| question | réponse | |||
|---|---|---|---|---|
|
เป็นไงบ้าง bpen ngai baang
|
||||
|
แล้วคุณล่ะ? (laew) kun la
|
||||
|
แน่นอน 2, - nae noon
|
||||
|
ไม่มีทาง 2, -, - mai mee thaang
|
||||
|
ไม่เป็นไร 2, -, - mai bpen rai
|
||||
|
ขอโทษ 4, 2 kor toot
|
||||
|
ยินดี yin dee
|
||||
|
ดี dee
|
||||
|
ดู duu
|
||||
|
ดำ dam
|
||||
|
ดาว daaw
|
||||
|
ดึก 1 duek
|
||||
|
ต้อง 2 dtoong
|
||||
|
ตื่น 1 dteun
|
||||
|
ตั๋ว 4 dtuua
|
||||
|
โต๊ะ 3 dto
|
||||
|
บิน bin
|
||||
|
บอก 1 book
|
||||
|
บๅท 1 baht
|
||||
|
บ้าน 2 baan
|
||||
|
เบื่อ 1 beuua
|
||||
|
ซื้อ 3 seu
|
||||
|
ตลาด 1, 1 dta-laat
|
||||
|
ฉัน ฉัน ฉัน ฉัน ฉัน 4 chan
|
||||
|
กี่บาท? 1, 1 Gee baht?
|
||||
|
ต้องการ 2, - dtoong gaan
|
||||
|
เท่าไร 2, 1 tao rai
|
||||
|
สตรอเบอร์รี่ 1, -, -, 2 sa-dtror-ber-ree
|
||||
|
ส้ม 2 som
|
||||
|
องุ่น 1, 1 a-ngun
|
||||
|
อะโวคาโด 1, -, -, - a woh kaa doh
|
||||
|
แตงโม dtaeng moh
|
||||
|
แครอท carrot
|
||||
|
สับปะรด 1, 1, 3 sap-bpa-rot
|
||||
|
กล้วย 2 gluuay
|
||||
|
กีวี่ giwi
|
||||
|
พริก prik
|
||||
|
มะพร้าว 3, 3 ma-praao
|
||||
|
มะเขือเทศ 3, 4, 2 ma-keuua tet
|
||||
|
แอปเปิ้ล appel
|
||||
|
มะม่วง 3, 2 ma-muuang
|
||||
|
ศูนย์ 4 soon
|
||||
|
หนึ่ง 1 nueng
|
||||
|
สอง 4 song
|
||||
|
สาม 4 saam
|
||||
|
สี่ 1 see
|
||||
|
ห้า 2 haa
|
||||
|
หก 1 hok
|
||||
|
เจ็ด 1 jet
|
||||
|
แปด 1 bpaet
|
||||
|
เก้า 2 gao
|
||||
|
สิบ 1 sip
|
||||
|
สิบเอ็ด 1, 1 sip et
|
||||
|
ยี่สิบเอ็ด 2, 1, 1 yee sip et
|
||||
|
ร้อย 2 roi
|
||||
|
พัน pan
|
||||
|
หมื่น 1 meun
|
||||
|
แสน 4 saen
|
||||
|
ล้าน 3 laan
|
||||
|
ปิด 1 bpit
|
||||
|
ไป bpai
|
||||
|
ปี bpee
|
||||
|
อ่าน 1 aan
|
||||
|
อิม 1 im
|
||||
|
เป็น bpen
|
||||
|
คือ keu
|
||||
|
อยู่ 1 yuu
|
||||
|
ครู kruu
|
||||
|
เตียง dtiang
|
||||
|
กลัว gluaa
|
||||
|
หนังสือ 4, 4 nang-seu
|
||||
|
นี้ 2 nee
|
||||
|
มัน man
|
||||
|
ที่ 2
|
||||
|
ใน nai
|
||||
|
บน bon
|
||||
|
ใต้ 2 dtai
|
||||
|
หน้า 2 naa
|
||||
|
หลัง 4 lang
|
||||
|
ข้าง 2 kaang
|
||||
|
ถัดไป 1, - tat bpai
|
||||
|
สวย 4 suuay
|
||||
|
โรงเรียน rong-riian
|
||||
|
นักเรียน 3, - nak riian
|
||||
|
เพื่อน 2 peuuan
|
||||
|
นักร้อง 3, 3 nak rong
|
||||
|
สูง 4 suung
|
||||
|
ร้าน 3 raan
|
||||
|
อาหาร -, 4 aa-haan
|
||||
|
ขอ 4 ko
|
||||
|
เอา ao
|
||||
|
คิดเงิน 3, - kit nguen
|
||||
|
ทั้งหมด 3, 1 tang mot
|
||||
|
โต๊ะ 3 dto
|
||||
|
ตู้เย็น dtoo-yen
|
||||
|
เก้าอี้ 2, 2 gao ee
|
||||
|
ช้อน 3 choon
|
||||
|
ส้อม 2 soom
|
||||
|
ตะเกียบ 1, 1 dta geip
|
||||
|
มีด 2 meet
|
||||
|
แก้ว 2 gaew
|
||||
|
จาน jaan
|
||||
|
ชาม chaam
|
||||
|
อร่อย 1, 1 a-roi
|
||||
|
ไข่ kai
|
||||
|
ขาว 4 kaaw
|
||||
|
เข้า 2 kao
|
||||
|
ขวด kuuat
|
||||
|
ตัว dtuua
|
||||
|
อ้น an
|
||||
|
เสือ 4 seuua
|
||||
|
สี 4 see
|
||||
|
สั่ง 1 sang
|
||||
|
ฐาน 4 taan
|
||||
|
ถุง 4 tung
|
||||
|
ถ้า 2 taa
|
||||
|
ถาม 4 taam
|
||||
|
ถูก 1 tuuk
|
||||
|
กิน gin
|
||||
|
หมู 4 moo
|
||||
|
ไก่ 1 gai
|
||||
|
เนื้อ 3 neuua
|
||||
|
ทะเล 3, - ta-ley
|
||||
|
ปลา bplaa
|
||||
|
กุ้ง 2 goong
|
||||
|
หอย 2 hoi
|
||||
|
ปู bpoo
|
||||
|
ผัก 1 pak
|
||||
|
ผลไม้ 4, 3, 3 pon la mai
|
||||
|
เค็ม kem
|
||||
|
หวาน 4 waan
|
||||
|
ขม 4 kom
|
||||
|
เปรี้ยว 2 bpriieow
|
||||
|
เครื่องดื่ม 2, 1 kreuuang deum
|
||||
|
ดื่ม 1 deum
|
||||
|
ลูกค้า 2, 3 look kaa
|
||||
|
กาแฟดำ gaa-fae dam
|
||||
|
กาแฟไสนม -, 1, - gaa-fae sai nom
|
||||
|
ชา chaa
|
||||
|
ชานม chaa nom
|
||||
|
น้ำผลไม้ 3, 4, 3, 3 naam pon-la-mai
|
||||
|
น้ำเปล่า 3, 1 naam bplao
|
||||
|
โซดา soda
|
||||
|
เหล้า 2 lao
|
||||
|
เบียร์ bia
|
||||
|
น้ำแข็ง 3, 4 naam kaeng
|
||||
|
ร้อน 3 ron
|
||||
|
เยีน yen
|
||||
|
สัปั่น 1 bpan
|
||||
|
รับ 3 rap
|
||||
|
มีกี่น้่งว่างไหม -, 2, 2, 2, 4 mee tee nang waang mai
|
||||
|
นี่ชาไหม mee chaa mai
|
||||
|
ศาลา 4, - saa-laa
|
||||
|
ศอก 1 sook
|
||||
|
ศาล 4 saan
|
||||
|
ภาษา -, 4 paasaa
|
||||
|
ฤาษี -, 4 reu-see
|
||||
|
ผึ้ง 2 peung
|
||||
|
ผม 4 pom
|
||||
|
พิด 1 pit
|
||||
|
ปก 4 faa
|
||||
|
ฝึก 1 fuek
|
||||
|
ฟง 4 fuung
|
||||
|
หีบ 1 heep
|
||||
|
หา 4 haa
|
||||
|
หิว 4 hiw
|
||||
|
ที่นั่ง 2, 2 tee nang
|
||||
|
เล็ก 3 lek
|
||||
|
กลาง real consenant cluster glaang
|
||||
|
ใหญ่ 1 yai
|
||||
|
ควาย kwaai
|
||||
|
คุณ kun
|
||||
|
คิด 3 kit
|
||||
|
ฆ่า 2 kaa
|
||||
|
คน kon
|
||||
|
ช้าง 3 chaang
|
||||
|
ชื่อ 2 cheu
|
||||
|
ช่วย 2 chuuai
|
||||
|
ใช้ 3 chai
|
||||
|
ทหาร 3, 4 ta-haan
|
||||
|
ทำ tam
|
||||
|
ทุก 3 tuk
|
||||
|
ธง tung
|
||||
|
ธนาคาร 3, -, - ta naa kaan
|
||||
|
ผู้เฒา่ 2, 2 poo tao
|
||||
|
คำ kam
|
||||
|
คำถาม kam taam
|
||||
|
ถามทาง 4, - taam tang
|
||||
|
ห้าง 2 haang
|
||||
|
ธนาคาร 3, -, - ta-naa-kaan
|
||||
|
สวน 4 suuan
|
||||
|
โรงแรม rohng raem
|
||||
|
ไปรษณีย์ -, 1, - bprai-sa-nee
|
||||
|
สถานีตำรวจ 1, 4, - -, 1 sa-taa-nee dtam-ruuat
|
||||
|
โรงพยาบาล rohng pa-yaa-baan
|
||||
|
ทาง tang
|
||||
|
ยังไง yang-ngai
|
||||
|
เลี้ยวขวา 3, 4 liieow kwaa
|
||||
|
เลี้ยวชาย 3, 3 liieow saai
|
||||
|
ตรงไป dtrong bpai
|
||||
|
ย้อนกลับ 3, 1 yon glap
|
||||
|
วงเวียน wong wiian
|
||||
|
กลับ 1 glap
|
||||
|
ถึง 4 teung
|
||||
|
จาก 1 jaak
|
||||
|
จะ 1 ja
|
||||
|
สวนไปยังไง 4, -, -, - suuan bpai yang-ngai
|
||||
|
ออก ok
|
||||
|
ทางขวามือ -, 4, - tang kwaa meu
|
||||
|
โซ่ 2 soo
|
||||
|
ซ่อม 2 soom
|
||||
|
พูด 2 puut
|
||||
|
พ่อ 2 poo
|
||||
|
ภาพ 2 paap
|
||||
|
ฟัน fan
|
||||
|
ฟัง fang
|
||||
|
ใกล้ 2 glai
|
||||
|
ท่ารถทัวร์ 2, 3, - taa rot tuua
|
||||
|
สถานีขนส่ง 1, 4, - 4, 1 sa-taa-nee kon song
|
||||
|
สามแยก 4, 2 saam-yaek
|
||||
|
สี่แยก 1, 4 see yaek
|
||||
|
แยก 2 yaek
|
||||
|
แยกไฟแดง 2, -, - yaek fai daeng
|
||||
|
ไฟ fai
|
||||
|
เจอ jer
|
||||
|
ทางออก taang ook
|
||||
|
นกฮูก 3, 2 nok hook
|
||||
|
งู ngoo
|
||||
|
ง่วงนอน 2, - nguuang norn
|
||||
|
งงงวย ngong nguuay
|
||||
|
ผมงง pom ngong
|
||||
|
ยักษ์ 3 yak
|
||||
|
ยิ้ม 3 yim
|
||||
|
ยาก 2 yaak
|
||||
|
หญิง 4 ying
|
||||
|
ญี่ปุ่น 2,1 yee bpun
|
||||
|
ที่ไหน 2, 4 tee nai
|
||||
|
ไหน 4 nai
|
||||
|
ห้องน้ำ 2, 3 hoong naam
|
||||
|
ห้องน้ำอยู่ไหน 2, 2, 1, 4 Hong nam yuu nai
|
||||
|
ห้องไหนคือห้องน้ำ 2, 4, -, 3 Hong nai keu Hong naam
|
||||
|
คุณไปไหน -, -, 4 kun bpai nai
|
||||
|
อยู่ตรงไหฉ 2, -, 4 yuu dtrong nai
|
||||
|
อยู่ที่ไหน 1, 2, 4 yuu tee nai
|
||||
|
อยู่แถวไหน 1, 4, 4 yuu taew nai
|
||||
|
แถวฉี่มี ATM ไหม 3, 3, -, -, 4 taew nee mee ATM mai
|
||||
|
มี ATM ไกล่ ๆ แถวฉี่ไหม -, -, 2, 2, 3, 3, 4 mee ATM glai glai taew nee mai
|
||||
|
หนู 4 noo
|
||||
|
นำ้ 3 naam
|
||||
|
เนื้อ 3 neuua
|
||||
|
เน่า 2 nao
|
||||
|
คุณ kun
|
||||
|
ณ 3 na
|
||||
|
เรือ reuua
|
||||
|
เรื่อง 2 reeuang
|
||||
|
รั้ว 3 ruua
|
||||
|
แหวน 4 waen
|
||||
|
ว่าง 2 waang
|
||||
|
ไว้ 3 wai
|
||||
|
วุ้น 3 wun
|
||||
|
มัา 3 maa
|
||||
|
หมา 4 maa
|
||||
|
มา maa
|
||||
|
ลีง ling
|
||||
|
ล้าง 3 laang
|
||||
|
เลว lew
|
||||
|
เร็ว rew
|
||||
|
นาฬิกา naaligaa
|
||||
|
ระบบขนส่ง 3, 1, 2, 1 Ra bop kon song
|
||||
|
รถ 3 rot
|
||||
|
รถแท็กซี่ 3, 2 rot taxi
|
||||
|
สถบัส 3, - rot bus
|
||||
|
รถทัวร์ 3, - rot tuua
|
||||
|
รถเมล์ 3, - rot may
|
||||
|
รถตุ๊ก ตุ๊ก 3, -, - rot tuk tuk
|
||||
|
รูมอเตอร์ไซด์ rot no ter sai
|
||||
|
รถตู้ rot tuu
|
||||
|
รถไฟ rot fai
|
||||
|
รถไฟฟ้า rot fai faa
|
||||
|
เครื่องบิน 2, - kreuuang bin
|
||||
|
เรือ reuua
|
||||
|
ไป central world ไปไหม bpai central world bpai mai?
