300 - 399

 0    100 fiche    karolinapalgan
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
To jest mój dom.
commencer à apprendre
Das ist mein Haus.
Umyłem się rano.
commencer à apprendre
Ich habe mich am Morgen gewaschen.
Czytanie sprawia mi wielką radość.
commencer à apprendre
Das Lesen bereitet mir eine große Freude.
Chodzi do szkoły także w sobotę.
commencer à apprendre
Sie geht auch am Samstag in die Schule.
Na wsi nauczyła się jeździć konno.
commencer à apprendre
Auf dem Land lernte sie reiten.
Skąd pochodzisz?
commencer à apprendre
Woher kommst du?
Adam zrobił to sam.
commencer à apprendre
Adam hat das allein gemacht.
Ten mężczyzna, który tam stoi, jest przystojny.
commencer à apprendre
Der Mann, der da steht, ist gutaussehend.
Ta kobieta, kóra tutaj stoi, jest moja nauczycielką.
commencer à apprendre
Die Frau, die hier steht, ist meine Lehrerin.
Mogę przymierzyć tę kurtkę?
commencer à apprendre
Kann ich diese Jacke anprobieren?
Nasi znajomi pobrali się w tym roku.
commencer à apprendre
Unsere Bekannten heirateten dieses Jahr.
Wyszła za niego za mąż.
commencer à apprendre
Sie hat ihn geheiratet.
Dziś już prawie nikt nie jeździ na wrotkach, które przywiązuje się do butów.
commencer à apprendre
Kaum jemand läuft heute auf Rollschuhen, die man an den Schuhen festbindet.
Jego głos jest bardzo niski.
commencer à apprendre
Seine Stimme ist sehr tief.
Który mężczyzna zapytał cię o drogę?
commencer à apprendre
Welcher Mann hat dich nach dem Weg gefragt?
Kto przy telefonie?
commencer à apprendre
Wer ist am Telefon?
Bardzo dobrze bawiliśmy się na imprezie.
commencer à apprendre
Wir haben uns auf der Party sehr amüsiert.
Dokąd wczoraj pojechałeś?
commencer à apprendre
Wohin bist du gestern gefahren?
Jak mam to zrobić?
commencer à apprendre
Wie soll ich das machen?
Chętnie pomaga jej przy gotowaniu.
commencer à apprendre
Er hilft ihr gern beim Kochen.
Pies szczekał, ale nikt nie reagował.
commencer à apprendre
Der Hund bellte, aber niemand reagierte.
Michał jest naszym starym znajomym.
commencer à apprendre
Michael ist unser alter Bekannter.
Nasza podstawówka już nie istnieje.
commencer à apprendre
Unsere Grundschule existiert nicht mehr.
Na jakiej ulicy znajduje się zakład naszej przyjaciółki?
commencer à apprendre
An welcher Straße befindet sich der Betrieb unserer Freundin?
Jakie języki obce zna twój tata?
commencer à apprendre
Welche Fremdsprachen kann dein Vater?
Jakie artykuły spożywcze chcemy kupić w supermarkecie?
commencer à apprendre
Welche Lebensmittel wollen wir im Supermarkt kaufen?
Ile kosztuje kilo brzoskwiń?
commencer à apprendre
Wie viel kostet ein Kilo Pfirsiche?
Ile kosztują te skarpetki?
commencer à apprendre
Wie viel kosten diese Socken?
Gdzie znajduje się najpiękniejszy zamek w Polsce?
commencer à apprendre
Wo befindet sich das schönste Schloss in Polen?
W czym problem?
commencer à apprendre
Wo liegt das Problem?
Kupiłeś sobie taki sam samochód jak mój były małżonek.
commencer à apprendre
Du hast dir dasselbe Auto gekauft wie mein ehemaliger Mann.
Uważam, że ludzie, których dzieci są z naszymi na wakacjach, są bardzo sympatyczni.
commencer à apprendre
Die Leute, deren Kinder mit unseren in den Sommerferien sind, finde ich sehr sympathisch.
