question |
réponse |
Różnica między przeszłością, teraźniejszością i przyszłością jest tylko uparcie obecną iluzją commencer à apprendre
|
|
Der Unterschied zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nur eine Ilusion, wenn auch eine hartknäckige
|
|
|
Różnica między przeszłością, teraźniejszością i przyszłością jest tylko uparcie obecną iluzją commencer à apprendre
|
|
Der Unterschied zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nur eine Ilusion, wenn auch eine hartknäckige
|
|
|
Różnica między przeszłością, teraźniejszością i przyszłością jest tylko uparcie obecną iluzją commencer à apprendre
|
|
Der Unterschied zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nur eine Ilusion, wenn auch eine hartknäckige
|
|
|
Różnica między przeszłością, teraźniejszością i przyszłością jest tylko uparcie obecną iluzją commencer à apprendre
|
|
Der Unterschied zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nur eine Ilusion, wenn auch eine hartknäckige
|
|
|
Różnica między przeszłością, teraźniejszością i przyszłością jest tylko uparcie obecną iluzją commencer à apprendre
|
|
Der Unterschied zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nur eine Ilusion, wenn auch eine hartknäckige
|
|
|
Różnica między przeszłością, teraźniejszością i przyszłością jest tylko uparcie obecną iluzją commencer à apprendre
|
|
Der Unterschied zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nur eine Ilusion, wenn auch eine hartknäckige
|
|
|
Różnica między przeszłością, teraźniejszością i przyszłością jest tylko uparcie obecną iluzją commencer à apprendre
|
|
Der Unterschied zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nur eine Ilusion, wenn auch eine hartknäckige
|
|
|
Różnica między przeszłością, teraźniejszością i przyszłością jest tylko uparcie obecną iluzją commencer à apprendre
|
|
Der Unterschied zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nur eine Ilusion, wenn auch eine hartknäckige
|
|
|
Różnica między przeszłością, teraźniejszością i przyszłością jest tylko uparcie obecną iluzją commencer à apprendre
|
|
Der Unterschied zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nur eine Ilusion, wenn auch eine hartknäckige
|
|
|
Różnica między przeszłością, teraźniejszością i przyszłością jest tylko uparcie obecną iluzją commencer à apprendre
|
|
Der Unterschied zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nur eine Ilusion, wenn auch eine hartknäckige
|
|
|
[Naukowiec] Wierzymy w to, że czas upływa linearnie commencer à apprendre
|
|
[Wissenschaftler] Wir vertrauen darauf, dass die Zeit linear verläuft
|
|
|
[Naukowiec] Wierzymy w to, że czas upływa linearnie commencer à apprendre
|
|
[Wissenschaftler] Wir vertrauen darauf, dass die Zeit linear verläuft
|
|
|
[Naukowiec] Wierzymy w to, że czas upływa linearnie commencer à apprendre
|
|
[Wissenschaftler] Wir vertrauen darauf, dass die Zeit linear verläuft
|
|
|
[Naukowiec] Wierzymy w to, że czas upływa linearnie commencer à apprendre
|
|
[Wissenschaftler] Wir vertrauen darauf, dass die Zeit linear verläuft
|
|
|
[Naukowiec] Wierzymy w to, że czas upływa linearnie commencer à apprendre
|
|
[Wissenschaftler] Wir vertrauen darauf, dass die Zeit linear verläuft
|
|
|
[Naukowiec] Wierzymy w to, że czas upływa linearnie commencer à apprendre
|
|
[Wissenschaftler] Wir vertrauen darauf, dass die Zeit linear verläuft
|
|
|
[Naukowiec] Wierzymy w to, że czas upływa linearnie commencer à apprendre
|
|
[Wissenschaftler] Wir vertrauen darauf, dass die Zeit linear verläuft
|
|
|
(...) że [czas] na wieki postępuje naprzód w ten sam sposób commencer à apprendre
|
|
(...) dass sie auf ewig gleichförmig voranschreitet
|
|
|
(...) że [czas] na wieki postępuje naprzód w ten sam sposób commencer à apprendre
|
|
(...) dass sie auf ewig gleichförmig voranschreitet
|
|
|
(...) że [czas] na wieki postępuje naprzód w ten sam sposób commencer à apprendre
|
|
(...) dass sie auf ewig gleichförmig voranschreitet
|
|
|
(...) że [czas] na wieki postępuje naprzód w ten sam sposób commencer à apprendre
|
|
(...) dass sie auf ewig gleichförmig voranschreitet
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Jednak rozróżnienie przeszłości, teraźniejszości i przyszłości nie jest niczym innym jak iluzją commencer à apprendre
|
|
Aber die Unterscheidung von Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nichts als eine Illusion
|
|
|