|
||||
|
กับ 1 gap
|
||||
|
มืด 2 meut
|
||||
|
เจ็บ 1 jep
|
||||
|
ผมไม่รูู้ pom mai ruuu
|
||||
|
แข็ง 4 kaeng
|
||||
|
ตก 1 dtok
|
||||
|
ล็อก lok
|
||||
|
เดิน dern
|
||||
|
เฉย เฉย choiie choiie
|
||||
|
ปวด 1 bpuuat
|
||||
|
กะบ -> กับ vowel a - ะ -> ั
|
||||
|
มือด -> มืด vowel eu - -ือ -> -ื, mueat
|
||||
|
เจะบ -> เจ็บ vowel e - เ-ะ -> เ-็
|
||||
|
แขะง -> แข็ง vowel ae - แ-ะ -> แ-็
|
||||
|
ตัว tuua
|
||||
|
หยุด 1 yut
|
||||
|
ค่า kaa
|
||||
|
ค่ารถเท่าไหร่ kaa rot tao rai
|
||||
|
โตะก -> ตก โ-ะ -> -
|
||||
|
เลาะก -> ล็อก vowel oh - เ-าะ -> -็อ
|
||||
|
ตอร -> คร Only with ร vowel or - -อ -> -
|
||||
|
เดอน -> เดิน vowel er - เ-อ -> เ-ิ
|
||||
|
เฉอย -> เฉย vowel er - เ-อ -> เ-
|
||||
|
ปัวด -> ปวด vowel uua - -ัว -> -ว
|
||||
|
หนาว 4 naao
|
||||
|
หลุม 4 lum
|
||||
|
หมี 4 mee
|
||||
|
หน้า 2 naa
|
||||
|
หนี 4 nee
|
||||
|
ใหญ่ 1 yai
|
||||
|
เหรียญ 4 riian
|
||||
|
หนี้ 2 nee
|
||||
|
หญ้า 2 yaa
|
||||
|
เหลือง 4 leuuang
|
||||
|
เหยียป 1 yiiap
|
||||
|
เหมือน 4 meuuan
|
||||
|
หมอ 4 mor
|
||||
|
เหงา 4 ngao
|
||||
|
หนวด 1 nuuat
|
||||
|
กงุดหงิด 1, 1 ngut ngit
|
||||
|
หรูหรา 4, 4 ruu raa
|
||||
|
อย่า 1 yaa
|
||||
|
อยู่ 1 yuu
|
||||
|
อย่าง 1 yaang
|
||||
|
อยาก 1 yaak
|
||||
|
ป้ายรถเนล์ paai rot may
|
||||
|
นั้น nan
|
||||
|
มิเตอร์นะครับ mi dter na krap
|
||||
|
ขึ้นทางด่วน 2, -, 3 kuen taang duuan
|
||||
|
ขึ้น 2 kuen
|
||||
|
ดิน din
|
||||
|
ทางเข้า -, 2 tang kao
|
||||
|
ลง long
|
||||
|
ลงสถานีอะรไ Long sa ta nee arai
|
||||
|
คน all beside ร (95%) ไคะน-> คน
|
||||
|
คร only with ร คอร -> คร
|
||||
|
ดลาด second sylabe starts with low class but it should be pronounced as like high class (here 3,3) ดะลาด -> ดลาด
|
||||
|
จรวด 3, 3 ja ruuat
|
||||
|
สด 1 sot
|
||||
|
ท่าเรือ 2, - taa reuua
|
||||
|
ร้านหังสือ 3, 4, 4 raan nang-sue
|
||||
|
ร้านขายยา 3, 4, - raan kai yaa
|
||||
|
เยาวรราช yao wa rat
|
||||
|
นั่ง 2 nang
|
||||
|
ก ข ค ป พ ต glom กลม
|
||||
|
กลม also real consenant blend example glom
|
||||
|
ขรูขระ 1, 1 - real consenant cluster kru kra
|
||||
|
ตรวจ 1 - real consenant cluster dtruuat
|
||||
|
ทร -> ซ, สร -> ส, ศร -> ศ, จริง, ไซร้ ทรบ
|
||||
|
ทราย unreal consenant cluster sai
|
||||
|
ทรุดโทรม unreal consenant cluster sut som
|
||||
|
ทรัพย์ sap
|
||||
|
สร้าง 2, unreal consenant cluster saang
|
||||
|
เศร้า 2, unreal consenant cluster sao
|
||||
|
จริง unreal consenant cluster jing
|
||||
|
ไซร้ 3, unreal consenant cluster sai
|
||||
|
a
|
||||
|
aa card
|
||||
|
i ship
|
||||
|
ee sheep
|
||||
|
ue good
|
||||
|
uue -
|
||||
|
u cook
|
||||
|
uu food
|
||||
|
e/eh met
|
||||
|
eeh/ay may
|
||||
|
ae cat
|
||||
|
aae sad
|
||||
|
o obey
|
||||
|
oo go
|
||||
|
oh hot
|
||||
|
or more
|
||||
|
erh the
|
||||
|
er her
|
||||
|
ia
|
||||
|
iia
|
||||
|
eua
|
||||
|
euua
|
||||
|
ua
|
||||
|
uua
|
||||
|
rue
|
||||
|
am some
|
||||
|
ai
|
||||
|
ai
|
||||
|
ao how
|
||||
|
ตรงมี้ว่ายน้ำได้ไหม? Ask for permussion dtrong nee waynam daai mai
|
||||
|
ขออ่านหนังสืหร่อยได้ไหม kor aan nang-seu noi dai mai
|
||||
|
ช่วยพูดช้าๆหน่อย ask for help chuuay puut cha cha noi
|
||||
|
ถ่ยรูปที่นี่ได้ไหม ask for permission taaj ruup tee nee dai mai
|
||||
|
ขอน้ำเปล่านึงแก้ว ... noi dai mai ko naam bplao nueng geo
|
||||
|
นั่งแถวนี้ได้ไหม nang taew nee dai mai?
|
||||
|
ชวยหาทางไปพิพิธภัณฑ์หน่อยได้ไหม ask for help chuuay haa tang bpai pi pi ter pan noi dai mai
|
||||
|
ขอดูเส้อเชิ้ตไชส์อืนได้ไหครัป kor duu seu chert chai eun dai mai krap
|
||||
|
ลองอันนี้ได้ไหม loong annee dai mai
|
||||
|
ช่วยถ่ายรูปเราหน่อยไดัไหม chuuay taai rup rao noi dai mai
|
||||
|
ช่วยเขียนเส้นทางไปค้ไหม chuuay kiaan sentaang dai mai
|
||||
|
กรอบ real consenant cluster groop
|
||||
|
กวาด real consenant cluster gwat
|
||||
|
ขลุ่ย real consenant cluster klui
|
||||
|
ขว้าง real consenant cluster kwaang
|
||||
|
จ จาน jor jaan j, t, middle
|
||||
|
ก ไก่ gor gai g, k
|
||||
|
ฎ ชฎา dor cha-da d, t
|
||||
|
ด เด็ก dor dek d, t
|
||||
|
ต เต่ค dtor dtao dt, t, middle
|
||||
|
ฏ ปฏัก dtor bpa-dtak dt, t, middle
|
||||
|
บ ใบใม้ bor bai mai b, p, middle
|
||||
|
ป ปลา bor bplaa bp, p, middle
|
||||
|
อ อ่าง or aang or, -, middle
|
||||
|
ข ไข่ kor kai k, k, high
|
||||
|
ฉ ฉิ่ง chor ching ch, -, high
|
||||
|
ส เสือ sor seuua s, t, high
|
||||
|
ฐ ฐาน tor taan t, t, high
|
||||
|
ถ ถุง tor tung t, t, high
|
||||
|
ศ ศาลา sor saa-laa s, t, high
|
||||
|
ษ ฦาษี sor reu-see s, t, high
|
||||
|
ผ ผึ้ง por peung p, -, high
|
||||
|
ฝ ฝา for faa f, -, high
|
||||
|
ห หีบ hor heep h, -, high
|
||||
|
เปลี่ยน real consenant cluster bplien
|
||||
|
พลุ real consenant cluster bplu
|
||||
|
ผลัก real consenant cluster plak
|
||||
|
ทราบ unreal consenant cluster saap
|
||||
|
ทรง unreal consenant cluster song
|
||||
|
สระ unreal consenant cluster sa
|
||||
|
แทรก unreal consenant cluster seek
|
||||
|
เสริม unreal consenant cluster soem
|
||||
|
สร้อย unreal consenant cluster sooi
|
||||
|
เสร็จ unreal consenant cluster set
|
||||
|
อินทรี unreal consenant cluster insee
|
||||
|
อินทรีย์ unreal consenant cluster inseey
|
||||
|
ต้นไทร unreal consenant cluster tonsai
|
||||
|
ค ควาย kor kwaai k, k, low
|
||||
|
ฑ ระฆัง kor rakang k, k, low
|
||||
|
กรอบ real consenant cluster groop
|
||||
|
ปลอม real consenant cluster ploom
|
||||
|
พร้อม real consenant cluster proom
|
||||
|
พลอย real consenant cluster plooy
|
||||
|
กรน real consenant cluster gron
|
||||
|
กล้อง real consenant cluster gloong
|
||||
|
ไกล real consenant cluster glai
|
||||
|
ตระกูล real consenant cluster traguul
|
||||
|
ช ชาง chor chaang ch, t, low
|
||||
|
ฌ เฌอ chor cher ch, -, low
|
||||
|
ฑ มณไฑ tor mon toh -,-, low
|
||||
|
ฒ ผู้เฒ่า tor poo tao t, t, low
|
||||
|
ท ทหาร tor ta-haan t, t, low
|
||||
|
ธ ธง tor tong t, t, low
|
||||
|
ซ โซ่ sor soo s, t, low
|
||||
|
พ พาน por paan p, p, low
|
||||
|
ภ สำเภา por sam-pao p, p, low
|
||||
|
ฟ ฟัน for fan f, p, low
|
||||
|
ง งู ngor ngoo ng, ng, low
|
||||
|
ญ หญิง yor ying y, n, low
|
||||
|
ย ยักษ์ yor yak y, i, low
|
||||
|
ฮ นกฮูก hor nok hook h, -, low
|
||||
|
live -> middle, dead -> low
|
||||
|
live -> rising, dead -> low tone marks work as written
|
||||
|
live -> middle, dead/long vowel -> falling, dead/ short vowel -> high tone marks work different then written, low -> falling, falling -> high
|
||||
|
กร hidden vowel with ร at the end, will always be อ goon
|
||||
|
ผมเรียนภาษาไทย pom riian pasa taai
|
||||
|
การเรียนภาษาไทยทำให้ผมมีความสุข gaan riian - learning, gaan changes noun to verb gaan riian pasa taai tam hai pom meekwamsuk
|
||||
|
กรร double รร, reads as 'an'
|
||||
|
กรรม รร - ends with a and final consenant gam
|
||||
|
สมัคร ร is silent because there arę 2 final consenants sa mak
|
||||
|
เมตร silent ร met
|
||||
|
บรรยาย double รร without final ban yaay
|
||||
|
จราจร ja ra joon
|
||||
|
ข่าวสาร 1, 4 kaawsaan
|
||||
|
เนื่อกีั meuaa gii (magii)