Wczoraj widziałem tę samą kobietę na targu.
commencer à apprendre
Gestern habe ich dieselbe Frau auf dem Markt gesehen.
Gość zamówił jakiekolwiek danie z mięsem.
commencer à apprendre
Der Gast hat irgendein Gericht mit Fleisch bestellt.
Tamta lampa bardziej mi się podoba.
commencer à apprendre
Jene Lampe gefällt mir besser.
Jeśli co wieczór będziesz świętował, nigdy nie posuniesz się naprzód ze swoją pracą magisterską.
commencer à apprendre
Wenn du jeden Abend feierst, wirst du mit deiner Magisterarbeit niemals vorwärts kommen.
Nikt nie wie, dlaczego ją zwolniono.
commencer à apprendre
Niemand weiβ, weshalb sie entlassen wurde.
Młoda piosenkarka zrobiła swoim głosem wrażenie na publiczności.
commencer à apprendre
Die junge Sängerin hat das Publikum mit ihrer Stimme beeindruckt.
Mimo że się starał, dostał kosza.
commencer à apprendre
Obwohl er sich Mühe gab, bekam er einen Korb.
Szarmancko poprosił dziewczynę do tańca, ale dostał od niej kosza.
commencer à apprendre
Er forderte das Mädchen charmant zum Tanzen auf, bekam aber einen Korb von ihr.
Chciałem przedstawić moich przyjaciół, którzy wkrótce jadą do Włoch, mojemu bratu bowiem on także chciałby odwiedzić ten kraj.
commencer à apprendre
Ich wollte meine Freunde, die bald nach Italien fahren, meinem Bruder vorstellen, denn er möchte auch dieses Land besuchen.
Po negocjacjach polityk uścisnął dłoń swojego gościa.
commencer à apprendre
Der Politiker drückte nach den Verhandlungen die Hand seines Gastes.
Klaus zdradził Klaudię z jej najlepszą przyjaciółką i ona z nim zerwała.
commencer à apprendre
Klaus betrog Claudia mit ihrer besten Freundin und sie machte mit ihm Schluss.
Proszę podać swój numer telefonu, a zadzwonimy do Państwa w przeciągu 24 godzin.
commencer à apprendre
Geben Sie bitte Ihre Telefonnummer an und wir werden Sie innerhalb von 24 Stunden zurückrufen.
Nowy lokator chciał się zaprzyjaźnić ze swoimi sąsiadami.
commencer à apprendre
Der neue Bewohner wollte sich mit seinen Nachbarn anfreunden.
Tłumaczka jest bardzo otwarta i łatwo nawiązuje nowe znajomości.
commencer à apprendre
Die Dolmetscherin ist sehr aufgeschlossen und knüpft leicht neue Bekanntschaften an.
Zbyt bliska więź syna z matką może być problematyczna dla synowej.
commencer à apprendre
Eine enge Bindung des Sohnes zu seiner Mutter kann für die Schwiegertochter problematisch sein.
Świadek wypadku nie chciał być wymieniany z nazwiska.
commencer à apprendre
Der Zeuge des Unfalls wollte nicht namentlich genannt werden.
Dzięki częstym kontaktom z Niemcami student szybko nauczył się niemieckiego.
commencer à apprendre
Durch den regelmäβigen Umgang mit Deutschen hat der Student schnell Deutsch gelernt.
Nowy uczeń ma się krótko przedstawić.
commencer à apprendre
Der neue Schüler soll sich kurz vorstellen.
Pańska potrawa, proszę bardzo.
commencer à apprendre
Ihr Essen, bitte schön.
Przepraszam! Gdzie jest wyjście?
commencer à apprendre
Entschuldigung! Wo ist der Ausgang?
Tutaj jest pańska pomidorówka. Smacznego!
commencer à apprendre
Hier ist Ihre Tomatensuppe. Guten Appetit!