Jednak rozróżnienie przeszłości, teraźniejszości i przyszłości nie jest niczym innym jak iluzją commencer à apprendre
|
|
Aber die Unterscheidung von Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nichts als eine Illusion
|
|
|
Jednak rozróżnienie przeszłości, teraźniejszości i przyszłości nie jest niczym innym jak iluzją commencer à apprendre
|
|
Aber die Unterscheidung von Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nichts als eine Illusion
|
|
|
Jednak rozróżnienie przeszłości, teraźniejszości i przyszłości nie jest niczym innym jak iluzją commencer à apprendre
|
|
Aber die Unterscheidung von Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nichts als eine Illusion
|
|
|
Wczoraj, dziś, jutro nie następują po sobie commencer à apprendre
|
|
Gestern, heute, morgen folgen nicht aufeinander
|
|
|
Wczoraj, dziś, jutro nie następują po sobie commencer à apprendre
|
|
Gestern, heute, morgen folgen nicht aufeinander
|
|
|
Wczoraj, dziś, jutro nie następują po sobie commencer à apprendre
|
|
Gestern, heute, morgen folgen nicht aufeinander
|
|
|
Wczoraj, dziś, jutro nie następują po sobie commencer à apprendre
|
|
Gestern, heute, morgen folgen nicht aufeinander
|
|
|
Wczoraj, dziś, jutro nie następują po sobie commencer à apprendre
|
|
Gestern, heute, morgen folgen nicht aufeinander
|
|
|
One są połączone ze sobą w wiecznym kręgu commencer à apprendre
|
|
Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden
|
|
|
One są połączone ze sobą w wiecznym kręgu commencer à apprendre
|
|
Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden
|
|
|
One są połączone ze sobą w wiecznym kręgu commencer à apprendre
|
|
Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden
|
|
|
One są połączone ze sobą w wiecznym kręgu commencer à apprendre
|
|
Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden
|
|
|
One są połączone ze sobą w wiecznym kręgu commencer à apprendre
|
|
Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden
|
|
|
One są połączone ze sobą w wiecznym kręgu commencer à apprendre
|
|
Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden
|
|
|
Wszystko jest ze sobą połączone commencer à apprendre
|
|
Alles ist miteinander verbunden
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Nie otwierać przed 4. listopada godzina 22:13 commencer à apprendre
|
|
Nicht vor dem 4. November 22:13 Uhr öffnen
|
|
|
Nie otwierać przed 4. listopada godzina 22:13 commencer à apprendre
|
|
Nicht vor dem 4. November 22:13 Uhr öffnen
|
|
|
Nie otwierać przed 4. listopada godzina 22:13 commencer à apprendre
|
|
Nicht vor dem 4. November 22:13 Uhr öffnen
|
|
|
Nie otwierać przed 4. listopada godzina 22:13 commencer à apprendre
|
|
Nicht vor dem 4. November 22:13 Uhr öffnen
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
[ułatwione odetchnięcie z ulgą] commencer à apprendre
|
|
|
|
|
[ułatwione odetchnięcie z ulgą] commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
W wieku 16 lat muszą [chyba] umieć zrobić sobie samemu tosta commencer à apprendre
|
|
Mit 16 müssten sie sich selber Toast machen können
|
|
|
W wieku 16 lat muszą [chyba] umieć zrobić sobie samemu tosta commencer à apprendre
|
|
Mit 16 müssten sie sich selber Toast machen können
|
|
|
W wieku 16 lat muszą [chyba] umieć zrobić sobie samemu tosta commencer à apprendre
|
|
Mit 16 müssten sie sich selber Toast machen können
|
|
|
W wieku 16 lat muszą [chyba] umieć zrobić sobie samemu tosta commencer à apprendre
|
|
Mit 16 müssten sie sich selber Toast machen können
|
|
|
W wieku 16 lat muszą [chyba] umieć zrobić sobie samemu tosta commencer à apprendre
|
|
Mit 16 müssten sie sich selber Toast machen können
|
|
|
W wieku 16 lat muszą [chyba] umieć zrobić sobie samemu tosta commencer à apprendre
|
|
Mit 16 müssten sie sich selber Toast machen können
|
|
|
W wieku 16 lat muszą [chyba] umieć zrobić sobie samemu tosta commencer à apprendre
|
|
Mit 16 müssten sie sich selber Toast machen können
|
|
|
Prąd po raz kolejny nie działa commencer à apprendre
|
|
Der Strom funktioniert schon wieder nicht
|
|
|
Prąd po raz kolejny nie działa commencer à apprendre
|
|
Der Strom funktioniert schon wieder nicht
|
|
|
Prąd po raz kolejny nie działa commencer à apprendre
|
|
Der Strom funktioniert schon wieder nicht
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Przychodzisz dzisiaj na zebranie? commencer à apprendre
|
|
Kommst du heute zur Versammlung?