|
||||
|
เมื่อสักครู่ meuaa sak kru
|
||||
|
ผมกินข้าว magi pom gin kao
|
||||
|
เมื่อสองปีที่แล้ว meuua song bpii tee leo
|
||||
|
เมื่อ meuua
|
||||
|
ที่แลัว tee leo
|
||||
|
ไปเที่ยว bpai tiaaw
|
||||
|
มากกว่า mak guua
|
||||
|
ประเทศ pratet
|
||||
|
เมื่อวาน (นี้) both are ok, meuuan and meuuanee meeuan (nee)
|
||||
|
เสร็จงาน set ngan
|
||||
|
ก่อน gon
|
||||
|
วันนี้ ผมได้ดูหนันงไทย add 'dai' if something happened in the past, but there is no saying when it happened wannee pom dai duu nang thai
|
||||
|
ได้ + verb
|
||||
|
แลัว often used with ยังไม่ in the quesion leo
|
||||
|
กินกาแฟทรือยัง gin gaafee ryiiang
|
||||
|
กินกาแฟแลัว gin gaafee leo
|
||||
|
ยังไม่กินกาแฟ yang mai gin gaafee
|
||||
|
อัศจรรย์ ศ double function - at sa at sa jan
|
||||
|
วิทยุ ท double function -wit ta wit ta yu
|
||||
|
บุคลิก ค double function - buk ka buk ka lik
|
||||
|
เจตนา ต double function - jet dta jet dta naa
|
||||
|
ธรรมชาติ ม double function - tam ma, also ignore ิ tam ma chaat
|
||||
|
สัญลักษณ์ ญ double function - san ya, also ษณ์ is silent san ya lak
|
||||
|
สกปรก ก double function - sok ga sok ga prok
|
||||
|
พลิตภัณฑ์ ต double function - palit dta Palit dta pan
|
||||
|
ศาสนา ศ double function - saat sa saat sa naa
|
||||
|
พุทธ put
|
||||
|
ธรรมดา ม double function - tam ma tam ma daa
|
||||
|
ปกติ bpok ga dti
|
||||
|
เพศ 2 pet
|
||||
|
เพศผ้้ pet puu
|
||||
|
เพศเมีย pet miia
|
||||
|
ทั้ง 3 tang
|
||||
|
ตา dtaa
|
||||
|
ขา 4 kaa
|
||||
|
หู 4 huu
|
||||
|
หาง 4 haang
|
||||
|
งวง nguuang
|
||||
|
กัน gan
|
||||
|
แต่ 1 dtae
|
||||
|
งา nga
|
||||
|
เพราะ 3 proh
|
||||
|
เมื่อกี้แม่โทรหาเพราะสืมหนังสือ magi mee toorhaa pro luem nang sue
|
||||
|
เคย kuei
|
||||
|
คุณเคยไปภูเก็ตไหม kun kuei bpai puuket mai
|
||||
|
ผมจะร้องเพลง pom ja rong plaeng
|
||||
|
ร้อง 3 rong
|
||||
|
เพลง plaeng
|
||||
|
พรุ่งนี้ prung nee
|
||||
|
พรุ่งนี้ผมจะไปซาวน่า prungnee pom ja bpai sauna
|
||||
|
ปีหน้า bpii naa
|
||||
|
หน้า 2 naa
|
||||
|
อีก iik
|
||||
|
อีก30นาที iik saam sip naatee
|
||||
|
อาทิตย์ละ aatit laa
|
||||
|
3 ครั้ง saam krang
|
||||
|
กี่ดรั้ง Gee krang
|
||||
|
เยอะ yue
|
||||
|
ครั้งแรก krang reek
|
||||
|
ตอนนี้ toon nee
|
||||
|
ขฌะนี้ kana nee
|
||||
|
เวลานี้ wee laa nee
|
||||
|
ผมกำลังเรียนภาษาไทย pom gam lang riian pasa thai
|
||||
|
กำลัง gam lang
|
||||
|
พมเรียนภาษาไทยอยู่
|
||||
|
อยู่ yuu
|
||||
|
ผม ยังคง/ยัง เรียนภาษาไทยอยู่ pom yang kong/yang riian pasa thai
|
||||
|
ยังคง/ยัง yang kong/ yang
|
||||
|
เดือนที่แล้ว deun tee leo
|
||||
|
พวกเขาเจอตา-ยายเดอนที่แล้ว poo kao jer taa yaay duen tee leo
|
||||
|
แมวมอมอยู่บนโซฟา Miau norn yuu bon sofa
|
||||
|
อาทิตย์ atit
|
||||
|
เปรตีน protin
|
||||
|
เติม dterm
|
||||
|
เพิ่มความแข็งแรง perm kwaam kaeng raeng
|
||||
|
เพิ่ม perm
|
||||
|
สะอาด sa-aat
|
||||
|
สดชื่น sot-cheun
|
||||
|
จน jon
|
||||
|
รู้สึก ruu-suek
|
||||
|
และ 3 leeh
|
||||
|
แล้วก็ (ละก็) Leo goo (La goo - spoken)
|
||||
|
แต่ (ว่า) dtee (waa)
|
||||
|
หรือ (ว่า) reu (waa)
|
||||
|
ก็เลย (เลย) go luei (luei - spoken)
|
||||
|
เขาร้องเพลงและเต้นได้ kao rong pleang leh den dai
|
||||
|
คุณไปปาร์ตี้หรืออยู่บ้าน kun bpai patii rue yuu baan
|
||||
|
ขางนอก kang nok
|
||||
|
พวกเขาได้ไปสวนและได้เล่นเกม puua kao dai bpai suuan leh dai len gem
|
||||
|
พวกเขาหิวแต่ว่าร้นอาหารปิด puua kao hiw dtee waa raan ahaan bpit
|
||||
|
เขามีความสุขเพราะได้ของขวัญ kao meekwamsuk proh dai kong kwan
|
||||
|
ได้ + noun
|
||||
|
เขากินเยอะก็เลยอิ่แล้ว kao gin ye go leui im leo
|
||||
|
ถาฟนตกเราจะอยู่บ้าน taa fon dtok rao ja yuu baan
|
||||
|
หิมะ hii ma
|
||||
|
พมจะไปปาร์ตี้ถาคุณไปกับผม pom ja bpai patii taa kun bpai gap pom
|
||||
|
พวกเขาจะไปเที่วสวนสัตว์ละก็กินไอศกรีม puua kao ja bpai tiao suuan sat la ko gin icegrim
|
||||
|
เหนื่อย nueai
|
||||
|
เพลีย pluei
|
||||
|
เมื่อไหร่ meuua rai
|
||||
|
ตอนไหน toon nai
|
||||
|
เมื่อไหร่ จะ ....... future is only case when meuuua rai/ton nai is at the start off the sentence meuua rai ja...
|
||||
|
คุณขับรถคระงแรกเมือไหร่ kun kaprot krang reek meuua rai
|
||||
|
คระงล่าสุด 3, 2, 1 krang la sut
|
||||
|
คระงสุดท้าย krang sut tai
|
||||
|
ตัดผม tat pom
|
||||
|
เดือนละกี่ครั้ง duen la gii krang
|
||||
|
ไม่เคย mai kuei
|
||||
|
ครั้งหน้า krang naa
|
||||
|
ชอป chop
|
||||
|
รางวัร raang-wan
|
||||
|
รวม ruuam
|
||||
|
เครือข่าย kreuua kaai
|
||||
|
ความเร็ว kwaam reo
|
||||
|
เข้าใจ kao jai
|
||||
|
ทุก tuk
|
||||
|
ใบไม้ผลิ bpai mai pli
|
||||
|
ใบไม้ร่วง bai mai ruang
|
||||
|
ฤตู rue-duu
|
||||
|
หน้า 2 naa
|
||||
|
หนาว nao
|
||||
|
ฤดูร้อน rue-duu ron
|
||||
|
ฤดูฝน rue-duu fon
|
||||
|
ถึง tueng
|
||||
|
ที่สุด tee sut
|
||||
|
หลังจาก Lang jaak
|
||||
|
อุณหภูมิกี่องศา un-haa-puum gee ong-saa
|
||||
|
อุณหถูมิ un-ha-puum
|
||||
|
องศา ong-saa
|
||||
|
อากาศ aa gaat
|
||||
|
อากาศเป็นไงบาง aa gaat bpen ngai baang
|
||||
|
มีเมฆมาก mee mek mak
|
||||
|
พระอาทิตย์ pra aatit
|
||||
|
ลม lom
|
||||
|
เมฆ mek
|
||||
|
พายุ paa yuu
|
||||
|
ทำไม tam mai
|
||||
|
แดด dead
|
||||
|
คิดถึง kit pueng
|
||||
|
แตกต่าง dteek dtaang
|
||||
|
ทางขวา taang kuuaa
|
||||
|
ทางซาย taang saai
|
||||
|
กางเกง gaang geang
|
||||
|
สีเขียว 4, 4 see kiiaw
|
||||
|
ฟักทอง pak toong
|
||||
|
ราคา raa kaa
|
||||
|
กระเป๋าเป้ kra bpao
|
||||
|
ต้นไม้ toon mai
|
||||
|
ตรงข้าม dtrong kaam
|
||||
|
ระหว่าง ra hwaang
|
||||
|
ท่ามกลาง taam glaang
|
||||
|
ริม riim
|
||||
|
เช่า chao
|
||||
|
กุญแจ gun jee
|
||||
|
กุญแจอยู่ใต้โต๊ะ kun jee yuu dtai dto
|
||||
|
วางหนังสือบนซั้น waang naang sue bon chan
|
||||
|
เธอยืนอยู่หน้าตึก thoe yueen yuu naa tuek
|
||||
|
ยืน yuen
|
||||
|
ตึก tuek
|
||||
|
ร้นอาหารอยู่ตรงข้ามซอย raan aahaan yuu dtroong kaam soi
|
||||
|
พวกเขาอยู่บนชั้นสาม puuak kao yuu bon chan saam
|
||||
|
สนามบินอยู่ไกลจากในเมือง sanambin yuu glai jaak nai muang
|
||||
|
ร้านกาแฟอยู่ตรงข้ามสถานีรภไฟ raan gafee yuu dtroong kaam satanee rot fai
|
||||
|
ดอกไม้ dok mai
|
||||
|
เพื่อ peuua
|
||||
|
ผมกำลังเรียนภาษาไทยเพื่อไปเที่ยวในอนาคต pom gam lang pasa thai peuua bpai tiaao nai ana koot
|
||||
|
ในอนาคต nai ana koot
|
||||
|
สำหรับ saam raap
|
||||
|
ของขวัญนี้สำหรับวันเกิดคุณ kong kuaan nee saam rap wan guet kun
|
||||
|
ช่วยถือถุงนี้ให้ผนได้ไหน chuuay tue tung nee hai pom dai mai
|
||||
|
ให้ hai
|
||||
|
ส่วนพม suan pom
|
||||
|
ไปกินก่อนเถอะ ส่วนผนจะไปที่หลัง bpai gin goon tue. suan pom ja bpai tee lang
|
||||
|
เถอะ tue
|
||||
|
ก่อน goon
|
||||
|
ที่หลัง tee lang
|
||||
|
ผมเรียนภาษาไทยนาหนึ่งชั่วโมง pom riien pasa thai maa nueng chaw moong
|
||||
|
มา maa
|
||||
|
ชั่วโมง chua moong
|
||||
|
รอ roo
|
||||
|
จ่าย jaai
|
||||
|
เช่น chen
|
||||
|
เราควรเจอกันเพื่อกินกาแฟสักครั้ง rao kuan jer gaan peua gin gafee sakkrang
|
||||
|
ควร kuan
|
||||
|
เจอกัน jer gaan
|
||||
|
สักครั้ง sak krang
|
||||
|
ตอนเช้า toon chao
|
||||
|
นาน naan
|
||||
|
โปแลนด์ Polen
|
||||
|
หมูชิ้น mu chin
|
||||
|
น้ำตาล naam taan
