question |
réponse |
Равноправие когда-то и сейчас commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Вопрос равноправия между мужчиной и женщиной давно поднимается во многих странах мира. commencer à apprendre
|
|
Kwestia równości mężczyzn i kobiet była od dawna poruszana w wielu krajach na całym świecie.
|
|
|
Женщины-феминистки пытаются привлечь внимание общественности к этой проблеме. Швеция это одна из тех стран, которая приблизилась к решению гендерного вопроса. commencer à apprendre
|
|
Feministyczne kobiety próbują zwrócić uwagę opinii publicznej na ten problem. Szwecja jest jednym z tych krajów, które są bliskie rozwiązania problemu płci.
|
|
|
Прежде всего, именно там самый високый уровень женской занятости, что свидетельствует о том, что работодатели одинаково относятся как к мужчинам, так и к женщинам, и принимают их на работу с учетом знаний претендентов, а не их пола. commencer à apprendre
|
|
Przede wszystkim jest to najwyższy poziom zatrudnienia kobiet, co wskazuje, że pracodawcy traktują zarówno mężczyzn, jak i kobiety na równi i zabierają ich do pracy, biorąc pod uwagę wiedzę wnioskodawców, a nie ich płeć.
|
|
|
Это значит, что за последнее время женщинам удалось добиться немалых успехов, в том, что касается равенства полов. commencer à apprendre
|
|
Oznacza to, że kobiety odniosły ostatnio znaczący sukces w zakresie równości płci.
|
|
|
Ведь еще не так много времени назад было странно, даже не то, что женщина занимает руководящую должность, как то, что она вообще работает. Главной обязанностью женщины было сидеть дома и заниматься детьми. commencer à apprendre
|
|
Przecież nie tak dawno temu było dziwne, nawet fakt, że kobieta zajmuje stanowisko kierownicze, na przykład fakt, że w ogóle pracuje. Głównym obowiązkiem kobiety było pozostanie w domu i opieka nad dziećmi.
|
|
|
Но, несмотря на такие успехи – равноправия придется ждать еще очень долго. commencer à apprendre
|
|
Ale mimo takich sukcesów równość będzie musiała czekać bardzo długo.
|
|
|
Разница зароботной платы женщин и мужчин, даже в хорошо развитых Европейских странах, очень большая. Кроме того, женщины часто жертвуют карьерой ради семьи. commencer à apprendre
|
|
Różnica w wynagrodzeniach kobiet i mężczyzn, nawet w dobrze rozwiniętych krajach europejskich, jest bardzo duża. Ponadto kobiety często poświęcają karierę dla dobra rodziny.
|
|
|
По моему мнению, должно пройти еще немало времены, чтобы решить эту проблему полностью commencer à apprendre
|
|
Moim zdaniem sporo czasu musi upłynąć, aby całkowicie rozwiązać ten problem.
|
|
|