Słowa 68

 0    79 fiche    adamwolak
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
uzbrajać // uzbrajać się, zbroić się /// wyposażać, rozbudowywać (komputer)
commencer à apprendre
aufrüsten, rüstet auf, rüstete auf, hat aufgerüstet
rozmieszczać coś (w samochodzie, w mieszkaniu) // pakować coś
commencer à apprendre
etwas verstauen, verstaut, verstaute, hat verstaut
etw [im Auto/in der Wohnung] verstauen rozmieścić coś [w samochodzie/w mieszkaniu] etw in Kisten verstauen pakować [f.dk. za‑] coś w skrzynie
blask, poświata /// nie mieć o czymś bladego pojęcia
nie mieć o czymś bladego pojęcia
ślad lub promyk nadziei /// mieć jeszcze odrobinę przyzwoitości
commencer à apprendre
der Schimmer /// keinen Schimmer von etwas haben
keinen blassen [o. nicht den geringsten] Schimmer von etw haben
ein Schimmer von Hoffnung /// noch einen Schimmer von Anstand haben
żyła, żyłka //// oskubać kogoś (z pieniędzy) // pobierać komuś krew (do leczenia)
człowieka, zwierzęcia, w kablu
mieć żyłkę artystyczną
commencer à apprendre
die Ader, die Adern //// jemanden zur Ader lassen
früher; jemandem zur Heilbehandlung Blut aus der Vene abnehmen. // umgangssprachlich scherzhaft; jemandem Geld abnehmen.)
eine künstlerische Ader haben
syczeć (wąż, osoba, publiczność), skwierczeć (tłuszcz na patelni) // tankować (w sensie pić alkohol) //// wydowybać się sykiem z czegoś (piwo, para)
piwo zasyczało, wyciekając z beczki // kule przecinały ze świstem powietrze
chciałbym jeszcze wypić piwko // dziś wieczorem pójdziemy [sobie] na jednego
commencer à apprendre
zischen, zischt, zischte, hat gezischt //// aus etwas zischen, ist gezischt
das Bier zischte aus dem Fass // die Bälle/Kugeln zischten durch die Luft
ich möchte eben noch ein Bierchen zischen // heute Abend zischen wir [uns] einen
przeświecać (przez coś) (światło, słońce) // prześwitywać coś (pod czymś, przez coś) (farba, halka) //// rozświetlać
coś prześwituje [pod czymś/przez coś]
słońce rozświetliło pokój
commencer à apprendre
durchscheinen, scheint durch, schien durch, hat durchgeschienen //// durchscheint, durchschien, hat durchschienen
(sichtbar sein): etw scheint [unter etw C./durch etw] durch (Farbe, Muster, Unterrock)
Die Sonne durchschien den Raum.
straszyć (duch, zjawa) // być zakorzenionym w umysłach ludzi
tutaj/w tym domu straszy
ktoś jest niespełna rozumu
commencer à apprendre
(es) spuken, spukt, spukte, hat gespukt // in den Köpfen der Menschen spuken (Vorstellung, Aberglaube)
hier/in diesem Haus spukt es
bei jemandem spukt es [im Kopf]
rozdzierać, rozrywać (gazetę, koszulę, zasłonę) // rozszarpywać (granat)
pokancerowane ciała // rozdarta zasłona
wybuch rozerwał mu ramię
commencer à apprendre
zerfetzen, zerfetzte, hat zerfetzt
zerfetzte Körper // eine zerfetzte Gardine
bei der Explosion wurde sein Arm zerfetzt
czyn /// W rzeczywistości! / Rzeczywiście!
zrobić dobry uczynek // wprowadzić coś w czyn
przejść do czynu // przyznać się do czynu
commencer à apprendre
die Tat, die Taten /// In der Tat!
eine gute Tat tun // etwas in die Tat umsetzen
zur Tat schreiten // die Tat gestehen
rozkosz/ uczta dla oczu
commencer à apprendre
die Augenweide
ponieść porażkę /// ciągnąć kogoś za język / wydusić coś z kogoś
mieć [dobrego] nosa do czegoś
commencer à apprendre
auf die Nase fallen /// jemandem etwas aus der Nase ziehen
eine gute Nase für etw haben pot.
drwić, kpić (z kogoś) / robić z kogoś durnia /wystrychnąć kogoś na dudka// dezinformować, wprowadzać w błąd //// wystrychnąć kogoś na dudka / drwić z kogoś (//) ośmieszać lub zbłaźnić się
Zrobił ze mnie głupka.