|
||||
|
หมูชุบเกล็ดขนมปังทอด muu chup klet kanompang tot
|
||||
|
ผัดกะหล่ำปลีสับ pat galampli sap
|
||||
|
รส rot
|
||||
|
บางครั้ง baang krang
|
||||
|
สับ sap
|
||||
|
สุขภาพดี sukgapat dee
|
||||
|
เกี๊ยว kiaaw
|
||||
|
ขางใน kaang nai
|
||||
|
ต้ม toom
|
||||
|
ทำจากแป้ง taam jaak peeng
|
||||
|
ใส้กรอก saikrook
|
||||
|
รู ruu
|
||||
|
แยม jem
|
||||
|
ที่เที่ยว tee tiiao
|
||||
|
ทะเลสาบ taley sap
|
||||
|
ภูเขา puu kao
|
||||
|
อยู่ทางใต้ของ yuu taang dtai kong
|
||||
|
ใจกลางเมือง jai glaang muaang
|
||||
|
ร้านค้า raan kaa
|
||||
|
ย่านค้าขาย raan ka kaai
|
||||
|
ใช้เวลา chai we laa
|
||||
|
อยู่ทิศเหนือของ yuu teet neuua kong
|
||||
|
ที่ใหญ่ที่สุดในโลก tee yai tee sut nai lok
|
||||
|
สร้างโดย sraang doy
|
||||
|
เก่า gao
|
||||
|
อยู่ริมเเม่นำ yuu rim mee naam
|
||||
|
แล่นเรือใบ leen reuua bai
|
||||
|
อยู่ อีสาน yuu isaan
|
||||
|
เมืองท่า muaang taa
|
||||
|
... ไง ngai
|
||||
|
ไม่นานมานี้ mai naan maa nee
|
||||
|
น่าสนใจ naa son jai
|
||||
|
เมืองหลวง muang luang
|
||||
|
กษัตริย์ gasat
|
||||
|
ศตวรรษที่ ที่ 18 - osiemnasty (wiek) sat dta wat
|
||||
|
ไม่คิดแบบนั้น mai kit beb nan
|
||||
|
เขต ket
|
||||
|
เมื่อก่อน meua gon
|
||||
|
ชาวยิว chaw yiw
|
||||
|
ใหญ่ กว่า yai gua
|
||||
|
คมแคระ kun krae
|
||||
|
ใหญ่แค่ไหน yai ke nai
|
||||
|
บ่อยแค่ไหน boi ke nai
|
||||
|
สามครั้งต่ออาทิตย์ saam krang dtoo atit
|
||||
|
สอน soon
|
||||
|
ดีต่อสุขภาพ dee dtoo su ka pap
|
||||
|
เอง eng
|
||||
|
ลดน้ำหนัก lot naam nak
|
||||
|
เล่นดนตรี len don dtree
|
||||
|
วาดรูป wat drup
|
||||
|
ไม่เคย mai kuei
|
||||
|
ไม่เป็น mai bpen
|
||||
|
เกี่ยวกับ giaw gap
|
||||
|
จีน jin
|
||||
|
เบ็นประจำ / เสมอ /ตลอด every time at the end od the sentence bpen pra jam / sa-mer / ta lot
|
||||
|
บ่อย always at the end od the sentence bpoi
|
||||
|
(โคย) ปกติ always at the start off the sentence koi po ga ti
|
||||
|
มักจะ mak ja
|
||||
|
ไม่ค่อย pom mai kooi + verb mai kooi
|
||||
|
เต้น dten
|
||||
|
หลาย for example many days laai
|
||||
|
ข่าว kaaw
|
||||
|
ขี่จักรยาน kee jak gra yaan
|
||||
|
ออกกำลังกาย ook gam lang gaai
|
||||
|
ปลูกต้นไม้ pluk ton mai
|
||||
|
ดูแล duu lee
|
||||
|
ยกนำ้นัก yok nam nak
|
||||
|
เย็บผ้า yep paa
|
||||
|
ยี่สิบสามนาฬิกาสามสิบสี่นาที yee sip saam naliga saam sip see natee
|
||||
|
กลางวัน glaang waan
|
||||
|
ตัวเลข dtua lek
|
||||
|
เก้าโมงเช้า 6am - 10 am gao mong chao
|
||||
|
เที่ยง tiang
|
||||
|
บ่ายสามโมง 01 pm - 04 pm bai saam mong
|
||||
|
กี่โมง gee mong
|
||||
|
อาบนำ้ aap naam
|
||||
|
กินข้าวเช้า gin kao chao
|
||||
|
ม้อยกว่า noi gua
|
||||
|
สิบเอ็ดโมง sip et mong
|
||||
|
ตื่นนอน dtuen noon
|
||||
|
ห้าโมงเย็น 05 pm - 06 pm haa mong yen
|
||||
|
สิบโมงยี่สิบ chao or yen is gone if there are minutes sip mong yee sip
|
||||
|
กินข้าวเที่ยง gin kao tiang
|
||||
|
แต่งตัว dteng dtua
|
||||
|
เริ่น ruem
|
||||
|
สองทุ่ม 7pm - 11pm soong tum
|
||||
|
เที่ยงคืน tiang kuen
|
||||
|
ข้าวเย็น kao yen
|
||||
|
เห็ด het
|
||||
|
ตีสอง 1 am - 5 am dtii song
|
||||
|
การเมือง gaan meuang
|
||||
|
ประวัติศาสตร์ prawatisat
|
||||
|
ดัง dtaang
|
||||
|
ความหมาย kuammai
|
||||
|
ทำความสะอาด taam kuam sa-aat
|
||||
|
กลับบ้าน glaap baan
|
||||
|
เก่ง geng
|
||||
|
ตอนโต toon dto
|
||||
|
เข้ม kem
|
||||
|
เครา krae
|
||||
|
เทา tao
|
||||
|
ก๋วยเตี๋ยว guai dtiaw
|
||||
|
นั่งเล่น naang len
|
||||
|
เดินเล่น Dern len
|
||||
|
พูดเล่น puut len
|
||||
|
ผมไปสวนมา pom bpai suan maa
|
||||
|
ผมไปสวนมา1ชัวมง pom bpai suan nueng chua mong
|
||||
|
หัว 4 huua
|
||||
|
คอ koo
|
||||
|
จมูก ja muuk
|
||||
|
ปาก paak
|
||||
|
อก ook
|
||||
|
ท้อง toong
|
||||
|
หลัง laang
|
||||
|
เท้า tao
|
||||
|
แสบ seep
|
||||
|
ผมปวดหัว pom bpuaat huaa
|
||||
|
คุณเป็นอะไรมา kun bpen arai maa
|
||||
|
คุณเป็รมานานแค่ไหน kun bpen maa naan ke nai
|
||||
|
ผมเจ็บขา pom jep kaa
|
||||
|
ป่าย puai
|
||||
|
ไอ aai
|
||||
|
เจ็บคอ jep koo
|
||||
|
แขน keen
|
||||
|
เป็นไข้ / ตัวรัอน bpen Kai / dtua roon
|
||||
|
ยัดจมูก yat ja muuk
|
||||
|
อาเจียน / อวก aa jian / uuak
|
||||
|
ท้องเสีย toong seuua
|
||||
|
มาหา maa haa
|
||||
|
เ้ภสัชกร pesat cha gon
|
||||
|
ผู้ป่วย / คนไข้ poo puai / kon kai
|
||||
|
คุณแพ้ยาไหม kun pee yaa mai
|
||||
|
ทิศ tit
|
||||
|
ตะวันออก ta wan ook
|
||||
|
ตะวันตก ta wan dtok
|
||||
|
ตะวันออกเฉียงใต้ ta wan ook chiang dtai
|
||||
|
ตะวันตกเฉียงเหนือ ta wan dtok chiang neuua
|
||||
|
ภาค paak
|
||||
|
ตรงกลาง dtrong glaang
|
||||
|
ใจกลาง jai glaang
|
||||
|
มกราคม mak ga raa kom
|
||||
|
แต่ละ tee laa
|
||||
|
ปริมาณ bo ri man
|
||||
|
สนิท sa nit
|
||||
|
เพื่อนบางคนผมเจอทุกวัน peuan bang kun pom jer tuk waan
|
||||
|
เพื่อนทุกคนเป็นคนโปแลนด์ peuan tuk kun bpen kun polen
|
||||
|
เพื่นหลายคนชอบกินเหล้า peuan laai kun choop gin lao
|
||||
|
เพื่อนแต่ละคนมีลูกแล้ว peuan te la kun mee luuk leo
|
||||
|
ทั้งเมืองมีรูปปั่นคนะคระหลายตัว muang is already a clasyfier for muang tang meuang mee rup pan kun kree laai dtuaa
|
||||
|
ผมอยากได้เพื่นอีกคน pom jaak dai peuan ik kun
|
||||
|
คัน kan
|
||||
|
รถห้าคัน rot haa kan
|
||||
|
ไม่จำเป์น mai jam bpen
|
||||
|
เด็กบางคนเป็นผู้ชาย dek bang kun bpen puu chaai
|
||||
|
บางอย่าง baang jaang
|
||||
|
สีบรอน see broon
|
||||
|
แค่ kee
|
||||
|
แว่น ween
|
||||
|
กุมภาพันธ์ gum paa pan
|
||||
|
มีนาคม mee naa kom
|
||||
|
เมษายน me saa yon
|
||||
|
พฤษภาคม prut sa pa kom
|
||||
|
วันจันทร์ waan jan
|
||||
|
มิถุนายน mee tu na yon
|
||||
|
วันอังคาร wan ang kaan
|
||||
|
กรกฎาคม ka ra ka da kom
|
||||
|
วันพุธ wan put
|
||||
|
รถคันนี้สวยมาก nee as descriptor will have high tone rot kan nee suai mak
|
||||
|
บ้านหล้งนั้นเก่ามาก nan jako deskryptor ma wysoki ton baan laang nan gao mak
|
||||
|
เพื่อนคนอื่นไม่มีหมา different (eun) - specific descriptor that goes after clasifier peuan kon eun mai mee maa
|
||||
|
ปราสาทหลังใหญ่อยู่หน้าบ้านผม laang yai - clasifier laang + specific descriptor of size yai which goes after clasifier prasat laang yai yuu naa baan pom
|
||||
|
รถคันแรกเป็นของผม kan reek - clasifier of cars kan + descriptor of place reek, which needs to go after clasifier rot kan reek bpen kong pom
|
||||
|
ถุงใบสีแดงไม่ใช่ของผม bai see deang - clasifier bai + descriptor of colour deang which needs to go after tung bai see deang mai chai kong pom
|
||||
|
เรือลำเก่าอยู่หลังบ้านผม laam gao - clasifier laam + descriptor of condition gao which needs to go after reuua laam gao yuu laang baan pom
|
||||
|
ตัา dtuaa
|
||||
|
สิงหาคม sing haa kom
|
||||
|
วันพฤหัสบดี wan pa ruu ha sa ba dee
|
||||
|
เตียงคู่ dtiang kuu
|
||||
|
เตียงเดี่ยว dtiang diau
|
||||
|
มัดจำ mat jam
|
||||
|
เงินสด nguen sot
|
||||
|
แม่บ้าน mee baan
|
||||
|
พื้น puen
|
||||
|
ประตู pra tuu
|
||||
|
ผนัง pa nang
|
||||
|
หน้าต่าง naa taang
|
||||
|
ไฟ pai
|
||||
|
พัง pang
|
||||
|
ใช้ไมได้
|
||||
|
วันที่สิบสองมีห้องว่างไหม wan tee sip song mee hong wang mai?
|
||||
|
ราคารวมอาหารเช้าไหม raa kaa ruam aahaan chao mai?