Pan Müller to mój sąsiad.
commencer à apprendre
Herr Müller ist mein Nachbar.
Obok domu stoi tabliczka z napisem "Serdecznie witamy!".
commencer à apprendre
Neben dem Haus steht ein Schild mit der Aufschrift: "Herzlich Willkommen!".
Jak się powodzi pańskiej żonie?
commencer à apprendre
Wie geht es Ihrer Frau?
Kiedy piszesz list do przyjaciela, napisz: "Z serdecznymi pozdrowieniami"!
commencer à apprendre
Wenn du an einen Freund schreibst, schreib: "mit freundlichen Grüßen"!
Zakończ list słowami: "Serdeczne pozdrowienia"!
commencer à apprendre
Beende einen Brief mit den Worten "mit herzlichen Grüßen"!
Proszę chwilę poczekać.
commencer à apprendre
Bitte warten Sie.
Oferujemy starszej pani naszą pomoc.
commencer à apprendre
Wir bieten der älteren Dame unsere Hilfe an.
Kiedy kobieta zobaczyła złodzieja, wydała z siebie krzyk.
commencer à apprendre
Als die Dame den Dieb sah, stieß sie einen Schrei aus.
Te trzy panie piją swoją popołudniową kawę zawsze w kawiarni "Italia".
commencer à apprendre
Diese drei Damen trinken ihren Nachmittagskaffee immer im Café "Italia".
Panie zaopiekowały się małą dziewczynką.
commencer à apprendre
Die Damen nahmen sich des kleinen Mädchens an.
Dama weszła do sali.
commencer à apprendre
Die Dame ist in den Saal eingetreten.
Ta starsza pani nie wychodzi sama z domu, ponieważ boi się, że zostanie napadnięta.
commencer à apprendre
Die alte Dame geht alleine nicht aus, denn sie hat Angst überfallen zu werden.
Dziękuję bardzo! Bardzo się cieszę, że państwo mi pomogli.
commencer à apprendre
Danke schön! Ich freue mich, dass Sie mir geholfen haben.
Szybkiego powrotu do zdrowia! Za tydzień będziesz z pewnością zdrowa i wtedy pójdziemy razem do kina.
commencer à apprendre
Gute Besserung! Nächste Woche bist du sicher gesund und dann gehen wir zusammen ins Kino.
Drogi Klausie, bardzo się cieszę, że otrzymałem od Ciebie list.
commencer à apprendre
Lieber Klaus, ich freue mich sehr den Brief von dir bekommen zu haben.
Na początku listu piszę: "Droga Anno!".
commencer à apprendre
Am Anfang eines Briefes schreibe ich: "Liebe Anna!".
Będę wdzięczna za pańską szybką odpowiedź.
commencer à apprendre
Für eine schnelle Antwort wäre ich Ihnen sehr dankbar.
Solenizant przez 20 minut przyjmował życzenia.
commencer à apprendre
Das Geburtstagskind hat 20 Minuten Glückwünsche entgegengenommen.
Najlepsze życzenia z okazji 20. urodzin!
commencer à apprendre
Herzlichen Glückwunsch zum 20. Geburtstag!
Kochani! Chcę was poinformować, że w przyszłym tygodniu przyjadę do Wiednia.
commencer à apprendre
Ihr Lieben! Ich möchte euch mitteilen, dass ich nächste Woche nach Wien komme.
Ściskam Was.
commencer à apprendre
Ich umarme Euch.
Przepraszam, ale wcześniej nie mogłem przyjść.
commencer à apprendre
Verzeihung, aber ich konnte nicht früher kommen.
Kiedy nauczyciel życzył nam „Wesołych Świąt Bożego Narodzenia”, odpowiedzieliśmy „Nawzajem”.
commencer à apprendre
Als der Lehrer uns: „Frohe Weihnachten” wünschte, antworteten wir „Gleichfalls”.
