question |
réponse |
commencer à apprendre
|
|
pierwszy nowożytny tłumacz biblii z języków oryginalnych na język angielski
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
dzieli biblie na rozdziały
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
godzien wiary, potwierdzenie zaufania do Boga
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
bierze się z Księgi Jeremiasza
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
bierze się z Listu do Koryntian
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
wyjście boga do człowieka – księgi prorockie, prorocy
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
wyjście człowieka do Boga, psalmy
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
nadanie Bogu cech psychicznych np. Bóg się zasmucił
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
według Tischnera pytanie boga jest pytaniem wolnościowym – można się zachować jakby Bóg był lub nie był (droga Adama lub Abrahama), prorocy mogą mu odmówić.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
nawrócenie, dosłownie nawrócić serce, nawrócenie węwnetrzne, grecki odpowiednik – metanoi, odmienić, nawrócić jako proces
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
określenie na najwyższą ofiarę, jaką człowiek może uczynić oznacza ofiarowanie Izaaka
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
wszystkie ewangelie synoptyczne zostały napisane najpierw w języku hebrajskim, potem przełożone na grecki i stąd są między nimi różnice
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
niezachowana najstarsza protoewangelia źródłowa, z niej mieli korzystać ewangeliści
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
odkryto starsze niż ewangelie teksty hebrajskie, które różnią się od późniejszych tłumaczeń.
|
|
|
Kościół za natchnioną uważa commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
pogląd, że o bogu można mówić tylko przez zaprzeczenie, bo nie da się go poznać
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
wyrodzicielka lub bezpotomna
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
po grecku oznacza cierpienie, to co fizyczne, zewnętrzne
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
po grecku charakter, to co mam wbite w sobie, pieczęć
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
świeccy uczeni w piśmie, przeciwnicy hellenizacji, uznawali Torę i prawo mówione, tradycję proroków, wierzyli w nieśmiertelność duszy, anioły i demony, nagrodę i karę po śmierci, często z niższych warstw
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
– kapłani, nazwa pochodzi od kapłana Sadoka, byli arystokratami, stronnictwo polityczno-religijne, zwolennicy hellenizacji, uznawali tylko torę, nie wierzyli w życie wieczne, anioły i demony
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
siła niezależna od bogów, bohater grecki zawsze ma wybór, nie jest zmuszany do podjęcia decyzji, najpierw sam zbłądzi, w kontekście tragedii greckiej należy mówić Ananke, bo fatum jest określeniem rzymskim
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
utwór, w którym autor odwołuje tezy z poprzedniego utworu
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
mit nie był ściśle związany z religijnymi obchodami
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
geneza nazwy jest toponomastyczna – wywodzi się od nazwy miasta Byblos, skąd przewożono papirus do zapisywania na nim księgi
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
zdrobnienia, w biblii jest ich bardzo dużo, ale zostało to pominięte
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
zmiękczenia, np. Jezus mówi rybki, dzieciątka, kwiatki św. Franciszka oryginalnie to kwiatuszki
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
kwadrans akademicki, umówienie się z możliwością kwadrans spóźnienia
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
analogie między dwoma dziełami, które mają wspólne pochodzenie, jest jasne, że jedno jest inspirowane drugim
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
powiązanie dwóch dzieł dowolnego rodzaju, między którymi występują zbieżności, ale nie są ze sobą spokrewnione lub nie da się udowodnić, że autorzy od siebie czerpali
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
skrzydlate słowa – powszechne znane i często przytaczane wypowiedzi, których autorstwa lub okoliczności powstania nie da się ustalić
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
metoda radzenia sobie z problemami, na których rozwiązanie można natrafić przez losowe otwarcie biblii
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
myśli, zamiary i postawy bohatera literackiego
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
morze goryczy, upór, sprzeciw, upragniona, pani morza
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
w pierwszym klasztorze chrześcijańskim (św. Katarzyny) odnalazł karty kodeksu Synajskiego, potem dostał możliwość przepisania całości
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
przekład Biblii na grecki – III/II w. p.n.e
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
przekład na łacinę IV/V n. e (382-406)
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
najstarszy manuskrypt Septuaginty i NT IV n.e
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
III/IV n. e (Stara Łacina)
|
|
|
Rękopisy z Qumran – II/I p.n.e commencer à apprendre
|
|
odkrył czym są Sukenik dzięki handlarzowi antyków, znalezione w grotach
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
najstarszy kompletny odpis Biblii X n.e
|
|
|