|
||||
|
นีรถไปสนามบินไหม mee rot bpai sanambin mai
|
||||
|
จ่ายบัตีเครดิตได้ไหม jaai pat credit dai mai
|
||||
|
ขอเปลี่ยนห้อง koo plien hoong
|
||||
|
กันยายน kan ya yon
|
||||
|
วันศุกร์ wan suk
|
||||
|
ตัา dtuua
|
||||
|
วันเสาร์ waan sao
|
||||
|
วันอาทิตย์ wan atit
|
||||
|
ตุลาคม tu la kom
|
||||
|
พฤศจิกายน prut sa jee ka yon
|
||||
|
ธันวาคม tan wa kom
|
||||
|
ตัว dtuaa
|
||||
|
มองเห็น mong hin
|
||||
|
คิว kiw
|
||||
|
บัตรคิว bat kiw
|
||||
|
ใบเสร็จ bai set
|
||||
|
มีโต๊ะว่างไหม mee dto wang mai
|
||||
|
จอง joong
|
||||
|
จองไว้วล้ว
|
||||
|
วางไ้ว wang wai
|
||||
|
ไ้วเจอกัน wai jer gan
|
||||
|
รอสักครูู่ / แป๊บนึง ro sak kru / beb nang
|
||||
|
คนเดียว koen diau
|
||||
|
วันสุดท้าย waan sut taai
|
||||
|
ใบ bai
|
||||
|
ตั้งแต่ปีที่แล้ว tang tee bpi tee leo
|
||||
|
แพงขึ้น bpeng kuen
|
||||
|
อย่างน้อย yang noi
|
||||
|
ทะเลทราย ta ley saai
|
||||
|
สารคดื saa ra ka dee
|
||||
|
หลังคา lang kaa
|
||||
|
การ + verb
|
||||
|
ควาน + adv/adj/abstrac verb
|
||||
|
พระ pra
|
||||
|
คุณยาย kun yai
|
||||
|
ตลาดกลางคืน dta lat glang kuen
|
||||
|
ไหว้ wai
|
||||
|
เสึ้อผ้า seu paa
|
||||
|
อัน an
|
||||
|
ก่อนอื่น goon eun
|
||||
|
เกลือ gleeua
|
||||
|
เนย neui
|
||||
|
ส่วนผส suan pa som
|
||||
|
กินต่อ gin dtoo
|
||||
|
บริษัท borisat
|
||||
|
หลัง laang
|
||||
|
พบ pop
|
||||
|
ชีวิต chii wit
|
||||
|
อย่าง, แบบ yang, bep
|
||||
|
เปิด bpeert
|
||||
|
สำนักงาน sam nak ngaan
|
||||
|
ส่วนใหญ่ suan yai
|
||||
|
ดังนั้น dang nan
|
||||
|
เล่ม lem
|
||||
|
ดีเกินไป dee guen bpai
|
||||
|
นอกจากนี้ nok jaak nee
|
||||
|
วิธี we tee
|
||||
|
หวานพอ waan poo
|
||||
|
เส้น sen
|
||||
|
ความนิยม kuam nee yom
|
||||
|
สัปดาห์ sap daa
|
||||
|
เฉลี่ย cha lia
|
||||
|
รายได้ raai dai
|
||||
|
ทั่วโลก tua lok
|
||||
|
เหตุผล het pun
|
||||
|
ติดต่อ dtit dtoo
|
||||
|
อันดับหนึ่ง andap nueng
|
||||
|
ก้อน goon
|
||||
|
เครื่อง kuerueng
|
||||
|
จุด dzut
|
||||
|
สินค้า sin kaa
|
||||
|
อายุ ayuu
|
||||
|
ด้วยกัน duay gan
|
||||
|
เดียวกัน diaw gan
|
||||
|
ยกเลิก yok lek
|
||||
|
ข้อดี koo dee
|
||||
|
ข้อเลึย ko siia
|
||||
|
เธอเดินไปร้านขายของ Teh dern raan kai kong
|
||||
|
แมวกระไดดขึ้นมาหาฉัน meu gradot kuen maa haa chan
|
||||
|
กระโดด gradot
|
||||
|
ผมให้หนังสือกับเพื่อน pom hai nang sue gap puan
|
||||
|
เธอส่งอีเมล์ให้บอส teh song emel hai bos
|
||||
|
วัตถุประสงค์ wat tu pra song
|
||||
|
เธอไปยิมเพื่อออกกำลังกาย teh bpai yim peua ook gam lang gaai
|
||||
|
เขาซี้อของขวัญเพื่อเซอร์ไพรส์ภรรยาเขา Kao seu kong kuan peua serprai panraya kao
|
||||
|
ช่วง chuang
|
||||
|
ประชุมจัดตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันศุกร์ jaak - take place prachum jat tangte wan jan tueng wan suk
|
||||
|
นาย naai
|
||||
|
ระยะทางจากบ้านถึงบริษัทประมาฌ 3 โล rayatang jaak baan tueng borisat praman saam lo
|
||||
|
ทุกอย่าง tuk yang
|
||||
|
ความสะดวก kuam sa duak
|
||||
|
ปลอดภัย ploot pai
|
||||
|
ระเบืยง rabiang
|
||||
|
กางเกงใน gang geng nai
|
||||
|
สงบ sa ngop
|
||||
|
มลพิษ mon la pit
|
||||
|
มิตร mitr
|
||||
|
คลอง kloong
|
||||
|
รู้จัก ruu jaak
|
||||
|
noun + เดิม derm
|
||||
|
คำนี้หมายถึง kam nee mai tueng
|
||||
|
จอดที่นี่ jot tee nee
|
||||
|
สำคัญ saam kan
|
||||
|
ซงึ่ในทนี sueng nai tee nee
|
||||
|
ทำให้ดีขึ้น tam hai dee kuen
|
||||
|
ขอโทษแต่ไบบาร์ตี้ไม่ได้ผมยุ่งกับงานมาก็เลย extremely - mak leui, busy - yung kor toot dtee bpai padtee mai dai. pom yung gap ngan mak leui
|
||||
|
ผมไม่หิวเลยก็เลยจะกินแค่ขนมเล็กฯ pom mai hiw leui go leui ja gin kee kanom lek lek
|
||||
|
ผมรู้สึกเหนื่อยก็เลยตัดสินไจงีบตอนบ่าย dtat sin jai - decide, ngiip - nap pom ruusuek neui go leui dtat sin jai ngiip dtoon baai
|
||||
|
งั้น ngan
|
||||
|
เขาออกกำลังกกายไนยิมเสร็จแล้วเลยกลับบ้านเพื่อทำอาหารเย็น kao ook gam lang gaai nai yim set leo luei glap baan peua tam ahaan yen
|
||||
|
รถเมล์เลยบ้านผมก็เลยต้องเดินกลับบ้าน 2-3 ซอย leui - pass (miss) something rot may leui baan pom go leui toong dern glap baan song saam soi
|
||||
|
ผ่าน paan
|
||||
|
อ่างล้างจานล้มล้างจานเลย aang laang jaan - sink, lom - overflow, leui - command to do sth aang laang jaan lom laang jaan leui
|
||||
|
ตัดสินไจ tat sin jai
|
||||
|
วางแผน wang peen
|
||||
|
เลือกที่จะทำ leuak tee ja taam
|
||||
|
พนักงาน pa nak ngan
|
||||
|
คุ้นเคย kuen kuei
|
||||
|
นักท่องเที่ยว nak toong tiau
|
||||
|
สวนที่ผมซอบที่สุดคนเยอะๆในวันเสาร์-อาทิตย์เสมอ suuan tee pom choop tee sut kun yue yue nai wan sao atit samer
|
||||
|
นั่นคืครั้งที่สี่ที่เขาลืมกุญแจในเดือนนี้ nan kue krang tee see tee kao leum kunjee nai deuan nee
|
||||
|
ทะเลคือที่สวยสำหรับพักผ่อน ta lee keu tee suuai sam rap pak poon
|
||||
|
เมืองนี้นีหลายที่ให้ไปเที่ยว muang nee mee laai tee hai bpai tiaw
|
||||
|
ที่ดินนี้อยู่ที่ใจกล่งเมืองก็เลยแพง tee din nee yuu tee jai glaang meuang go leui peeng
|
||||
|
เธอว่งกุญแจไว้ที่ที่เห็นได้ง่าย toe wang kunjee wai tee tee hin dai ngai
|
||||
|
ง่าย ngai
|
||||
|
ผมอยากเจอบางคนที่จะฟังผม pom yaak je bang kun tee ja fang pom
|
||||
|
ที่พื่ง tee pueng
|
||||
|
พื้นที่ puen tee
|
||||
|
ที่รัก tee rak
|
||||
|
ไม่ต้องออกจากบ้าน mai toong ook jaak baan
|
||||
|
เปรียบเทียบ priap tiap
|
||||
|
เสียเวลา seuia wela
|
||||
|
ไม่ต้องถือเอง mai toong teua eng
|
||||
|
อาจจะโดนหลอก aat ja don look
|
||||
|
กิจกรรม git ja gam
|
||||
|
สามาร ... ได้ samaat ... dai
|
||||
|
เขาให้ที่นั่งของเขาในรถเมล์กับผู้หญิงสูงอายุ ให้ - as to give kao hai tee nang kong kao nai rot may gap poo ying sung ayuu
|
||||
|
คุณยาย kun yai
|
||||
|
ผมได้ซื้อของขวัญวันเกิดใหพี่สาวผม ให้ - as to, for pom dai sue kong kuan wan guet hai pi sao pom
|
||||
|
ผมให้พี่สาวผมยืมรถในวันเสาร์-อาทิตย์ ให้ - as to let, allow pom hai pi sao pom yuem rot nai wan sao atit
|
||||
|
เขารู้วิธีทำให้ผมหัวเราะได้เสมอ ให้ - as to make smb do sth kao ruu wee tee tam hai pom huaro dai samer
|
||||
|
เธออยากให้เขาอดทนก้บเธอ ให้ - as want smb to do sth thee yaak hai kao otthon gap thee
|
||||
|
แปลก pleek
|
||||
|
อวด uuat
|
||||
|
ข้อมูล koo muun
|
||||
|
มากเกินไป mak gern bpai
|
||||
|
ช่วยบอกให้น้องชายโทรหาผมวันนี้ ให้ - to tell, say chuay book hai noong chai torhaa pom wan nee
|
||||
|
ขอใหคุณโชคดีในวันหยุดนะ ให้ - wish sth to smb ko hai kun chok dee nai wan yut naa
|
||||
|
แม่ชี mee chi
|
||||
|
บน bon
|
||||
|
เวลาผมไปเที่ยวขอใหเพี่อนบ้านผมดูแลดอกไม้ผม ให้ - ask for (not request) welaa pom bpai tiaw koo hai peuan baan pom du lee dok mai pom
|
||||
|
ส่งเอกสารททางอีเมล์ให้หนอย ให้ - request song egasaan tang email hai noi
|
||||
|
กินให้อร่อย action + ให้ + adv gin hai arroy
|
||||
|
พูดให้ดังหน่อย put hai dang noi
|
||||
|
รถสาธารฌะ rot satarana
|
||||
|
รถราง rot raang
|
||||
|
แค่นี้ kee nee
|
||||
|
รถสองแถว rot song tew
|
||||
|
มีธุระ mee tura
|
||||
|
ยังเลย yang leui
|
||||
|
พนักงาน pa nak ngan
|
||||
|
น่าจะดี na ja dee
|
||||
|
เชิญครับ cheuan krap
|
||||
|
เป็นไข้ bpen khai
|
||||
|
เป็นหวัด bpen wat
|
||||
|
ปวดคอ / เจ็บคอ bpuaat khaaw / jep khaaw
|
||||
|
แพ้ยา phaae yaa
|
||||
|
โทรศัพท์ to ra sap
|
||||
|
ภายใน paai nai
|
||||
|
มีอะไรให้ช่วยบ้างคะ mee arai hai chuay bang ka
|
||||
|
บันทึกส่วนตัว ban tuek suan tua
|
||||
|
ตลอด ta lot
|
||||
|
ไม่เลวเลย mai leo leui
|
||||
|
แลกเงิน lek ngern
|
||||
|
คนไหนลูกชายคุฌเหรอคะ kun nai luk chaai kun reu ka
|
||||
|
เขาสูงกว่าพมเสียอีก kao suung gua pom sija ik
|
||||
|
ผมมองเพื่อนผมคนที่เดินมาหาผม maa haa - if something moves in my direction pom moong peuan pom kun tee dern maa haa pom
|
||||
|
ผมเดินไปตลาดมา bpai - serves as direction, maa - serves as indicator of the past in relation to movement pom dern bpai dta lat maa
|
||||
|
ผมมองออกข้างนอกหน้าตางแล้วก็เห็นฟ้าใส pom moong ook kaang nok naa taang leo go hin faa sai
|
||||
|
แมวกำลังจ้องหนูตัวที่กำลังแอบกิมอาหรในห้องครัว mew gam lang joong nuu dtuaa tee gam lang eeb gin ahaan nai hoong kruua
|
||||
|
แอบ / อย่างลับฯ eeb / yang lap lap
|
||||
|
ผมชอบดูพระอาทิตย์ขึ้นทุกเช้า pom choop duu praatit kuen tuk chao
|
||||
|
ส่อง also แอบดู soong
