180217b

 0    56 fiche    zwoniar
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
zdecydować bez zastanowienia / prendre une décision sans réfléchir
commencer à apprendre
sur un coup de tête
Vendredi, Louise a décidé sur un coup de tête de partir en week-end à la campagne. Elle a bien besoin de se reposer!
Byc w złym humorze / être de mauvaise humeur et s’isoler
commencer à apprendre
faire la tête
Mon petit frère a eu une mauvaise note et il est privé de sortie. Maintenant il fait la tête et ne veut parler à personne.
Byc czegoś pewnym / être totalement certain de quelque chose, parier
commencer à apprendre
en mettre sa main au feu
Cette année, il y aura encore de la dinde à Noël. J’en mettrais ma main au feu!
Miec rękę do roślin / savoir entrenir les plantes / être doué pour le jardinage
commencer à apprendre
avoir la main verte
Toutes ces plantes sont magnifiques! Qu’est-ce que tu as la main verte!
odpuszczać / abandonner
commencer à apprendre
baisser les bras
Tu as encore du travail mais ne baisse pas les bras! C’est bientôt fini!
Mieć wpływy, koneksje / avoir beaucoup d’influence, connaitre beaucoup de personnalités importantes
commencer à apprendre
avoir le bras long
Il a obtenu une augmentation. Il réussit toujours à obtenir ce qu’il veut, il a le bras long.
Jeść coś oczami / vouloir ou prendre de la nourriture avec excès/ se surestimer
commencer à apprendre
avoir les yeux plus gros que le ventre
Pierre a commandé 20 sushis pour lui tout seul. Il a les yeux plus gros que le ventre!
Mieć gulę w brzuchu ze strachu / avoir peur, être angoissé
commencer à apprendre
avoir la boule au ventre
Demain, Caroline passe son examen de fin d’étude. Elle a la boule au ventre et n’arrive pas à dormir.
Mieć mrówki w nogach, scierpnać / avoir des picotement dans les jambes quand on est resté trop longtemps dans une position inconfortable/ avoir besoin d’action.
commencer à apprendre
avoir des fourmis dans les jambes
"Oh la la! J’étais au bureau toute la journée, j’ai des fourmis dans les jambes! Tu veux venir avec moi à la piscine?"
Medire de qn, sur qn, obmawiac / dire du mal de quelqu’un en son absence
commencer à apprendre
Casser du sucre sur le dos de quelqu’un
Charlotte et Pauline ont cassé du sucre sur le dos de Florence. Les filles adorent faire ça!
Nie moc zmrużyc oka / ne pas (pouvoir) dormir
commencer à apprendre
ne pas fermer l’oeil
Je me suis fait tellement de soucis que je n’ai pas pu fermer l’oeil de la nuit.
Nie być entuzjastą jakiejs idei / ne pas être d’accord avec qqch, ne pas être enthousiaste à l’idée de qqch
commencer à apprendre
voir quelque chose d’un mauvais oeil
Pierre voit le rapprochement de Marc et Julie d’un très mauvais oeil.
Se tromper de qch, mylic sie / se tromper
commencer à apprendre
se mettre le doigt dans l’oeil
Si tu crois que je vais quitter mon travail parce que mon patron a un sale caractère, tu te mets le doigt dans l’oeil!
Nie wierzyć własnym oczom / être extrêmement surpris
commencer à apprendre
ne pas en croire ses yeux
Il n’y a presque aucune voiture ce matin sur les Champs Élysées. Je n’en crois pas mes yeux!
Być odważnym, nie bać się / ne pas avoir peur, être courageux
commencer à apprendre
ne pas avoir froid aux yeux
Hier soir, Marie a mis une robe rose avec des collants bleus, des chaussures vertes et une veste jaune. Elle n’a pas froid aux yeux!
Fortune kosztować / être très cher
commencer à apprendre
coûter les yeux de la tête
J’aimerais vraiment m’acheter ce nouveau costume pour passer mon entretien la semaine prochaine, mais il coûte les yeux de la tête.
Być trudnym do zadowolenia / être difficile à contenter
commencer à apprendre
faire la fine bouche
Un énième garçon a demandé Carole en mariage et elle a encore dit non. Cette fille fait vraiment la fine bouche!
Slinka cieknie!!! / avoir l’appétit attisé par un bon plat, saliver de gourmandise
commencer à apprendre
avoir l’eau à la bouche
Oh la la! Regarde ce coq au vin que nos voisins de table ont commandé. J’en ai l’eau à la bouche.
Pozostać z rozdziawioną gębą, mocno zdziwionym / être très surpris, ne plus savoir comment réagir
commencer à apprendre
être/rester bouche bée
Lorsque Miryam m’a dit qu’elle partait vivre au Sri Lanka, j’en suis restée bouche bée.
