
Wir bitten Sie den Fehler zu bereinigen und Ihrerseits die korrigierten Daten uns zu übermitteln.
Z powodu awarii technicznej otrzymali Państwo raporty o odrzuceniu danych EDI.
commencer à apprendre
Aufgrund einer technischen Störung haben Sie Ablehnungsprotokolle zu EDI-Daten erhalten.
cofnąć/zredukować z 4 do 3
commencer à apprendre
von 4 auf 3 zurücksetzen
Dziękuję za Pani starania
commencer à apprendre
Vielen Dank für Ihre Bemühungen
Zmiany cen są na czerwono
commencer à apprendre
Preisänderungen sind in rot angeführt
Zamknęliśmy już kampanię.
commencer à apprendre
Die Kampagne haben wir schon abgelegt.
Czego dokładnie potrzebuje Pani?
commencer à apprendre
Was genau benötigen Sie?
Po rozwiązaniu problemu technicznego Państwa dane zostały przez nas ponownie przetworzone.
commencer à apprendre
Nach Behebung der technischen Störung wurden Ihre Daten unsererseits neu bearbeitet.
Czy mielibyśmy możliwość skompensowania kwoty faktury poprzez płatność na rzecz XYZ?
commencer à apprendre
Hätten wir die Möglichkeit den Rechnungsbetrag mit einer Zahlung an XYZ zu verrechnen?
Proszę przy już zgloszonej promocji następujące artykuły ze względu na przestawienie gramatury również wprowadzić...
commencer à apprendre
Bitte bei bereits gemeldeten Aktion folgende Artikel auf Grund Umstellung Grammatur ebenfalls verspeichern.
Kurs wymiany
commencer à apprendre
Der Wechselkurs
wykonywać usługę
commencer à apprendre
eine Leistung erbringen
otrzymać usługę
commencer à apprendre
eine Leistung beziehen
przekazać usługę, pośredniczyć w przekazaniu usługi
commencer à apprendre
eine Leistung vermitteln
Obowiązek podatkowy spoczywa na odbiorcy usługi.
commencer à apprendre
Die Steuerschuld wird vom Leistungsempfänger beschuldet.
o ile/jeżeli będzie moźliwość kompensaty, odliczymy tę kwotę przy najbliższej należnej fakturze
commencer à apprendre
Sofern eine Verrechnungsmöglichkeit besteht, werden wir den Betrag bei der nächstfälligen Rechnung in Abzug bringen.
Cena 2,14 euro za opakowanie została zakwestionowana.
commencer à apprendre
Es wurde ein Preis von 2,14 Euro pro Packung beanstandet.
Prawidłowa cena wynosi 2,26 euro za opakowanie.
commencer à apprendre
Der korrekte Preis liegt bei 2,26 Euro pro Packung.
analogicznie do
commencer à apprendre
analog zu
Artykuł oznaczony na czerwono nie może zostać zapisany.
commencer à apprendre
Rot markierter Artikel kann nicht gespeichert werden.
Numer artykułu został wycofany.
commencer à apprendre
Artikelnummer ist stillgelegt.
Numer Artykułu oznaczono do usunięcia.
commencer à apprendre
Artikelnummer ist zum Löschen vorgemerkt.
nazwa i logo naszej firmy z upływem czasu zmieniły się
commencer à apprendre
unser Firmenname und Logo haben sich mittlerweile geändert
Możemy utworzyć nowy (baner) roll-up w dowolnym momencie.
commencer à apprendre
Wir können jederzeit ein neues Roll-Up erstellen lassen.