|
||||
|
ถ้าเกิดว่า ta gert waa
|
||||
|
เอาสิดีเลย ao see dee luei
|
||||
|
งานพิเศษ ngan pee set
|
||||
|
เข้ากันกับ kao gan gap
|
||||
|
เนคไื nek tai
|
||||
|
อย่างยิ่ง yang ying
|
||||
|
ทำไมไม่กินล่ะอร่อยจะตาย ja dtai - super, which also contradicts someone else opinion tam mai mai gin la arroy ja dtai
|
||||
|
เลือก luek
|
||||
|
แลกคืน lek keun
|
||||
|
ไข่สองฟอง Kai song foong
|
||||
|
ผสมให้เข้ากับมดี pasom hai kao gap ma dee
|
||||
|
เท tee
|
||||
|
ด่อยๆ koi koi
|
||||
|
เอาใส่เตาอบ ao sai tao op
|
||||
|
อบ oop
|
||||
|
เรียบร้อย reuiap rooi
|
||||
|
น่ารำคาญ na ram khan
|
||||
|
เพื่นร่วมงาน peuan ruam ngan
|
||||
|
วิ่งช้า wing chaa
|
||||
|
การแข่งขัน gaan keeng kan
|
||||
|
ฝันกลางวาน fan glaang wan
|
||||
|
โดยไม่ dooy mai
|
||||
|
จะไปหรือไม่ก็ได้ ja bpai rue mai bpai go dai
|
||||
|
ว่าแต่ว่า wa te wa
|
||||
|
ตอบ dtop
|
||||
|
ความพยามยาม kuam pa ya yam
|
||||
|
เขาพูดว่าเขาจะลดนำมหนักห้ากิโลภายในเดือนหน้า kao puut wa kao ja lot nam nak haa gilo bpai nai duan naa
|
||||
|
เธอพูดถึงเพื่อนร่วมงานของเธอว่าเป็นคนดี tee put tueng puan ruam ngan kong tee wa bpen kun dee
|
||||
|
เธอบอกว่าเธอไปตลาดมาสิบนาทีก่อน book - needs to have purpose tee book wa tee bpai talaat maa sip natee goon
|
||||
|
พ่อของผมเล่าให้พมฟังเรื่องเกี่ยวกับเวลาที่เขาเป็นเด็กเขาชอบเล่นฟุตบอน hai pom fang - use only with lao, not with book poo kong pom lao hai pom fang reuang giao gap we laa tee bpen dek kao chop len futbon
|
||||
|
เด็กๆกำลังคุยกันเกื่ยวกับไปสวนสนุก dek dek gam lang kui gan giao gap bpai suan sanuk
|
||||
|
ผมกระซิบบอกเพื่อนผมว่าเขาใส่เสื้อเชิ้ตกลับด้าน pom grasip book peuan pom wa kao sai sua shert glap daan
|
||||
|
วัตถุประสงค์ wat tu pra song
|
||||
|
ผมเห็นคนตกน้ำก็เลยตะโกนให้คนช่วย ตะคอก - takook means to shout agressively, tagon - just shout pom hin kun dtok naam go luei dtagon hai kun chuai
|
||||
|
รัฐบาล rat ta baan
|
||||
|
เสียใจ siia jai
|
||||
|
โกรธ groot
|
||||
|
ผมตืนเต้นทีจะไปเที่ยวอเมริกา pom dtuen dten tee ja bpai tiao ameriga
|
||||
|
มีชื่อเสียง mee cheu sijang
|
||||
|
ประชากร bpra chaa goon
|
||||
|
เกือบ geuaap
|
||||
|
ในอดีต nai adit
|
||||
|
เราจะไปเล่นโต้คลื่นกัน rao ja bpai len dto kluen gan
|
||||
|
ด้วยตัวเอง duay tua eng
|
||||
|
แปล bplaae
|
||||
|
เตรียมบทเรียน triam bot rian
|
||||
|
ตกใจ (จน) หัวใจจะวาย dtok jai - shocked, hua jai - heart dtok jai jon hua jai ja waai
|
||||
|
โกรธ / กลัา จนตัวสั่น san - shake groot / gluaa jon dtua san
|
||||
|
จ๊ะโอ๋ jaa oo
|
||||
|
เผ็ดจนลิ้นชา lin - tounge, chaa - numb bpet jon lin chaa
|
||||
|
เจ็บจนร้องไม่ออก roong - scream jep jon roong mai ook
|
||||
|
หิวจนตาลาย talai - dizzy hiw jon talai
|
||||
|
กลัวจนหน้าซีด sit - pale gluaa jon naa sit
|
||||
|
หนาวจนควันออกปาก kuan - smoke naao jon kuan ook paak
|
||||
|
นาน ๆ ครั้ง naan naan krang
|
||||
|
หัวเราะจนท้องแข็ง toong - stomach, kaeng - hard huaro jon toong kaeng
|
||||
|
อิ่มจนจะอวก im jon ja uuak
|
||||
|
งงจนทำอะไรไม่ถูก mai tuk - not correct ngong jon tam arai mai tuk
|
||||
|
หรือเปล่า rue plao
|
||||
|
แค่นิดเดียว kee nit diaw
|
||||
|
ห้างสรรพสิน hang sa pa sin
|
||||
|
ทารก taa rok
|
||||
|
วันมะรืนนี้ wan ma reum nee
|
||||
|
ฉลอง cha long
|
||||
|
วรรณยุต์ wan na yoot
|
||||
|
อากาศในโลกร้อนขึ้นทุกปี agaat nai lok ron kuen tuk bpi
|
||||
|
เขาพูดเสียงดังขึ้นเผื่อให้ทุกคนได้ยินชัดๆ siiang - sound kao put siiang dang kuen peua hai tuk kun dai yin chat chat
|
||||
|
เขาทำงานช้าลงเพราะเหนื่อย kao tam ngan chaa long pro neuai
|
||||
|
เครื่องคอมพิวเตอร์เครื่องใหม่นี้เร็วกว่าเครื่องเก่า kreuang computer kreuang mai nee rew gua kreuang gao
|
||||
|
เศรษฐกิจแย่ลงเพราะสถานกานโลกที่ไม่แน่นอน settagit - economy, sataanagan - situation settagit yee long pro sataanagan lok mai nenoon
|
||||
|
หลังจากพูดภาษาไทยเขามีความมั่นใจนากขึ้น lang jaak put pasa tai kao mee kuam man jai mak kuen
|
||||
|
เขาทำงานหนักกว่าพน้กงานคนอื่น kao tam ngan nak gua panakngan kon eun
|
||||
|
ค่าใช้จ่ายประจำเดือนน้อยหลังจากประหยัดค่าไฟฟ้า ka chai jaai - spent, pra jam - regularly, prajat - save (money) ka chai jaai pra jam deuan noi long lang jaak prajat ka fai faa
|
||||
|
อาหารมื้อนี้อร่อยกว่ามื้อที่แล้ว mue - clasifier for food ahaan mue nee aroi gua mue tee leo
|
||||
|
เขาดูอ้วนขึ้นหลเงจากกินขนมทุกวัน kao duu uan kuen lang jaak gin kanom tuk wan
|
||||
|
ผมผอม pom poom
|
||||
|
กระโปรง gra prong
|
||||
|
แนะนำตัวเอง ne nam dtua eng
|
||||
|
คนยากจน kon jaak jon
|
||||
|
ผมเห็นด้วย pom hin duay
|
||||
|
งานอดิเรก ngan adirek
|
||||
|
งานเลี้ยง ngan liang
|
||||
|
ทั้งหมด tang mot
|
||||
|
เอาไปวางไว้ ao bpai wang wai
|
||||
|
มุม mum
|
||||
|
วางเข้า wang kao
|
||||
|
ยกน่อย yok noi
|
||||
|
สร้อยคอเส้น soy ko seen
|
||||
|
ยาว yaw
|
||||
|
จี้ jee
|
||||
|
เป็นผู้ใหญกว่า bpen puu yai gua
|
||||
|
มุก muk
|
||||
|
อธิบาย atibay
|
||||
|
ดิบ dip
|
||||
|
ไม่กล้า mai glaa
|
||||
|
สลับที salap tee
|
||||
|
ร้อนตัว ron dtua
|
||||
|
ลายน้ำ laai naam
|
||||
|
น้ำลาย naam laai
|
||||
|
กินอยู่ gin yuu
|
||||
|
อยู่กิน yuu gin
|
||||
|
หลับนอน laap noon
|
||||
|
เอา + someone ao
|
||||
|
เย็นชา yen chaa
|
||||
|
เขาทั้งสองคน kao tang song kon
|
||||
|
อย่างสงบ yang sa gnop
|
||||
|
เปลญวน plei juan
|
||||
|
เหรียญทอง rien toong
|
||||
|
ชนะ cha na
|
||||
|
ดะกร้อ takroo
|
||||
|
วอลเลย์บอล volley bon
|
||||
|
เข่า kao
|
||||
|
ค่อนข้าง kon kang
|
||||
|
บริจาค borijaak
|
||||
|
สิ่งแวดลอม sing wet lom
|
||||
|
เทศกาลวันหยุด tet sa gaan wan yut
|
||||
|
ผ้าเช็ดตัว paa chet tuaa
|
||||
|
หลัก lak
|
||||
|
สายการบินต้นทุนต่ำ ton tun - cost, dtam - low saai gaan bin ton tun dtam
|
||||
|
ใกล้เคียง glai kiang
|
||||
|
ภายในประเทศ paai nai pratet
|
||||
|
เช่นกัน chen gan
|
||||
|
บริการครบครัน borigan krop kran
|
||||
|
จุดบริการต่างๆ jut borigaan tang tang
|
||||
|
เก่าแก่ gao gee
|
||||
|
ในปัจจุบันนี้ nai bpat ju ban nee
|
||||
|
ป่า bpaa
|
||||
|
พอใจ poo jai
|
||||
|
จำนวน jam nuan
|
||||
|
อาชีพ achip
|
||||
|
มหาวิทยาลัย ma haa wittaya lay
|
||||
|
โต้คลื่น dto kleun
|
||||
|
ฉลาม cha laam
|
||||
|
กระดุม gra dum
|
||||
|
หอม hoom
|
||||
|
เลี้ยงสุนัข liang sunak
|
||||
|
รบกวน rop guan
|
||||
|
ติดดิน tit tin
|
||||
|
เมาท์มอย mao mooi
|
||||
|
ชาวบ้น chao baan
|
||||
|
กร่อย grooi
|
||||
|
ตกแต่งเชยๆ chuey chuey - old fashion dtok dteeng chuey chuey
|
||||
|
เท่ๆ te te
|
||||
|
ดารา daa raa
|
||||
|
ดาราเกิค daa raa guert
|
||||
|
นักแสดง nak sa deeng
|
||||
|
จับกบ jap gop
|
||||
|
พอแล้ว poo leo
|
||||
|
แน่ใจ not regarding situation but thinking ne jai
|
||||
|
อวัยวะเพศชาย awaijawa bpet chai
|
||||
|
จู๋ juu
|
||||
|
จิ๋ม jim
|
||||
|
ความทรงจำ kuam song jam
|
||||
|
นึกถึง nuek tueng
|
||||
|
งาม ngam
|
||||
|
สัมผัส sam pat
|
||||
|
ระวัง ra wang
|
||||
|
ประเภท prapet
|
||||
|
วัฒนธรรม wat ta na tam
|
||||
|
สังคมไทย sang kom thai
|
||||
|
ส่วนตัวแล้ว suan tua leo
|
||||
|
โดยเฉพาะ doy che po
|
||||
|
กลุ่มวัยรุ่น glum wai run
|
||||
|
ตั้งใจ dtang jai
|
||||
|
นุ่มนวล num nuan
|
||||
|
เรียบร้อย riap roi
|
||||
|
ผ่อนคลาย poon klaai
|
||||
|
ตรงไปตรงมา dtrong bpai dtrong maa
|
||||
|
ผึกซอม fuek soom
|
||||
|
คำชม kam chom
|
||||
|
เจ้านาย jao naai
|
||||
|
บาดเจ็บ baat jep
|
||||
|
ต้นขึ้น dtoon kuen
|
||||
|
จังหวัด jang wat
|
||||
|
ชุมชน czum czon
|
||||
|
อำเภอ ampeer
|
||||
|
กวี ga wi
|
||||
|
แต่งกลอน dteeng gloon
|
||||
|
ซีกโลกใต้ sik lok thai
|
||||
|
มาตุน maa dtun
|
||||
|
ปัญหาเงินเฟ้อ pan haa ngun fee
|
||||
|
อัตรา atraa
|
||||
|
เรื่อย reuay
|
||||
|
รีบลุก rip luuk
|
||||
|
สภาพ sapaap
|
||||
|
โดนร้องเรียน don rong rian
|
||||
|
แท้จริง tee jing
|
||||
|
ส่งผลเสียต่อสายตา song pon siia dto saai dtaa
|
||||
|
เปลืองไฟ plueang fai
|
||||
|
พอสมควน po som kuan
|
||||
|
ออกเสียง ook sijang
|
||||
|
บ้นหลังนี้น่าอยูู่ (สบาย) Verb + น่า baan lang nee naa yuu
|
||||
|
หนังเรื่องนี้น่าเบื่อ adj + น่า nang reuang nee na beuaa
|
||||
|
หน้าของเธอสวยนาก / เธอหน้า(ตา)สวย หน้า - face naa kong thee suai mak / thee naa dta suay
|
||||
|