|
|
|
Przychodzisz dzisiaj na zebranie? commencer à apprendre
|
|
Kommst du heute zur Versammlung?
|
|
|
Przychodzisz dzisiaj na zebranie? commencer à apprendre
|
|
Kommst du heute zur Versammlung?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
dosł. "Katharina tam jest" commencer à apprendre
|
|
|
|
|
dosł. "I ja tam jestem" commencer à apprendre
|
|
|
|
|
dosł. "I ty tam jesteś" Tak... I ty tam będziesz... commencer à apprendre
|
|
|
|
|
dosł. "I ty tam jesteś" Tak... I ty tam będziesz... commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Drzwi zamykają się same z siebie commencer à apprendre
|
|
|
|
|
zamykać się samemu z siebie Drzwi zamykają się same z siebie commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Policja w Winden prosi o pomoc commencer à apprendre
|
|
Polizei Winden bittet um Mithilfe
|
|
|
Policja w Winden prosi o pomoc commencer à apprendre
|
|
Polizei Winden bittet um Mithilfe
|
|
|
Policja w Winden prosi o pomoc commencer à apprendre
|
|
Polizei Winden bittet um Mithilfe
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Jakie to dla ciebie było? commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Jakie to dla ciebie było? commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Jakie to dla ciebie było? commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Jakie to dla ciebie było? commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Jakie były ostatnie dwa miesiące? commencer à apprendre
|
|
Wie waren die letzten zwei Monate?
|
|
|
Jakie były ostatnie dwa miesiące? commencer à apprendre
|
|
Wie waren die letzten zwei Monate?
|
|
|
Jakie były ostatnie dwa miesiące? commencer à apprendre
|
|
Wie waren die letzten zwei Monate?
|
|
|
Nie musisz o tym mówić, jeśli nie chcesz commencer à apprendre
|
|
Du musst nicht drüber reden, wenn du nicht willst
|
|
|
Nie musisz o tym mówić, jeśli nie chcesz commencer à apprendre
|
|
Du musst nicht drüber reden, wenn du nicht willst
|
|
|
Nie musisz o tym mówić, jeśli nie chcesz commencer à apprendre
|
|
Du musst nicht drüber reden, wenn du nicht willst
|
|
|
Przeczytałem raport medyczny commencer à apprendre
|
|
Ich habe den medizinischen Bericht gelesen
|
|
|
Przeczytałem raport medyczny commencer à apprendre
|
|
Ich habe den medizinischen Bericht gelesen
|
|
|
Przeczytałem raport medyczny commencer à apprendre
|
|
Ich habe den medizinischen Bericht gelesen
|
|
|
Dobrze ci szło, przede wszystkim w sesjach grupowych commencer à apprendre
|
|
Du hast gut mitgemacht, vor allem in Gruppensitzungen
|
|
|
Dobrze ci szło, przede wszystkim w sesjach grupowych commencer à apprendre
|
|
Du hast gut mitgemacht, vor allem in Gruppensitzungen
|
|
|
Dobrze ci szło, przede wszystkim w sesjach grupowych commencer à apprendre
|
|
Du hast gut mitgemacht, vor allem in Gruppensitzungen
|
|
|
Dobrze ci szło, przede wszystkim w sesjach grupowych commencer à apprendre
|
|
Du hast gut mitgemacht, vor allem in Gruppensitzungen
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Co myślisz? / Jak myślisz? commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Nie powinien mi pan tego powiedzieć jako terapeuta? commencer à apprendre
|
|
Sollen Sie mir das nicht als Therapeut sagen?
