question |
réponse |
Ich trage jeden Morgen Sonnencreme auf Make-up, Salbe auftragen Etwas auf eine Oberfläche streichen commencer à apprendre
|
|
Codziennie rano nakładam krem z filtrem przeciwsłonecznym
|
|
|
Der Arzt hat gesagt dass ich diese Salbe zweimal täglich auf die Wunde auftragen soll commencer à apprendre
|
|
Lekarz powiedział, że mam nakładać tę maść na ranę dwa razy dziennie
|
|
|
Wir können Farbe auf eine Leinwand auftragen wenn wir malen commencer à apprendre
|
|
Podczas malowania możemy nakładać farbę na płótno
|
|
|
Meine Mutter hat mir aufgetragen frische Brötchen zu holen commencer à apprendre
|
|
Mama kazała mi kupić świeże bułki
|
|
|
Mir wurde aufgetragen das Präsentation für das nächste Meeting vorzubereiten commencer à apprendre
|
|
Kazano mi przygotować prezentację na następne spotkanie
|
|
|
Meine kleinen Brüder müssen immer meine alten Winterjacken auftragen Kleidung von einer anderen Person bekommen und sie tragen bis sie kaputt ist commencer à apprendre
|
|
Moi młodsi bracia zawsze muszą nosić moje stare kurtki zimowe
|
|
|
Dieser Pullover steht dir nicht. Er trägt auf etwas bewirkt, dass jemand dicker erscheint als er ist. Kleidung Den Körper dicker erscheinen lassen commencer à apprendre
|
|
Ten sweter źle na tobie leży. Wyglądasz w nim grubo (pogrubia cię)
|
|
|
Du solltest in deinem Bewerbungsgespräch nicht zu dick auftragen das fällt auf Übertreiben angeben commencer à apprendre
|
|
Nie powinieneś przesadzać w rozmowie kwalifikacyjnej – będzie to zauważalne
|
|
|
Sie haben die Jacken so lange bis sie Ihnen nicht mehr passen commencer à apprendre
|
|
Maja kurtki, dopóki nie przestaną na ciebie pasować
|
|
|
Das bedeutet dass es den Körper dicker erscheinen lässt als er ist commencer à apprendre
|
|
Oznacza to, że sprawia, że ciało wygląda na grubsze niż jest w rzeczywistości
|
|
|
Als möglich, als fragwürdig, als wahrscheinlich als sinnvoll erscheinen lassen bedzie postrzegane jako commencer à apprendre
|
|
Spraw, aby wydawało się to możliwie, tak wątpliwe, prawdopodobne, rozsądne
|
|
|
etwas günstig / gut erscheinen lassen commencer à apprendre
|
|
sprawiać wrażenie taniego/dobrego
|
|
|
etwas in einem guten / günstigen Licht erscheinen lassen commencer à apprendre
|
|
sprawiać, że coś pojawia się w dobrym/przychylnym świetle
|
|
|
Man probiert eine Jacke an commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Man stellt etwas besser dar als es in Wahrheit ist commencer à apprendre
|
|
Prezentujesz coś lepszego niż jest w rzeczywistości
|
|
|
Die Kosten der Reparatur des Autos betragen 2500 € Wird benutzt um Angaben über die Höhe Länge von etwas zu machen commencer à apprendre
|
|
Koszt naprawy samochodu to 2500 euro
|
|
|
Ursprünglich ging es hierbei um das zu dicke auftragen von Make-up Auftragen commencer à apprendre
|
|
Pierwotnie chodziło o nałożenie zbyt grubego makijażu
|
|
|
Die Entfernung zwischen Start und Ziel beträgt 20 km commencer à apprendre
|
|
Odległość pomiędzy startem a metą wynosi 20 km
|
|
|
Nach der OP musste ich starke Schmerzen ertragen Ich musste starke Schmerzen aushalten commencer à apprendre
|
|
Po operacji musiałam znosić silny ból
|
|
|
Sie erträgt es nicht wenn man sich über sie lustig macht Man kann die Situation nicht ruhig überstehen kann commencer à apprendre
|
|
Nie może znieść, gdy ludzie się z niej śmieją
|
|
|
Alle Passagiere haben den Flugzeugabsturz lebendig überstanden commencer à apprendre
|
|
Wszyscy pasażerowie przeżyli katastrofę lotniczą
|
|
|
Die Stadt hat den Krieg ohne größere Zerstörungen überstanden. eine gefährliche oder unangenehme Situation hinter sich bringen commencer à apprendre
|
|
Miasto przetrwało wojnę bez większych zniszczeń.
|
|
|
Er hat eine schwere Krankheit überstanden. commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Hoffentlich übersteht das Zelt den Sturm! commencer à apprendre
|
|
Mam nadzieję, że namiot przetrwa burzę!
|
|
|
Der Felsen stand einen Meter über commencer à apprendre
|
|
Skała znajdowała się metr wyżej
|
|
|
Sie legte ein Buch auf die Folie und schnitt den überstehenden Rand ab. commencer à apprendre
|
|
Położyła książkę na folii i odcięła nadmiar krawędzi.