รถหลายคันจอดหน้าบ้าน หน้า - in front rot laai kan joot naa baan
|
||||
|
ข้าวเหนียวหน้าสังข์ยานีความนียมในประเทศไทย หน้า - topping kaw niaw naa sang kiaa mee kwam nee yom nai pratet thai
|
||||
|
เปิดหน้า 12 หน่อยครับ หน้า - page bpert naa 12 noi krap
|
||||
|
หน้าร้อนอากาศในประเทศไทยร้นสุดๆ หน้า - season naa ron agaat nai pratet thai ron sut sut
|
||||
|
เราวางแผนไปทะเลสัปดาห์หน้า หน้า - next rao wang peen bpai talee sapdaa naa
|
||||
|
แขวง kweng
|
||||
|
ตำบล dtaam bon
|
||||
|
หมู่บ้าน muu baan
|
||||
|
เอกลักษณ์ ekgalak
|
||||
|
เกินครึ่ง gern krueng
|
||||
|
ล้อเล่นนะค่ะ loo len kha
|
||||
|
อีกต่อไป ik dto bpai
|
||||
|
ตั้งแต่ปลายเดือนที่แว้วถึงต้นเดือนนี้
|
||||
|
แสดงถึงความสะอาด Represents - sa deang teung
|
||||
|
ไม่แต่งหน้า
|
||||
|
คนที่กินเจ
|
||||
|
หัวหอม
|
||||
|
สูบบุหรี่
|
||||
|
ห้ามดื่มเหล้า
|
||||
|
เลิก
|
||||
|
เราจะไปเที่ยวต่อพรุ่งนี้
|
||||
|
คุณต้องเปลียนรถเมล์และตอ่รถไฟ
|
||||
|
ต่อเดียว
|
||||
|
ขอต่อราคาลงหน่อยได้ไหม
|
||||
|
ค่าเช่า 10000 บาทต่อเดือน
|
||||
|
คนต่อไปเชิญครับ
|
||||
|
พวกเขาวางแผนต่อเติมบ้านปีหน้า
|
||||
|
ผมทนต่อเสียงดังไม่ได้อีกเลย
|
||||
|
มีรังต่อในต้นไม้หนาบ้าน
|
||||
|
ต่อให้เขารวยใช้ชีวิตง่ายๆ
|
||||
|
เขาดูถูกเธอต่อหน้าทุกคน
|
||||
|
สองต่อสอง
|
||||
|
ตัวต่อตัว
|
||||
|
เลขทางเข้า
|
||||
|
รหัสไปรษณีย์ rahat praisani
|
||||
|
สือสาร
|
||||
|
ถึงแม้ว่า
|
||||
|
กลายเป็น
|
||||
|
ลื่น
|
||||
|
กังวล
|
||||
|
เพิ่ง
|
||||
|
หมากัดผม
|
||||
|
เขาโดนตำรวจจับ kao dorn dtam ruat jap
|
||||
|
แมวผมโดนรถชน meo pom dorn rot chon
|
||||
|
ถุงของผมถูกโจรขโมย ขโมย - thief or steal, โจร - thief tung kong pom tuk jon kamoi
|
||||
|
เขาถูกเจัานายไล่ออกจากงาน ไล่ออก - fire (from job)
|
||||
|
บ้านเขาถูกพายุทำลาย
|
||||
|
เธอถูกเพื่อนชมในงานปา์ตี้
|
||||
|
เขาถูกเจ้านายบังคับทำงานมากขึ้น
|
||||
|
การใช้สื่อ
|
||||
|
เนื่องจาก
|
||||
|
ความคิดสร้างสรรค์ kuam kid saang saan
|
||||
|
สังเกต
|
||||
|
สมอง
|
||||
|
เครื่องประดับ
|
||||
|
ตุ้มหู
|
||||
|
ดอกกุหลาบ
|
||||
|
ประสิทธิภาพ parasittipaap
|
||||
|
ร้องไห้
|
||||
|
ตี
|
||||
|
ปลุก
|
||||
|
ตอนเธอเดินกลับบ้านฝนก็เริ่มตก ก็ use when there are 2 actions connected
|
||||
|
แค่มีรองเท ี า้วงิ่ ดีๆ กพอ็ แลว้ kee ... po leo
|
||||
|
ซึ่งจะเกิดขึ้น
|
||||
|
แต่ในอีกทางหนึ่ง
|
||||
|
แปลว่า plee waa
|
||||
|
แค่สี่ปีครั้ง
|
||||
|
ยกเว้นว่า yok wen wa
|
||||
|
ถึงกับ
|
||||
|
พักเที่ยง
|
||||
|
เติบโตขึ้น
|
||||
|
ในขณะที่ nai kana ti
|
||||
|
ไม่ว่าคุณจะชอบหรือไม่ก็ตาม
|
||||
|
ระเบียบ
|
||||
|
บะหมี bah mi
|
||||
|
เทียบกับ
|
||||
|
ถือว่า
|
||||
|
ผมก็ชอบหนังเรื่องนี้ด้วย
|
||||
|
เขาไม่ใช่แค่ฉลาดแต่ก็ใจดีด้วย
|
||||
|
ผมก็ล้อเล่นไม่ตองซีเรีบส / อย่าคิดมาก
|
||||
|
ผมก็แค่อยากช่วย ไม่ต้องเกรงใจ
|
||||
|
ก็ได้ผมเห็นด้วย
|
||||
|
ไม่เท่าไร่ / ไม่ค่อย +verb
|
||||
|
ฟักเขียว
|
||||
|
ไอ้เหี้ย ai hiia
|
||||
|
ผมอยากไปแต่ก็ยุ่งมาก
|
||||
|
คุณลั่งออนไลน์ก็ได้ถ้าไม่อยากไปหน้าร้าน
|
||||
|
ประเพฌี
|
||||
|
คล้ายกัน
|
||||
|
นีหลายหลายกวา
|
||||
|
ตุ็กตา tukata
|
||||
|
เผา
|
||||
|
สินสุด
|
||||
|
ทิ้ง
|
||||
|
แปรงฟัน
|
||||
|
ขนมปังทาแยม
|
||||
|
อีกสักพัก
|
||||
|
นึกถึงอะไรกันบ้างคะ
|
||||
|
การบริจาคเงินให้กับโบสถ์ โบสถ์ - boot
|
||||
|
เรืองเงิน
|
||||
|
เราไม่ต้องใช้เงินเลยสักบาท
|
||||
|
การทำดีต่อสิ่งแวดล้อมคะ
|
||||
|
ตอนที่ไม่ใช้นำเราก็ปิดก๊อกนำ
|
||||
|
เรืองพวกนี้
|
||||
|
ในช่วงทีจะถึงนี้
|
||||
|
เยอะแยะมากมาย
|
||||
|
หนึ่งในกิจกรรม
|
||||
|
การให้ของขวัญ
|
||||
|
ผมจะเล่าให้ฟังเนาะ เนาะ - right?
|
||||
|
ยี้ห้อ
|
||||
|
รังนก / ซุปไก่สกัด
|
||||
|
ถืเป็น
|
||||
|
ผู้รับ
|
||||
|
คนที่มีอายุหน่อย
|
||||
|
บำรุงร่างกาย
|
||||
|
ผ้าเช็ดตัว
|
||||
|
สาเหตุ Saa het
|
||||
|
คงเป็น
|
||||
|
เพือนรู้ไหมคะว่าเดี๋ยวนี้
|
||||
|
กระดาษห่อของขวัญ gradat - paper
|
||||
|
แล้วก็ถ้าให้เลือก
|
||||
|
เหมือนคนที่ให้ไม่ได้ใส่ใจ
|
||||
|
กาลละครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
|
||||
|
ตอบไปว่า
|
||||
|
กระต่ายวิ่งออกไปอย่างรวดเร็ว wing ook bpai - run out/away, ruat - throughout
|
||||
|
แซงหน้าเต่าไปไกล seeng naa - overtake
|
||||
|
จึง
|
||||
|
นอนพักสักหน่อย norn pak - takie a nap
|
||||
|
ยังไงผมก็ชนะอยู่แล้ว
|
||||
|
เข้าเส้นชัย
|
||||
|
ตื่นขึ้นมาพอดี
|
||||
|
รีบวิ่ง
|
||||
|
แต่ก็ไม่ทัน
|
||||
|
เรามาวิ่งแข่งกัน
|
||||
|
สักครู่ดูนะครับ
|
||||
|
ทำงานองค์กรใหญ่และเล็ก ong goon - organizacja
|
||||
|
เศรษฐศาสตร์ set ta saat
|
||||
|
ทำบัญชี
|
||||
|
เรียนจบ
|
||||
|
หางานในหนังสือพิมพ์
|
||||
|
ประถม
|
||||
|
เงินเดือนไม่ขึ้น
|
||||
|
พัฒนา patanaa
|
||||
|
ตั้งตารองานเลี้ยง tang ta roo - I am looking forward
|
||||
|
สำรวจ
|
||||
|
โตขึ้น
|
||||
|
อาชีพอันดับหนึ่ง
|
||||
|
อาชีพยอดนิยม
|
||||
|
ได้รับความนิยมเพิ่มขึ้นเร็วมาก
|
||||
|
นักกีฬา
|
||||
|
ปริญญาตรี parin jaa tri
|
||||
|
ก็คือในหนึ่งปีผู้หญิงเหล่านี้
|
||||
|
ถึงแม้ว่าการศึกษาจะเท่ากัน
|
||||
|
แก้วตกลงพื้นและแตก แตก - break (get smashes)
|
||||
|
กิ่งไม้หักเพระว่าลมแรง หัก - break (like in two)
|
||||
|
มือถือของผมพังต้องเอาไปซ้อม พัง - break (for devices or cars, not food)
|
||||
|
นมเสียแล้วอย่ากิน เสีย - spoil (food)
|
||||
|
รถของเขาเดี้ยงกลางทาง เดี้ยง - break (for car, can also be พัง)
|
||||
|
เชือกขาดระหว่างปีนเขาและพมเกือบตก
|
||||
|
งันประกาศอิสรภาพ ประกาศ pragaat - ogłaszać, อิสรภาพ isarapaap - wolność, niepodległość
|
||||
|
เดินถือธง
|
||||
|
อัศวินขี่ม้า atsawin kii maa
|
||||
|
รบกับ
|
||||
|
ยึด
|
||||
|
หลุมศพ
|
||||
|
เธอโดนฉลาามกัดแขนขาดไปหนึ่งข้าง
|
||||
|
ต่อจากนี้เธอจะมีแขนข้างเดียว
|
||||
|
ติดกระดุม
|
||||
|
ปอกเปลือกส้ม
|
||||
|
จับ
|
||||
|
ล้มลง
|
||||
|
ยืนขึ้นบนกระดานโต้คลืน
|
||||
|
สำเร็จ samret
|
||||
|
ในอีกสองปีถัดมา
|
||||
|
สัตว์เลี้ยง
|
||||
|
บ้านเดี่ยว
|
||||
|
พื้นที่
|
||||
|
สุนัขบางทีก็จะเห่าเสียงดัง
|
||||
|
แล้วแต่คุณ
|
||||
|
เราต้องซ่อมแซมหล้งคาก่อนเริ่ฤดูฝน ซ่อมแซม - repair buildings
|
||||
|
ช่วยซ่อมโทรศัผท์มือถอของผมหน่อยได้ไหมจอพัง/เสีย/ใช้ไม่ได้ ซ่อม - repair small things
|
||||
|
เราต้องแก้ไขความผิดพลาดในการบ้าน แก้ไข - fix mistake, correct
|
||||
|
เขาแก้สูตรโดยเพิ่มน้ำตาล แก้ - fix, solve, สูตร (sut)
|
||||
|
บริษัทกำหนดวันประชุมเบ็นวันจันทร์หน้า กำหนด - set
|
||||
|
วัฒนธรรมการให้ของขวัญ watanatam kong kuan
|
||||
|
วันรับขวัญ ขวัญ - soul
|
||||
|
อีกไม่นานก็จะหน้าฝนแล้ว
|
||||
|
ก็จะได้กลิ่นหญ้าหอมๆ
|
||||
|
บนถนนก็จะนีน้ำเยอะ ก็จะทำให้รถติด
|
||||
|
ได้สิ to answer the question when you want to stress you are sure (แน่ใจ)
|
||||
|
ดีสิ when you want to stress that you recommend something (แนะนำ)
|
||||
|
คุณมาประเทศโป๊แลนด์สิ when you say someone should do something (แนะนำ)
|
||||
|
ซื้อมาแล้วก็กินสิ Command (คำสั่ง - you bought it so eat it!)
|
||||
|
ไม่__หรอกอนุภาค ลองกินแมลงสิ? ไม่กินก็รอง of course not (แน่ใจว่าไม่)
|
||||
|
Use with question (คำถามล่า) คุณจะมาเที่ยวประเทศไทยเมื่อไหร่ล่ะ
|
||||
|
ดูรู้เรื่อง
|
||||
|
ทำใหคนดูตืนเต้นได้ตลอด
|
||||
|
เพลงป๊อปของไทยมีเพราะ
|
||||
|
พอเข้าใจความหมายเวลาฟังเพลงก็จะอินแล้วก็ร้องตามได้ค่ะ
|
||||
|
ผมถึงสถานีขนส่งเช้ามาก / แต่เช้า
|
||||
|
เราถึงร้านอาหารทันเวลา / ตรงาวลา
|
||||
|
เพิ่ม้ำตาลมากขึนถึงหวานพอ
|
||||
|
จานนี้อร่อยเพราะว่าถึงเครื่องปรุง
|
||||
|
จานนี้อร่อยเพราะว่าถึงเครื่องปรุง
|
||||
|
ผมเหนื่อยถึงยืนไม่ได้
|
||||
|
เขามีความสุขถึงร้องไห้
|
||||
|
เขาไม่เก่งพอถึงทำงานได้
|
||||
|
เขาทำอาหารเก่งพอถึงเปิดร้านอาหารได้
|
||||
|
อย่าให้ปัญหานี้ถึงเจ้านายของคุณ
|
||||
|
ถ้าปัณหานี้ถึงตำรวจก็จะเป็นเครื่องใหญ่
|
||||
|
ถึงเพี่อนที่ดีทิ่สุดของผม
|
||||
|
ถึงแม้ว่าฝนตกเราก็จะออกไปข้างนอก
|
||||
|
ถึงแม้ว่าเขายังเด็กเขาก็รับผิดชอบ
|
||||
|
คุณต้องเรียนหนักถึงสำเร็จ
|
||||
|
คุณต้องตื่นเช้ามากถึงจะทันรถไฟ
|
||||
|
ผมชอบหน้าร้อนมาก็เลย luei - so (much)
|
||||
|
อยากไปเที่ยวใช่ไหม? ไปเลยๆ leui - right now
|
||||
|
วันนี้กินกาแฟหรอ? roe - right?
|
||||
|
กินอะไรหรอ roe - i am courios
|
||||
|
ไปนวดกันเถอะ ter - let's
|
||||
|
ทำอะไร อะ นะ (เอะ) วะ อะ - informal, ซะ - impolite
|
||||
|
วันนี้ไม่ทำงานหรอ? วันหยุดไง ไง - przecież
|
||||
|
ก็สามารถหยิบมากินได้สะดวก
|
||||
|
ไอศกรีมรสวานิลลา
|
||||
|
ผมชอบซื้อไอศกรีมแบบแท่งมากกว่าแบบถ้วย
|
||||
|
ตักกินเรือยๆก็อาจจะกินเยอะ(เกิน)ไป
|
||||
|
วันนี้กินอะไรดี?