Podziękowała swojemu chłopakowi za kwiaty.
commencer à apprendre
Sie dankte ihrem Freund für die Blumen.
Chłopiec podziękował rodzicom za prezent na urodziny.
commencer à apprendre
Der Junge bedankte sich bei seinen Eltern für das Geburtstagsgeschenk.
Szanowny panie Müller, mam nadzieję, że czuje się Pan już lepiej.
commencer à apprendre
Sehr geehrter Herr Müller, ich hoffe, dass Sie sich schon besser fühlen.
Szanowni Państwo, na początku chciałbym podziękować za zaproszenie mnie na rozmowę kwalifikacyjną.
commencer à apprendre
Sehr geehrte Damen und Herren, zunächst möchte ich mich bei Ihnen für die Einladung zum Vorstellungsgespräch bedanken.
Trzymaj się! Wkrótce będziesz mieć wakacje!
commencer à apprendre
Halte durch! Bald wirst du Sommerferien haben!
Szanowna Pani Nolte, piszę do Pani w związku z Pani ogłoszeniem.
commencer à apprendre
Sehr geehrte Frau Nolte, ich schreibe Ihnen in Bezug auf Ihr Angebot.
Wielkie dzięki za pocztówkę!
commencer à apprendre
Besten Dank für die Ansichtskarte!
W urodziny Tanji zadzwoniło do niej wielu przyjaciół, aby życzyć jej szczęścia.
commencer à apprendre
An Tanjas Geburtstag haben viele Freunde sie angerufen, um ihr Glück zu wünschen.
Pozostajemy z wyrazami szacunku.
commencer à apprendre
Wir verbleiben hochachtungsvoll.
Szkoda, że nie możesz przyjść na mojego grilla.
commencer à apprendre
Schade, dass du nicht zu meiner Grillparty kommen kannst.
Pogratulowała mi wczoraj z okazji zdanego egzaminu.
commencer à apprendre
Sie gratulierte mir gestern zum bestandenen Examen.
Nauczyciel pogratulował mi z okazji urodzin.
commencer à apprendre
Der Lehrer gratulierte mir zu meinem Geburtstag.
Wszyscy gratulowali jej z okazji ukończenia szkoły.
commencer à apprendre
Alle gratulierten ihr zum Schulabschluss.
Korzystając z okazji, chciałbym wyrazić moje podziękowanie za państwa pomoc.
commencer à apprendre
Bei dieser Gelegenheit möchte ich meinen Dank für Ihre Hilfe aussprechen.
W przyszłym roku chcę zwiedzić możliwe dużo europejskich stolic.
commencer à apprendre
Nächstes Jahr möchte ich möglichst viele europäische Hauptstädte besichtigen.
O ile to możliwe, podejdzie jeszcze w tym tygodniu do egzaminu na prawo jazdy.
commencer à apprendre
Womöglich legt er die Führerscheinprüfung noch diese Woche ab.
Pierwszego stycznia świętuje się Nowy Rok.
commencer à apprendre
Am ersten Januar feiert man Neujahr.
W poniedziałek jestem jeszcze na urlopie.
commencer à apprendre
Am Montag bin ich noch im Urlaub.
Te kwiaty kwitną w kwietniu.
commencer à apprendre
Diese Blumen blühen im April.
W sierpniu jadę do Berlina.
commencer à apprendre
Im August fahre ich nach Berlin.
Moje ostatnie egzaminy chcę zdawać na początku grudnia.
commencer à apprendre
Ich möchte meine letzten Prüfungen Anfang Dezember ablegen.
Dzieci gimnastykują się we wtorek i w czwartek.
commencer à apprendre
Die Kinder turnen am Dienstag und Donnerstag.
Pierwszy maja jest Świętem Pracy.
commencer à apprendre
Der erste Mai ist Tag der Arbeit.
W lutym bardzo często pada śnieg.
commencer à apprendre
Im Februar schneit es sehr oft.

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.