późniejsze obniżenie wynagrodzenia
wynagrodzenie, zapłata
commencer à apprendre
nachträgliche Entgeltminderung
das Entgelt
wystawić i skompensować notę kredytową
commencer à apprendre
eine Gutschrift ausstellen und verrechnen
niezaksięgowany
commencer à apprendre
ungebucht
prosimy o kontakt odnośnie sprostowania
commencer à apprendre
Wir bitten um Kontakt betreffend Richtigstellung
Zwrot 12 kartonów artykułu 654321
commencer à apprendre
Retoure über 12 Kartons Artikel 654
wszystkie przychodzące zwroty będą księgowane tylko na rok 20XX
commencer à apprendre
alle eingehenden Retourscheine werden Nur noch auf das Jahr 20XX gebucht
Rezerwa została wykorzystana
commencer à apprendre
Die Rückstellung ist aufgebraucht
na utworzonym zwrocie skorygowano tylko 16 pudełek zamiast 28
commencer à apprendre
auf der erstellten Retoure wurden nur 16 Kartons gutgeschrieben anstatt 28
Zapisać na dobro dowodu dostawy 0000
commencer à apprendre
Den Lieferschein 0000 begutschriften
została wgrana błędna data
commencer à apprendre
Es wurde das falsche Datum eingespielt
sporządzić bilans
commencer à apprendre
Bilanz aufstellen
Centralny Rejestr Stowarzyszeń - Numer
commencer à apprendre
Zentrales Vereinregister - Nummer, ZVR
W natłoku codziennych spraw, niektóre rzeczy po prostu umykają naszej uwadze.
commencer à apprendre
Im hektischen Alltag geht Manches auch mal unter.
zaległa faktura
commencer à apprendre
ausstehende Rechnung
Proszę o uregulowanie kwoty faktury do [data].
commencer à apprendre
Bitte begleichen Sie den Rechnungsbetrag bis zum
Jeżeli w międzyczasie polecili już państwo zapłacić zaległe kwoty, prosimy o potraktowanie tego listu jako bezpodstawny.
commencer à apprendre
Sollten Sie die fälligen Posten inzwischen zur Zahlung angewiesen haben, ersuchen wir Sie, dieses Schreiben als gegenstandslos zu betrachten.
W razie pytań zwrotnych, mogą się Państwo w każdym czasie zwrócić się do nas.
commencer à apprendre
Bei Rückfragen können Sie sich jederzeit an uns wenden.
zlecić płatność
commencer à apprendre
zur Zahlung anweisen
Ta wiadomość e-mail została automatycznie wygenerowana przez skrzynkę pocztową, która nie może odbierać maili przychodzących.
commencer à apprendre
Diese E-Mail wurde automatisch von einem Postfach generiert, das keine eingehenden E-Mails empfangen kann.
Przesłany dokument został automatycznie sprawdzony.
commencer à apprendre
Das eingereichte Dokument wurde automatisch überprüft.
Stwierdzono rozbieżności pomiędzy ceną na fakturze i ceną zapisaną w naszym systemie.
commencer à apprendre
Es wurden Abweichungen zwischen dem in Rechnung gestellten Preis und dem in unserem System hinterlegten Preis festgestellt.
zapisana/ wprowadzona cena
commencer à apprendre
Der hinterlegte Preis
następnie wymienione odchylenia.
commencer à apprendre
Die nachfolgend aufgeführten Abweichungen.
Odchylenie ceny
commencer à apprendre
Die Preisabweichung
Cena jednostkowa
commencer à apprendre
Der Stückpreis
W przypadku rozbieżności dotyczących cen prosimy o kontakt z...
commencer à apprendre
Für preisbezogene Unstimmigkeiten kontaktieren Sie bitte...
godziny przyjęcia towaru w czasie świąt
commencer à apprendre
Wareneingangszeiten über Weihnachten
Terminy przyjęcia towarów w okresie Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku.
commencer à apprendre
Die Wareneingangszeiten zur Weihnachts- und Neujahrszeit.
Załączony przegląd określa, jakie dane faktur nadal akceptujemy w okresie dobrej woli.
commencer à apprendre
Die beigefügte Übersicht legt fest, welche Rechnungsangaben wir in der Kulanzphase noch akzeptieren.
najważniejszy termin/data
commencer à apprendre
wichtigster Stichtag
Od 16 lutego wszystkie faktury przychodzące muszą być koniecznie wystawiane na nowy adres.
commencer à apprendre
Ab dem 16. Februar müssen alle eingehenden Rechnungen zwingend auf die neue Adresse ausgestellt sein.
