question |
réponse |
Kindern erzählt man gern, dass sie einen Wunsch frei haben, wenn sie alle Schirmchen einer Pusteblume wegpusten. commencer à apprendre
|
|
Ludzie lubią mówić dzieciom, że jeśli zdmuchną wszystkie parasolki na dmuchawcu, spełnią jedno życzenie.
|
|
|
Was würden Sie sich wünschen, wenn Sie drei Wünsche frei hätten? commencer à apprendre
|
|
Czego byś sobie życzył, gdybyś miał trzy życzenia?
|
|
|
eine kriminelle Tat zugeben commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Sie hat nach einem langen Verhör gestanden. etwas verschweigen commencer à apprendre
|
|
Przyznała się po długim przesłuchaniu.
|
|
|
Ich gestehe ganz offen, dass ich daran überhaupt nicht gedacht habe. Gefühl, Tatsache aussprechen etwas zugeben, offen aussprechen commencer à apprendre
|
|
Przyznam szczerze, że w ogóle o tym nie myślałem.
|
|
|
Sie gestand ihm ihre Liebe. commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich unsere Verabredung vergessen habe. commencer à apprendre
|
|
Muszę ze wstydem przyznać, że zapomniałem o naszym spotkaniu;
|
|
|
Der Angeklagte weigert sich zu gestehen; commencer à apprendre
|
|
Oskarżony odmawia przyznania się do winy;
|
|
|
Er hat den Mord gestanden; commencer à apprendre
|
|
Przyznał się do morderstwa;
|
|
|
Er gestand, das Auto gestohlen zu haben commencer à apprendre
|
|
Przyznał się do kradzieży samochodu
|
|
|
Sie hat ihm ihre Untreue gestanden commencer à apprendre
|
|
Wyznała mu swoją niewierność
|
|
|
Der Festgenommene hat überraschend ein Geständnis abgelegt. commencer à apprendre
|
|
Zatrzymany mężczyzna w zaskakujący sposób złożył zeznania.
|
|
|
ein Geständnis ablegen, verweigern, widerrufen commencer à apprendre
|
|
spowiadać się, odmawiać, wyrzekać się
|
|
|
Ich muss dir ein Geständnis machen:... das Gestehen einer unrechten Tat oder einer Schuld commencer à apprendre
|
|
Muszę Ci się zwierzyć:...
|
|
|
jemanden zu einem Geständnis zwingen commencer à apprendre
|
|
zmusić kogoś do przyznania się
|
|
|
Sein inzwischen geständiger Komplize hat auch verraten, dass weitere Überfälle geplant waren. commencer à apprendre
|
|
Jego wspólnik, który teraz przyznał się, ujawnił również, że planowane były dalsze ataki.
|
|
|
Der Tatverdächtige war in vollem Umfang geständig commencer à apprendre
|
|
Podejrzany złożył pełne zeznania
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
morderca, który przyznał się do morderstwa
|
|
|
Ich muss leider eingestehen, dass ich mich geirrt habe etwas zugeben (meist wenn man nicht richtig gehandelt hat) ↔ leugnen einen Fehler, eine Schwäche, eine Tat eingestehen commencer à apprendre
|
|
Niestety muszę przyznać, że się myliłem
|
|
|
Sie wollte sich nicht eingestehen, dass sie ernsthaft krank war. commencer à apprendre
|
|
Nie chciała się przed sobą przyznać, że jest poważnie chora.
|
|
|
Sie hatte ihre Mitschuld eingestanden. commencer à apprendre
|
|
Przyznała się do współudziału.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Sie hat die Wahrheit lange verschwiegen. verheimlichen etwas absichtlich nicht sagen Er hat es mir lange Zeit verschwiegen, dass ..., commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Du solltest deinem Vater nicht verschweigen, dass du Geldsorgen hast. commencer à apprendre
|
|
Nie powinieneś ukrywać przed ojcem, że masz problemy finansowe.
|
|
|