wünsche

 0    24 fiche    aleksandrahotlos
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
Kindern erzählt man gern, dass sie einen Wunsch frei haben, wenn sie alle Schirmchen einer Pusteblume wegpusten.
commencer à apprendre
Ludzie lubią mówić dzieciom, że jeśli zdmuchną wszystkie parasolki na dmuchawcu, spełnią jedno życzenie.
Was würden Sie sich wünschen, wenn Sie drei Wünsche frei hätten?
commencer à apprendre
Czego byś sobie życzył, gdybyś miał trzy życzenia?
Er gestand den Einbruch
eine kriminelle Tat zugeben
commencer à apprendre
Przyznał się do włamania
Sie hat nach einem langen Verhör gestanden.
etwas verschweigen
commencer à apprendre
Przyznała się po długim przesłuchaniu.
Ich gestehe ganz offen, dass ich daran überhaupt nicht gedacht habe.
Gefühl, Tatsache aussprechen
etwas zugeben, offen aussprechen
commencer à apprendre
Przyznam szczerze, że w ogóle o tym nie myślałem.
Sie gestand ihm ihre Liebe.
commencer à apprendre
Wyznała mu miłość.
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich unsere Verabredung vergessen habe.
commencer à apprendre
Muszę ze wstydem przyznać, że zapomniałem o naszym spotkaniu;
Der Angeklagte weigert sich zu gestehen;
commencer à apprendre
Oskarżony odmawia przyznania się do winy;
Er hat den Mord gestanden;
commencer à apprendre
Przyznał się do morderstwa;
Er gestand, das Auto gestohlen zu haben
commencer à apprendre
Przyznał się do kradzieży samochodu
Sie hat ihm ihre Untreue gestanden
commencer à apprendre
Wyznała mu swoją niewierność
Der Festgenommene hat überraschend ein Geständnis abgelegt.
commencer à apprendre
Zatrzymany mężczyzna w zaskakujący sposób złożył zeznania.
ein Geständnis ablegen, verweigern, widerrufen
commencer à apprendre
spowiadać się, odmawiać, wyrzekać się
Ich muss dir ein Geständnis machen:...
das Gestehen einer unrechten Tat oder einer Schuld
commencer à apprendre
Muszę Ci się zwierzyć:...
jemanden zu einem Geständnis zwingen
commencer à apprendre
zmusić kogoś do przyznania się
Sein inzwischen geständiger Komplize hat auch verraten, dass weitere Überfälle geplant waren.
commencer à apprendre
Jego wspólnik, który teraz przyznał się, ujawnił również, że planowane były dalsze ataki.
Der Tatverdächtige war in vollem Umfang geständig
commencer à apprendre
Podejrzany złożył pełne zeznania
ein geständiger Mörder
commencer à apprendre
morderca, który przyznał się do morderstwa
Ich muss leider eingestehen, dass ich mich geirrt habe
etwas zugeben (meist wenn man nicht richtig gehandelt hat) ↔ leugnen
einen Fehler, eine Schwäche, eine Tat eingestehen
commencer à apprendre
Niestety muszę przyznać, że się myliłem
Sie wollte sich nicht eingestehen, dass sie ernsthaft krank war.
commencer à apprendre
Nie chciała się przed sobą przyznać, że jest poważnie chora.
Sie hatte ihre Mitschuld eingestanden.
bekennen gestehen
commencer à apprendre
Przyznała się do współudziału.
Er gestand ein, dass...
commencer à apprendre
Przyznał, że...
Sie hat die Wahrheit lange verschwiegen.
verheimlichen etwas absichtlich nicht sagen
Er hat es mir lange Zeit verschwiegen, dass ...,
commencer à apprendre
Długo ukrywała prawdę.
Du solltest deinem Vater nicht verschweigen, dass du Geldsorgen hast.
commencer à apprendre
Nie powinieneś ukrywać przed ojcem, że masz problemy finansowe.

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.