Faktury, które od tej daty, przyjdą z odmiennymi danymi, są do odrzucenia lub odesłania.
commencer à apprendre
Rechnungen, die ab diesem Stichtag mit abweichenden Angaben eingehen, sind abzulehnen bzw. zurückzuschicken.
Od 16 lutego wszystkie faktury muszą być wystawiane na nową nazwę i nowy adres.
commencer à apprendre
Ab dem 16. Februar müssen alle Rechnungen auf neuen Namen und neue Adresse ausgestellt sein.
W okresie na przełomie starego i nowego roku akceptujemy następujące dane do faktury:...
commencer à apprendre
Für den Zeitraum zwischen den Jahren akzeptieren wir folgende Rechnungsangaben:...
Składam papier
commencer à apprendre
Ich falte das Papier
Zgniatam papier
commencer à apprendre
Ich zerknülle das Papier
Rozrywam/ drę papier
commencer à apprendre
Ich zerreiße das Papier
Proszę wprowadzić stały rabat do systemu.
commencer à apprendre
Bitte Dauerrabatt im System erfassen.
Jeśli tym razem otrzymaliby Państwo ponownie odrzucenie, uprzejmie prosimy...
commencer à apprendre
Sollten Sie in diesem Zuge eine erneute Ablehnung erhalten haben, so bitten wir Sie...
W załączeniu przesyłamy żądane dokumenty.
commencer à apprendre
Beigefügt übersenden wir Ihnen die angeforderten Belege.
otwarty zgrzew (opakowania)
commencer à apprendre
offene Schweißnaht
Właśnie zaksięgowałam niezapłaconą fakturę.
commencer à apprendre
Die offene Rechnung habe ich soeben verbucht.
Aby umożliwić uzgodnienie, otrzymują Państwo załączony wyciąg z konta.
commencer à apprendre
Um eine Abstimmung zu ermöglichen erhalten Sie den beigefügten Kontoauszug.
Proszę sprawdzić wyciąg i zaznaczyć ewentualne niezgodności na załączonym wydruku z konta.
commencer à apprendre
Bitte prüfen Sie den Auszug und vermerken Sie eventuelle Unstimmigkeiten auf dem beiliegenden Kontoausdruck.
wysłać za pomocą załączonej koperty
commencer à apprendre
mittels beiliegemden Umschlags senden
Potwierdzamy, że podane saldo konta zgadza się z naszymi zapisami.
commencer à apprendre
Wir bestätigen, dass der angegebene Kontostand mit unseren Aufzeichnungen übereinstimmt.
W wykazanych dokumentach pojawiają się następujące rozbieżności:
commencer à apprendre
Bei den ausgewiesenen Belegen ergeben sich folgende Abweichungen:
Następujące płatności zostały już dokonane.
commencer à apprendre
Nachstehende Zahlungen wurden bereits geleistet.
Proszę o kompensatę ewentuslnyvh pozycji kredytowych z poniższymi fakturami.
commencer à apprendre
Etwaige Haben-Posten bitten wir mit unseren Rechnungen zu verrechnen.
Kwota wpłynie/dotrze do Państwa w ciągu kilku najbliższych dni.
commencer à apprendre
Der Betrag geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
Dzisiaj uregulowaliśmy poniższe faktury.
commencer à apprendre
Wir haben die unten angefürten Rechnungen heute beglichen.
za wysoka kwota potrąconego skonta.
commencer à apprendre
Zuviel in Abzug gebrachter Skonto-Betrag.
Cieszymy się, że należymy do kręgu Państwa dostawców.
commencer à apprendre
Wir freuen uns sehr, dass wir zum Kreise Ihrer Lieferanten gehören.
płacić ze skontem (z potrąceniem skonta)
commencer à apprendre
mit Skonto bezahlen
Do tej pory nie sprzeciwialiśmy się Pańswa metodzie płatności.
commencer à apprendre
Bislang haben wir Ihrer Zahlungsweise nicht widersprochen.