Nie być przewidywalnym / ne pas être prévoyant/perspicace
commencer à apprendre
ne pas voir plus loin que le bout de son nez
Isabelle aurait dû se douter que Benjamin allait la quitter, il y avait tellement de signes. Mais elle ne voit pas plus loin que le bout de son nez.
Wsadzać nos w nieswoje sprawy / être indiscret, se mêler des affaires de qqn
commencer à apprendre
mettre le nez dans les affaires de quelqu’un
– Alors comme ça j’ai entendu que tu allais t’inscrire à la Nouvelle Star?– Tu sais, tu ferais mieux de ne pas mettre ton nez dans mes affaires. Ça ne te regarde pas!
Dać/Wodzić za nos / faire faire tout ce que l'on veut à qqn/se laisser influencer, diriger par qqn
commencer à apprendre
mener quelqu’un par le bout du nez/se laisser mener par le bout du nez
Nicole se laisse mener par le bout du nez. Sa mère arrive toujours à ses fins avec elle. Par contre, c’est elle qui mène son petit frère par le bout du nez.
Ciągnięty za włosy, skomplikowany, od czapy / compliqué, exagéré, tarabiscoté
commencer à apprendre
tiré par les cheveux
Hier Marc m’a raconté une histoire complètement tirée par les cheveux. Parfois j’ai beaucoup de mal à le croire.
Dzielić włos na czworo / être trop précis, méticuleux
commencer à apprendre
couper les cheveux en quatre
Je trouve mon professeur d’histoire très intéressant, mais il arrive qu’il perde l’attention de son auditoire à cause de sa manie de couper les cheveux en quatre.
Powiedzieć cos w prost, w oczy / faire quelque chose en présence et en dépit de qqn, en narguant qqn
commencer à apprendre
au nez et à la barbe de quelqu’un
Le petit chenapan a encore volé une pomme au nez et à la barbe de l’épicier.
Spać spokojnie, dobrze / (pouvoir) bien dormir, sans se faire de soucis
commencer à apprendre
dormir sur ses deux oreilles
Je suis content d’avoir réglé ce problème avec le service fiscal. Cette nuit je vais pouvoir dormir sur mes deux oreilles.
Sluchac jednym uchem, nie zwracac za duzo uwagi / ne pas prêter beaucoup d’attention à ce que l'on nous dit
commencer à apprendre
n’écouter que d’une oreille
Elsa rêvait de Lucien et n’écoutait son professeur de mathématiques que d’une oreille.
Nie słucahć co się mówi / ne pas écouter ce que l’on nous dit
commencer à apprendre
faire la sourde oreille
Florent est bien têtu! Nous avons essayé de le faire changer d’avis mais il a fait la sourde oreille.
Mieć coś w jednym paluszku / connaître quelque chose par coeur
commencer à apprendre
connaître quelque chose sur le bout des doigts
Je pense réussir le contrôle demain, je connais la leçon sur le bout des doigts.
Być całkowicie gotowoym do zrobienia czegos / être prêt à faire quelque chose
commencer à apprendre
être à deux doigts de faire quelque chose
Arrête de me dire que tu n’as rien fait et trouve une meilleure explication! Je suis à deux doigts d’aller te dénoncer.
Być posłusznym całkowicie / obéir totalement
commencer à apprendre
obéir au doigt et à l’oeil
La fille de notre voisine est vraiment bien élevée, elle lui obéit au doigt et à l’œil.
Wyrywać sobie włosy z żalu / regretter quelque chose
commencer à apprendre
s’en mordre les doigt
Si tu ne rends pas ta dissertation en temps et en heure, tu vas t’en mordre les doigts!
Trzymać kciuki / souhaiter du succès, de la chance (à quelqu’un)
commencer à apprendre
croiser les doigts (pour quelqu’un)
Bonne chance pour ton entretien d’embauche! Je croise les doigts.
Mieć głowę na karku / être réaliste, raisonnable
commencer à apprendre
avoir/garder la tête sur les épaules
Il est bon de rêver, mais il faut aussi savoir garder la tête sur les épaules.
Do pięt mi nie dorasta / ne pas être à la hauteur de quelqu’un, être moins doué
commencer à apprendre
ne pas arriver à la cheville de quelqu’un
Je suis sûre que Charlotte gagnera le concours, les autres candidats ne lui arrivent pas à la cheville!
Uważać się za lepszego od innym / être arrogant, se croire supérieur, meilleur que les autres
commencer à apprendre
avoir les chevilles qui enflent
- Je suis si jeune, et j’ai déjà accompli tant de choses! Personne d’autre que moi n’aurait pu monter une entreprise aussi vite et aussi bien.- Ça va, tu n’as pas les chevilles qui enflent?