|
|
|
Nie powinien mi pan tego powiedzieć jako terapeuta? commencer à apprendre
|
|
Sollen Sie mir das nicht als Therapeut sagen?
|
|
|
Nie powinien mi pan tego powiedzieć jako terapeuta? commencer à apprendre
|
|
Sollen Sie mir das nicht als Therapeut sagen?
|
|
|
Nie powinien mi pan tego powiedzieć jako terapeuta? commencer à apprendre
|
|
Sollen Sie mir das nicht als Therapeut sagen?
|
|
|
Nie powinien mi pan tego powiedzieć jako terapeuta? commencer à apprendre
|
|
Sollen Sie mir das nicht als Therapeut sagen?
|
|
|
Nie powinien mi pan tego powiedzieć jako terapeuta? commencer à apprendre
|
|
Sollen Sie mir das nicht als Therapeut sagen?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Nimmst du deine Medikamente?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Nimmst du deine Medikamente?
|
|
|
Sądzę, że on chce mi coś powiedzieć commencer à apprendre
|
|
Ich glaube, dass er mir etwas sagen will
|
|
|
Sądzę, że on chce mi coś powiedzieć commencer à apprendre
|
|
Ich glaube, dass er mir etwas sagen will
|
|
|
Ale może to ja chcę tylko, żeby mi coś powiedział commencer à apprendre
|
|
Aber vielleicht will ich nur, dass er mir etwas sagt
|
|
|
Ale może to ja chcę tylko, żeby mi coś powiedział commencer à apprendre
|
|
Aber vielleicht will ich nur, dass er mir etwas sagt
|
|
|
Jak sądzisz, co by to mogło być? commencer à apprendre
|
|
Was glaubst du, was das sein könnte?
|
|
|
Jak sądzisz, co by to mogło być? commencer à apprendre
|
|
Was glaubst du, was das sein könnte?
|
|
|
Jak sądzisz, co by to mogło być? commencer à apprendre
|
|
Was glaubst du, was das sein könnte?
|
|
|
dosł. "szedł" commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Dlaczego on odszedł? Dlaczego tak? commencer à apprendre
|
|
Warum ist er gegangen? Warum so?
|
|
|
Dlaczego on się, do kurwy nędzy, powiesił? commencer à apprendre
|
|
Warum hat er sich, Scheiße noch mal, erhängt?
|
|
|
Dlaczego on się, do kurwy nędzy, powiesił? commencer à apprendre
|
|
Warum hat er sich, Scheiße noch mal, erhängt?
|
|
|
Dlaczego nie pozostawił ani słowa? commencer à apprendre
|
|
Warum hat er kein Wort hinterlassen?
|
|
|
Dlaczego nie pozostawił ani słowa? commencer à apprendre
|
|
Warum hat er kein Wort hinterlassen?
|
|
|
Nic, co wyjaśnia to całe gówno commencer à apprendre
|
|
Nichts, was diese ganze Scheiße erklärt
|
|
|
Nic, co wyjaśnia to całe gówno commencer à apprendre
|
|
Nichts, was diese ganze Scheiße erklärt
|
|
|
Nic, co wyjaśnia to całe gówno commencer à apprendre
|
|
Nichts, was diese ganze Scheiße erklärt
|
|
|
Nic, co wyjaśnia to całe gówno commencer à apprendre
|
|
Nichts, was diese ganze Scheiße erklärt
|
|
|
[spokojna muzyka a capella] commencer à apprendre
|
|
|
|
|
[spokojna muzyka a capella] commencer à apprendre
|
|
|
|
|
[Muzyka a capella staje się głośniejsza] commencer à apprendre
|
|
[A-capella-Musik wird lauter]
|
|
|
[Muzyka a capella staje się głośniejsza] commencer à apprendre
|
|
[A-capella-Musik wird lauter]
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|