|
|
|
über etwas herausragen stand über, hat übergestanden commencer à apprendre
|
|
|
|
|
ein Dach, ein Vorsprung steht über etwas ragt über einen Rand hinaus commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Wir können diese Entscheidung nur umsetzen wenn sie vom gesamten Team mitgetragen wird Mit anderen Personen etwas entscheiden und Verantwortung dafür übernehmen commencer à apprendre
|
|
Tę decyzję możemy wdrożyć tylko wtedy, gdy poprze ją cały zespół
|
|
|
Wenn das gesamte Team einverstanden ist commencer à apprendre
|
|
Jeśli cały zespół się zgodzi
|
|
|
Das neue Gesetz wird von allen Parteien mitgetragen commencer à apprendre
|
|
Nowe prawo popierają wszystkie strony
|
|
|
An Weihnachten musste ich früher als Kind ein Gedicht aufsagen Etwas vor Publikum präsentieren commencer à apprendre
|
|
Jako dziecko musiałem recytować wiersz na Boże Narodzenie
|
|
|
Die Pianistin wird morgen Abend eine Auswahl berühmter Beethoven Sonaten vortragen Einige berühmte Stücke von Beethoven auf dem Klavier vor Publikum spielen commencer à apprendre
|
|
Jutro wieczorem pianista wykona wybór słynnych sonat Beethovena zagra prze publicznoscia
|
|
|
Ich habe meinem Chef die Gründe für meine Kündigung vorgetragen Eine Information ein Anliegen eine Entscheidung offiziell vor jemandem präsentieren commencer à apprendre
|
|
Poinformowałem szefa o powodach mojej rezygnacji
|
|
|
Im Teammeeting trug sie die Ergebnisse der Studie vor commencer à apprendre
|
|
Wyniki badania przedstawiła na spotkaniu zespołu
|
|
|
Ich fasse mich ein bisschen kürzer kurz das Wesentliche sagen commencer à apprendre
|
|
Wypowiem się trochę krócej
|
|
|
welcher TV Sender überträgt das Finale der Fußball Europameisterschaft? ein Konzert kann im Radio übertragen werden commencer à apprendre
|
|
Która stacja telewizyjna będzie transmitować finał Mistrzostw Europy w piłce nożnej
|
|
|
Ich habe meine Urlaubsfotos von meinem Computer auf einen USB Stück übertragen Dateien von einem Gerät auf ein anderes Gerät transferieren commencer à apprendre
|
|
Przesłałem zdjęcia z wakacji z komputera na urządzenie USB
|
|
|
Eine professionelle Übersetzerin hat das Gedicht vom chinesischen ins Deutsche übertragen vom Chinesischen commencer à apprendre
|
|
Profesjonalny tłumacz przetłumaczył wiersz z języka chińskiego na język niemiecki
|
|
|
Der Chef hat mir die Leitung der Kommunikationsabteilung übertragen Jemandem eine Aufgabe übergeben commencer à apprendre
|
|
Szef powierzył mi kierownictwo działu komunikacji
|
|
|
Dieses Virus wird von Tieren auf Menschen übertragen commencer à apprendre
|
|
Wirus ten przenoszony jest ze zwierząt na ludzi
|
|
|
Seine Motivation übertrug sich auf das gesamte Team Emotionen an andere Menschen weitergeben commencer à apprendre
|
|
Jego motywacja udzieliła się na cały zespół
|
|
|
Die Ergebnisse von Tierversuchen kann man nicht einfach so auf den Menschen übertragen Etwas auf ein anderes Fachgebiet Thema anwenden commencer à apprendre
|
|
Wyniki eksperymentów na zwierzętach nie mogą być po prostu przeniesione na ludzi
|
|
|
Gibt es Zeugen die beschreiben können wie sich der Unfall zugetragen hat? Passieren geschehen sich ereignen commencer à apprendre
|
|
Czy są świadkowie, którzy mogą opisać przebieg wypadku?
|
|
|
Ich frage mich ob sich das wirklich so zugetragen hat wie er erzählt commencer à apprendre
|
|
Zastanawiam się, czy naprawdę wydarzyło się tak, jak on to opowiada
|
|
|
Mir wurde zugetragen dass die Firma plant nächstes Jahr einige Mitarbeiter zu entlassen Heimlich Informationen an jemanden weitergeben commencer à apprendre
|
|
Słyszałem, że firma planuje w przyszłym roku zwolnić część pracowników
|
|
|
Der Wind trägt jemandem einen Duft, einen Geruch, ein Geräusch, Stimmen zu commencer à apprendre
|
|
Wiatr niesie komuś zapach, zapach, dźwięk, głos
|
|
|
Ihm war zugetragen worden, dass ein Kollege hinter seinem Rücken Stimmung gegen ihn machte. commencer à apprendre
|
|
Zwrócono mu uwagę, że kolega za jego plecami podburza przeciwko niemu sentymenty.
|
|
|
Nun trug (es) sich zu, dass der König starb und eine große Not über das Land hereinbrach commencer à apprendre
|
|
I stało się, że umarł król, i wielkie cierpienie spadło na ziemię
|
|
|
für/gegen jdn/etw Stimmung machen commencer à apprendre
|
|
nastrajać opinię publiczną pozytywnie/negatywnie w stosunku do kogoś/czegoś
|
|
|