|
||||
|
อันนี้เกี็ยวรัสเียใช่ไหม ใช่แหละ / ใช่มัง - i think it is
|
||||
|
เมื่อคุณถึงบ้านโทรหาผมหน่อย!/ด้วย
|
||||
|
เมื่อผมมาถึงประชุม(ก็)เริ่มแล้ว
|
||||
|
ขณะผมกำลังทำอาหารอยู่มือถือ(ก็)ดัง
|
||||
|
ระหว่างพวกเรากำลังรอฝนก็เริ่มตก
|
||||
|
ปัญหาหนึ่งที่เกิดขึ้น
|
||||
|
อัตราเงินเฟ้ออยู่ที่ 7%
|
||||
|
แพงขึ้นสองเท่า
|
||||
|
ก่อนอืนก็ต้องตีเนยค่ะ
|
||||
|
จากนั้นใส่แป้งสาลีเกลือแล้วก็ผงฟูลงไปค่ะ
|
||||
|
แต่ว่าต้องค่อยๆใส่ค่อยๆตี
|
||||
|
แล้วก็ตีต่อ
|
||||
|
สุดท้ายตักคุกกี้เป็นชิ้นๆชิ้นละประมาณหนึ่งช้อน
|
||||
|
ความเชื่อคนไทยเกี่ยวกับวันต่างๆ
|
||||
|
วันมงคน wan mong kon
|
||||
|
ความเชื่อเหล่านี้แฝงอยู่ในวัฒนธรรและวิถีชีวิตตัังแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน
|
||||
|
โดยเชื่อว่าแต่ละวันมีพลังที่ส่งผลต่อกิจกรรมต่างๆในชีวิตประจำวัน พลัง (pa Lang) - power, ส่งผล (song pon) - affect
|
||||
|
เหมากับการเริ่มต้นสิ่งใหม่ เหมา - odpowiedni
|
||||
|
เพราะถือว่าเป็นวันแห่งพลังและความก้าวหน้า ก้าวหน้า (gao naa) - move forward
|
||||
|
ความสงบ
|
||||
|
มิตรภาพ mit dtra paap
|
||||
|
เปิดแอร์เย็นเกินไปก็ยังทำให้เปลืองไฟ
|
||||
|
เปิดแอร์เย็นเกินไปก็ยังทำให้เปลืองไฟ
|
||||
|
ผสมชาดำกับนมข้นหวาน
|
||||
|
ชงเสร็จจแล้วก็เทใส่แก้วใส่นำแข็ง
|
||||
|
เทนมข้นจืดลงไปด้านบน
|
||||
|
ค่าเฉลี่ยของคนทั่วโลกคือใช้โซเชียลมีเดียวันละ2ชั่วโรง
|
||||
|
คนไทยเกินครึ่ง
|
||||
|
เหตุผลอันดับที่สองคือเพื่ออ่านข่าวและเรื่องราวใหม่ๆ เรื่องราว - reuang raaw
|
||||
|
คนไทยยังใชเวลาไปกับโซเชี่ยลมีเดียเยอะด้วย
|
||||
|
คำว่า ปิยมหาราช หมายถืงกษัตริย์ที่เป็นที่รัก
|
||||
|
ซึ่งในที่นี้หมายถึงกษัตริย์รัชกาลที่ห้า gasat raczagan tee haa
|
||||
|
การเลิกทาส gaan lerk taat
|
||||
|
คนไทยประมาณหนึ่งในสามเป็นทาส
|
||||
|
รัชกาลทีห้าจึงเป็นทีรักของชาวไทยค่ะ
|
||||
|
ไม่กินอาหารรสจัด
|
||||
|
กระเทียม
|
||||
|
บุหรี่ก็ถือเป็นผัก
|
||||
|
คุณต้องทำตัวตามแบบคนไทย
|
||||
|
คุณทำงานกับเหล็กตอนเหล็กร้อน เหล็ก - lek
|
||||
|
โอกาส oogaat
|
||||
|
ทิ้งเงินลงโคลน
|
||||
|
นกกระจอกตัวเล็กอยู่ในกำมือ
|
||||
|
นกพิราบ
|
||||
|
การทำงานที่บริษัทมีความแตกต่างจากการสอนที่มหาวิทยาลัยไม่น้อย
|
||||
|
ถ้ามีประชุมก็อาจจะเลิกงานช้านิดหน่อย
|
||||
|
มีความแตกต่างในด้านเพื่อนร่วมงาน
|
||||
|
งานบางส่วน
|
||||
|
ถ้าทำวิจัยเป็นทีมในช่วงนั้นก็สื่อสารกับอาจารย์คนอื่นๆ
|
||||
|
เราต้องช่วยกันวางแผนโครงการ
|
||||
|
คง kong
|
||||
|
ลางานไม่ได่
|
||||
|
สามารถจัดการเวลาวันหยุดของตัวเองได้
|
||||
|
ทำให้ที่ที่คุ้นเคยดูแปลดใหม่
|
||||
|
ถ้าหิมะตกลายเป็นน้ำแข็งเวลาเดินก็จะลืนมาก
|
||||
|
รีบทำแต่ต้องค่อยๆทำ
|
||||
|
รอบคอบ
|
||||
|
สูญเสียรับ suun siia
|
||||
|
โง่ก่อนฉลาด โง่ - stupid
|
||||
|
คนที่คุณอยู่ด้วย
|
||||
|
เชิงลบ / เชิงบวก cherng lop/ cherng buak
|
||||
|
ข้าวเต็มจาน
|
||||
|
กำขี้ดีว่ากำตด
|
||||
|
ผมเพิ่งได้อ่านเคล็ดลับเกี่ยวกับความปลอดภัยเวลาที่องเที่ยว
|
||||
|
อย่างไรก็ตาม
|
||||
|
ไม่ควรดึงดูดความสนใจมากเกินไป
|
||||
|
ไม่อย่างนั้นอาจจะถูกขโมยเงินได้
|
||||
|
ควรจะซีร็อกซ์เอกสารสำคัญไว้ ซี่รอกซ์ - see rook
|
||||
|
ใบขับขี่
|
||||
|
เท่าที่ผมรู้ก็จะมีพิพิธภัณฑ์หลายแห่งที่เปิดให้เด็กๆเข้าฟรี
|
||||
|
ลูกโป่ง
|
||||
|
แต่เนื่องจากช่วงวันเด็ก
|
||||
|
พ่อแม่บางคนก็จะเป็นห่วงความปลอดภัย
|
||||
|
คบคนพาล พานพาไปหาผิด พาล - bully
|
||||
|
น้ำขึ้นให้รีบตัก
|
||||
|
ใช้โอกกาส / ฉวยโอกกาส
|
||||
|
ช้าๆได้พร้าเล่มงาม พร้า - maczeta, sierp, เล่ม - klasyfikator
|
||||
|
ลูกไก่อยู่ในกำมือ
|
||||
|
เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม ตาหลิ่ว - mrugać
|
||||
|
น้ำหยดลงหินทุกวัน หินมันยังกร่อน หยด - kropla, kropić, กร่อน - erode
|
||||
|
ตำน้ำพริกละลายแม่น้ำ ละลาย - melt
|
||||
|
ปิดทองหลังพระ ปิดทอง - złocić
|
||||
|
เสียน้อยเสียยากเสียมากเสียง่าย
|
||||
|
เราต้องเป็นคนช่างสังเกต
|
||||
|
หามุมมองใหม่
|
||||
|
ควรให้สมองพักผ่อนบ้าง
|
||||
|
แฟนพาไปออกเดท
|
||||
|
โดยไม่ได้บอกล่วงหน้า
|
||||
|
ยกทัพ
|
||||
|
ตีเมือง
|
||||
|
กวาดต้อน
|
||||
|
เชลย
|
||||
|
รวบรวม
|
||||
|
ต่อสู้
|
||||
|
ยึด
|
||||
|
สถาปนา satapanaa
|
||||
|
โปรดเกล้าฯ
|
||||
|
ผมรู้สึกว่าพื้นที่บนโต๊ะไม่ค่อยพอค่ะ
|
||||
|
การมีพื้นที่บนโต๊ะมากขึ้นน่าจะช่วยให้ทำงานมีประสิทธิภาพมากขึ้น prasittipaap
|
||||
|
โต๊ะที่ปรับความสูง
|
||||
|
รุ่นน้องคนนั้นบอกว่าการเกิดในปีอธิกสุรทินทำให้เขารู้สึกเป็นคนพเศษ pii atikgasuratin
|
||||
|
แนะนำตัวกับคนอืน
|
||||
|
แกล้ง
|
||||
|
สงคราม
|
||||
|
ซึ่งส่วนใหญ่ก็ทำได้
|
||||
|
บางบริษัทถึงกับให้เวลาพักเที่ยงนานๆ
|
||||
|
ประเทศญี่ปุ่นมีระเบียบมาก
|
||||
|
สงครามเก้าทัพ - เมียนมาร์แพ้
|
||||
|
แบ่งเป็น
|
||||
|
สงครามโลกครั้งที่1
|
||||
|
เชื้อสาย
|
||||
|
พ่อแม่ย้านมาตอนยังเป็นหนุ่มเป็นสาว เป็นหนุ่ม - be young man, เป็นสาว - be young woman
|
||||
|
โครงสร้างพื้นฐาน
|
||||
|
ชายแดน
|
||||
|
ประชาธิปไตย prachaatipadtai
|
||||
|
ทำกับข้าว
|
||||
|
ซักผ้า
|
||||
|
ดูดฝุ่น
|
||||
|
ถือว่าเป็นการออกกำลังกายเบาๆ
|
||||
|
ซักผ้าปูที่นอน
|
||||
|
แต่ว่าไปตรวจสุขภาพเฉยๆ
|
||||
|
โรงพยาบาลรัฐราคาถูกกว่าโรงพยาบาลเอกชนเยอะ ekgachon
|
||||
|
รับคิว
|
||||
|
ประทับใจ
|
||||
|
ถ้าดูทั้งเรื่องรวมๆ
|
||||
|
แต่ถ้าดูหนังประมาณ 2 ชั่วโมงก็จบแล้ว
|
||||
|
เดียวนี้ก็ดูหนังในเน็ตฟลิกซ์แทน
|
||||
|
หนังใหม่ๆจะไม่ได้ฉายในเน็ตฟลิกซ์ทันที
|
||||
|
เพราะว่าดูละครใช้เวลานาน
|
||||
|
อุปกรญ์ upagon
|
||||
|
เครื่องสำอาง
|
||||
|
อาหารทะเลแช่แข็ง
|
||||
|
พอโตขึ้นผมก็ฟังเพลงไทย
|
||||
|
ผมกลับมาชอบฟังเพลงไทยอีกแล้ว
|
||||
|
แต่ไม่สามารถเปิดเพลงสอนในพอดคาสต์ได้
|
||||
|
ปัญหาลิขสิทธิ์ panhaa likasit
|
||||
|
ใจแคบ
|
||||
|
ใจเสาะ
|
||||
|
ใจอ่อน
|
||||
|
ใจจด / ใจจ่อ
|
||||
|
ใจดำ
|
||||
|
ใจลอย
|
||||
|
ใจกว้าง
|
||||
|
ใจง่าย
|
||||
|
ใจเย็น
|
||||
|
ใจกล้า
|
||||
|
ใจร้อน
|
||||
|
ใจสู้
|
||||
|
ใจแข็ง
|
||||
|
ใจถึง
|
||||
|
ใจหนักแน่น
|
||||
|
ใจบุญ,
|
||||
|
ใจหาย
|
||||
|
ใจนักเลง
|
||||
|
ใจร้าย
|
||||
|
ไร้สาระ
|
||||
|
นิสัย
|
||||
|
อารมณ์ aaa rom
|
||||
|
เป้าหมาย
|
||||
|
สม่ำเสมอ samam sameer
|
||||
|
การรักษาความสัมพันธ์กับคนรอบดัว
|
||||
|
การเดินทาง
|
||||
|
บรรยากาศดูคึกคัก
|
||||
|
ไม่ต่าง
|
||||
|
รถรับส่ง
|
||||
|
โดยรวมแล้ว
|
||||
|
ไม่ถึงสองชั่วโมง
|
||||
|
ประหยัดน้ำมันรถของดัวเอง
|
||||
|
รานนี้ก็เช่นกัน
|
||||
|
ใส่สมุนไพร
|
||||
|
รสชาติคล้ายกับในประเทศไทย
|
||||
|
บุญกุศถ bun gu sat
|
||||
|
อุปสมบท up pa som bot
|
||||
|
ผีหลอก
|
||||
|
อุทิศ
|
||||
|
จองล้างจองผลาญ plaan
|
||||
|
พญานาค payaanaak
|
||||
|
รับใช้ rap chai
|
||||
|
บรรลุ baanlu
|
||||
|
จับได้
|
||||
|
ศรัทธา sat taa
|
||||
|
โยม
|
||||
|
เณร neen
|
||||