question |
réponse |
מֶלֶךְ, לְמֶלֶךְ, מִמֶּלֶךְ; הַמֶּלֶךְ, לַמֶּלֶךְ, מִן־הַמֶּלֶךְ commencer à apprendre
|
|
Król, do króla, od króla; król, do króla, od króla Melech, lemelech, mimelech; hamelech, lamelech, min-hamelech
|
|
|
אָדָם, כְּאָדָם, מְאָדָם; הָאָדָם, כָּאָדָם, מִן־הָאָדָם commencer à apprendre
|
|
Człowiek, jak człowiek, od człowieka; człowiek, jak człowiek, od człowieka Adam, ke'adam, me'adam; ha'adam, ka'adam, min-ha'adam
|
|
|
הָהֵיכָל, בְּהֵיכָל, מִן־הָהֵיכָל commencer à apprendre
|
|
Świątynia, w świątyni, z świątyni Haheikhal, beheikhal, min-haheikhal
|
|
|
הַחֹשֶׁךְ, לַחֹשֶׁךְ, כַּחֹשֶׁךְ commencer à apprendre
|
|
Hachoshekh, lachosekh, kachoshekh
|
|
|
עָפָר, מְעָפָר; הֶעָפָר, בֶּעָפָר, מִן־הֶעָפָר commencer à apprendre
|
|
Proch, z prochu; proch, w prochu, z prochu Afar, me'afar; he'afar, be'afar, min-he'afar
|
|
|
אֱלֹהִים, כֵּאלֹהִים, מֵאֱלֹהִים; הָאֱלֹהִים, כָּאֱלֹהִים, מִן־הָאֱלֹהִים commencer à apprendre
|
|
Bóg, jak Bóg, od Boga; Bóg, jak Bóg, od Boga Elohim, ke'Elohim, me'Elohim; ha'Elohim, ka'Elohim, min-ha'Elohim
|
|
|
יהוה, לַיהוה, מֵיהוה commencer à apprendre
|
|
Adonai, le'Adonai, me'Adonai
|
|
|
אֲדָמָה, כַּאֲדָמָה; הָאֲדָמָה, כַּאֲדָמָה commencer à apprendre
|
|
Ziemia, jak ziemia; ziemia, jak ziemia Adamah, ka'adamah; ha'adamah, ka'adamah
|
|
|
שְׁמוּאֵל, לִשְׁמוּאֵל, כִּשְׁמוּאֵל, מִשְׁמוּאֵל commencer à apprendre
|
|
Samuel, do Samuela, jak Samuel, od Samuela Shemuel, lishmuel, kishmuel, mishmuel
|
|
|
קָרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה commencer à apprendre
|
|
Bóg wezwał światło na dzień, a mrok wezwał na noc Kara Elohim la'or yom, ulachoshekh kara laylah
|
|
|
הָלַךְ הָעָם בַּחֹשֶׁךְ וְלֹא רָאָה אוֹר commencer à apprendre
|
|
Ludzie szli w mroku i nie widzieli światła Halakh ha'am b'choshekh v'lo ra'ah or
|
|
|
נָתַן שְׁמוּאֵל מֶלֶךְ לָעָם commencer à apprendre
|
|
Natan Shemuel melech la'am
|
|
|
מִן־הַשָּׁמַיִם רָאָה יהוה commencer à apprendre
|
|
Min-hashamayim ra'ah Adonai
|
|
|
בָּרָא אֱלֹהִים אָדָם מֵעָפָר וְאִשָּׁה מִן־הָאָדָם commencer à apprendre
|
|
Bóg stworzył człowieka z prochu, a kobietę z człowieka Bara Elohim adam me'afar, v'ishah min-ha'adam
|
|
|
אָמַר שְׁמוּאֵל אֶל־הָעָם: בָּא הַמֶּלֶךְ אֶל־הָעִיר commencer à apprendre
|
|
Samuel powiedział do ludu: "Król przybył do miasta" Amar Shemuel el-ha'am: Ba hamelech el-ha'ir
|
|
|
קָרָא אֱלֹהִים לִשְׁמוּאֵל בַּלָּיְלָה commencer à apprendre
|
|
Bóg wezwał Samuela w nocy Kara Elohim lishmuel balaylah
|
|
|
נָתַן אֱלֹהִים אִשָּׁה לָאָדָם commencer à apprendre
|
|
Bóg dał kobietę człowiekowi Natan Elohim ishah la'adam
|
|
|
יהוה מֶלֶךְ בַּשָּׁמָיִם commencer à apprendre
|
|
|
|
|
הָלַךְ הַמֶּלֶךְ אֶל־הָהֵיכָל בַּלָּיְלָה commencer à apprendre
|
|
Król poszedł do świątyni w nocy Halakh hamelech el-haheikhal balaylah
|
|
|
נָתַן אֱלֹהִים אוֹר לְאָדָם וְלָאִשָּׁה commencer à apprendre
|
|
Bóg dał światło człowiekowi i kobiecie Natan Elohim or la'adam v'la'ishah
|
|
|
לֹא אָמַר הַמֶּלֶךְ לִשְׁמוּאֵל דָּבָר commencer à apprendre
|
|
Król nie powiedział Samuelowi nic Lo amar hamelech lishmuel davar
|
|
|
קָרָא שְׁמוּאֵל אֶל־יהוה commencer à apprendre
|
|
|
|
|
לֹא נָתַן יהוה אוֹר לָעָם commencer à apprendre
|
|
Pan nie dał światła ludowi
|
|
|
הָלַךְ שְׁמוּאֵל בָּעִיר commencer à apprendre
|
|
|
|
|
רָאָה יהוה בִּשְׁמוּאֵל רֹאשׁ לָעָם commencer à apprendre
|
|
Pan widział w Samuelu głowę ludu Ra'ah Adonai b'Shemuel rosh la'am
|
|
|