Stać twardo na nogach / être pragmatique
commencer à apprendre
avoir les pieds sur terre
Même s’ils ont beaucoup d’imagination, les écrivains ont aussi les pieds sur terre.
Wkurzac kogos / énerver quelqu’un
commencer à apprendre
casser les pieds à quelqu’un
Tu n’as pas bientôt fini de râbacher cette vieille histoire? Tu me casses les pieds!
Nie wiedzieć co robić / ne pas savoir quoi faire
commencer à apprendre
ne pas savoir sur quel pied danser
Entre mon patron qui me dit que ce dossier-là est le plus important et les autres clients qui s'impatientent, je ne sais plus sur quel pied danser.
Wstawac lewą nogą / se lever de mauvaise humeur
commencer à apprendre
se lever du pied gauche
Tu as une mine bien sombre aujourd’hui. Tu t’es levé du pied gauche?
Harować jak wół / travailler sans arrêt, en faisant beaucoup d’efforts
commencer à apprendre
travailler d’arrache-pied
Les ouvriers ont travaillé d’arrache-pied toute la semaine pour terminer la construction du prototype.
Znaleźć bratnią duszę / trouver l’âme-sœur
commencer à apprendre
trouver chaussure à son pied
Grand-père m’a demandé si j’avais enfin trouvé chaussure à mon pied. Je lui ai répondu que ce n’était pas facile, étant donné que je chausse du 43 !
Brać coś słowo w słowo / prendre les paroles d’autrui au sens littéral, sans vouloir en comprendre le sens réel
commencer à apprendre
prendre tout au pied de la lettre
Il faut savoir lire entre les lignes, et non tout prendre au pied de la lettre.
Nic nie robić / rester à ne rien faire
commencer à apprendre
se tourner les pouces
Regarde ce temps magnifique, on va se promener? On ne va quand même pas rester ici toute la journée à se tourner les pouces!
Jeść coś na prętce / manger en vitesse
commencer à apprendre
manger sur le pouce
Nous n’avions qu'un quart d’heure de pause aujourd’hui, alors nous avons été obligé de manger quelque chose sur le pouce.
Brać nogi za pas / s’enfuir à toute vitesse
commencer à apprendre
prendre ses jambes à son cou
Lorsque j’ai vu la taille de mon adversaire, j’ai pris mes jambes à mon cou.
Mieć pretensje do kogoś / en vouloir à quelqu’un, en avoir après quelqu’un
commencer à apprendre
avoir une dent contre quelqu’un
Mélanie a une dent contre moi depuis que je lui ai soufflé une mauvaise réponse. Pourtant je ne l’ai pas fait exprès.
Być bardzo zmęczonym / être surmené, être débordé de travail, être très fatigué
commencer à apprendre
être sur les dents
Cela fait un mois que je dors quatre heures par nuit pour terminer ma thèse. Je suis sur les dents.
Nie mieć nic na ząb / ne rien avoir à manger
commencer à apprendre
n’avoir rien à se mettre sous la dent
Personne n’a fait les courses, on n’a plus rien à se mettre sous la dent!
Prędzej mi kaktus wyrośnie / jamais
commencer à apprendre
quand les poules auront des dents
- Tu me prêteras ta belle veste un jour?- Oui, quand les poules auront des dents
Mieć coś na koncu języka / lorsqu’un mot ou un nom nous échappe, alors qu’on est pourtant sûr de le connaître
commencer à apprendre
avoir quelque chose sur le bout de la langue
- Tu es sûr que tu ne connais pas ce chanteur? – Mais si, il est trés célèbre! Attends, j’ai son nom sur le bout de la langue.
Nie znać odpowiedzi / ne pas connaître la réponse
commencer à apprendre
donner sa langue au chat
Cette devinette est vraiment difficile, je donne ma langue au chat.
Wykazywać się elokwencją / parler beaucoup, être loquace
commencer à apprendre
avoir la langue bien pendue
À chaque fois que je croise ma voisine, elle me parle pendant des heures des autres habitants de l’immeuble. Elle a la langue bien pendue!
Mieć język jak żmija / être médisant, critiquer à tout bout de champ
commencer à apprendre
être mauvaise langue/être une langue de vipère
- Tu ne trouves pas que Jeanne a grossi? Et puis j’ai l’impression qu’elle est encore plus bête qu’avant.- Tu es vraiment mauvaise langue!/Tu es une vraie langue de vipère!
Co w sercu to na języku / beaucoup parler, jaser / être direct; dire ce qu’on pense sans penser aux conséquences
commencer à apprendre
ne pas avoir la langue dans sa poche
Być uważnym, podziwiać / être très attentif, admirer
commencer à apprendre
être pendu aux lèvres de quelqu’un
Les enfants étaient pendus aux lèvres de leur grand-père lorsqu’il leur parlait des aventures qu’il avait vécues dans sa jeunesse.

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.