Kwoty te wyksięgowywaliśmy ze względu na ich nieistotność.
commencer à apprendre
Die Beträge haben wir wegen Geringfügigkeit ausgebucht.
Niestety, w tym przypadku nie możemy już postępować w ten sam sposób.
commencer à apprendre
Leidet können eir im vorliegendem Fall nicht mehr in gleicher Weise verfahren.
prosimy o przelanie kwoty żądanej do zwrotu
commencer à apprendre
Wir bitten Sie, den zurückgeforderten Betrag zu überweisen.
Proszę uwzględnić, że obowiązują następujące warunki płatności.
commencer à apprendre
Bitte berücksichtigen Sie, dass die nachstehenden Zahlungsbedingungen Gültigkeit haben.
ciągu 14 dni ze skontem, ale w ciągu 30 dni pełna kwota.
commencer à apprendre
innerhalb 14 Tage mit Skonto, aber innerhalb 30 Tage rein netto
czyste netto oznacza, że cała kwota faktury musi zostać zapłacona bez potrąceń takich jak skonto.
commencer à apprendre
rein netto bedeutet, dass der volle Rechnungsbetrag ohne Abzüge wie Skonto zu zahlen ist.
Nie odnotowaliśmy jeszcze płatności za faktury o kwotach podanych poniżej.
commencer à apprendre
Für die nachstehend aufgeführten Rechnungsbeträge konnten wir bislang keinen Zahlungseingang feststellen.
Jeśli w międzyczasie dokonali Państwo płatności, prosimy uznać ten list za bezpodstawny...
commencer à apprendre
Sollten Sie zwischenzeitlich einen Zahlungssusgleich herbeigeführt haben, so betrachten Sie bitte dieses Schreiben als gegenstandlos.
Prosimy o zapłatę różnicy w wysokości 10 euro do 5 czerwca.
commencer à apprendre
Bitte gleichen Sie den Differenzbetrag von 10 Euro bis zum 5. Juni aus.
Nasze konto w Postbanku zostanie zamknięte.
commencer à apprendre
Unser Konto bei der Postbank wird aufgelöst.
Roszczenie skonta
commencer à apprendre
Skontonachforderung
Państwa kondycje płatności brzmia: 14 dni z potrąceniem 2% skonta, 60 dni netto.
commencer à apprendre
Ihre Zahlungskonditionen lauten 14 Tage unter Abzug 2 % Skonto, 60 Tage netto.
Odciągają Państwo 2% skonto od faktur, mimo że termin płatności został już znacznie przekroczony.
commencer à apprendre
Sie bringen bei den Rechnungen 2 % Skonto in Abzug obwohl das Zahlungsziel bereits weit überschritten ist.
Prosimy o ponowne przesłanie nam poniższej faktury.
commencer à apprendre
bitte lassen Sie uns folgende Rechnung wieder zukommen
Faktury wysyłano w formie papierowej.
commencer à apprendre
Die Rechnungen wurden in Papierform versendet.
Zapisaliśmy dla Państwa termin skonta wynoszący 14 dni z uwzględnieniem 2 % skonto.
commencer à apprendre
Wir haben für Sie ein Skontoziel von 14 Tagen unter Berücksichtigung von 2% Skonto hinterlegt.
Warunek płatności 2% skonta obowiązywał do 16 października.
commencer à apprendre
Das Zahlungsziel von 2 % Skonto galt bis zum 16. Oktober.
Państwa płatność dotarła do nas dopiero 25 października.
commencer à apprendre
Ihre Zahlung erreichte uns erst sm 25. Oktober.
Przekroczenie było tak znaczne, że nie możemy uznać potrącenia skonta.
commencer à apprendre
Die Überscheitung war so erheblich, dass wir den Skontoabzug nicht anerkennen können.
Uprzejmie prosimy wpłatę kwoty 10 euro.
commencer à apprendre
Wir bitten Sie uns den Betrag von 10 Euro zu gestatten.
mieć ważność; obowiązywać
commencer à apprendre
Ģültigkeit haben

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.