zwariować na czyimś punkcie // on przepada [lub szaleje] za nią
commencer à apprendre
narren, narrt, narrte, hat genarrt //// jemanden zum Narren halten (//) sich zum Narren machen
Er hat mich zum Narren gehalten.
einen Narren an jemandem gefressen haben // Er hat einen Narren an ihr gefressen.
dominować (poglądy, step) // przeważać (opinie) // panować (moda)
dominujące poglądy
commencer à apprendre
vorherrschen, herrscht vor, herrschte vor, hat vorgeherrscht
die vorherrschenden Ansichten
okazywać (dowód, prawo jazdy), pokazywać (zeszyt, ręce)
commencer à apprendre
vorzeigen, zeigt vor, zeigte vor, hat vorgezeigt
buntownik // buntowniczka
commencer à apprendre
der Aufrührer, die Aufrührers // die Aufrührerin, die Aufrührerinen
wskakiwać (do pociągu) // otwierać się (nagle) // odskakiwać (pokrywka) // odbijać się (piłka) // pękać, popękać (ręce, skóra, pąk) // zrywać się z miejsca
wskakiwać do pociągu // wskakiwać do jadącego pociągu
zrywać się z miejsca
commencer à apprendre
aufspringen, springt auf, sprang auf, ist aufgesprungen
auf den Zug aufspringen // auf den fahrenden Zug aufspringen
vom Sitz aufspringen
całkiem nagi
commencer à apprendre
pudelnackt
być niewolniczo oddanym komuś/czemuś //// podporządkowywać sobie coś/kogoś (//) poddany // poddana
przymiotnik //// przysłówek (czasownik) mir, dir
commencer à apprendre
jemandem/einer Sache untertan sein /// sich etwas/jemanden untertan machen (//) der Untertan // die Untertanin
rozwiązywać (krawat, sznurówki, pętlę) // bindować //// nabrać kogoś
commencer à apprendre
aufbinden, bindet auf, band auf, hat aufgebunden //// jemandem einen Bären aufbinden
wpadać (w zle towarzystwo, w korek)
wpakować się w korek
wpaść w złe towarzystwo
commencer à apprendre
in etwas hineingeraten, gerät hinein, geriet hinein, ist hineingeraten
in einen Stau hineingeraten
in schlechte Gesellschaft hineingeraten
rozstroić (instrument, radio) // psuć komuś humor //// rozstroić się/ sobie
psuć komuś humor
rozstroić sobie żołądek
commencer à apprendre
verstimmen, verstimmte, hat verstimmt //// sich verstimmen
(leicht verärgern): jemanden verstimmen (Person)
sich C. den Magen verstimmen
migotać (światło) // połyskiwać, lśnić // prześwitywać, przebijać
rysunek przebija przez papier
jedwab połyskuje purpurowo
commencer à apprendre
schimmern, schimmert, schimmerte, hat geschimmert
die Zeichnung schimmert durch das Papier
(schwach glänzen) // die Seide schimmert purpurn // durch die Vorhänge schimmern
osłabiać //// słabość // osłabienie, niedołęstwo // słaba strona (//) mieć słabość do kogoś/czegoś
był osłabiony chorobą // osłabiać kurs
militarna słabość przeciwnika // ludzkie wady
commencer à apprendre
schwächen, schwächt, schwächte, hat geschwächt //// die Schwäche (//) eine Schwäche für jemanden/etwas haben
er war von der Krankheit geschwächt // den Kurs schwächen
die militärische Schwäche des Gegners // menschliche Schwächen
wróbel // Moja ptaszyno!
o tym już wróble na dachu ćwierkają
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
commencer à apprendre
der Spatz, die Spatzen // Mein Spatz!
das pfeifen die Spatzen von den Dächern
Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. przysł.
liść // kartka papieru, karta do gry // strona // odbitka // gazeta // łopatka, brzeszczot (//) mówić bez ogródek
karta się odwróciła
być [jeszcze] zielonym / być [jeszcze] nieznanym //// to jest [lub znajduje się] na innej stronie
commencer à apprendre
das Blatt, die Blätter (//) kein Blatt vor den Mund nehmen
das Blatt hat sich gewendet
[noch] ein unbeschriebenes Blatt sein (unerfahren) / (ohne Image) //// das steht auf einem anderen Blatt
sprowadzać (lekarza, taxi) // Skąd ja to wezmę?
To porównanie jest mocno naciągane.
commencer à apprendre
herholen, holt her, holte her, hat hergeholt // Wo soll ich das denn herholen?
Der Vergleich ist weit hergeholt.
wiercić (dziurę, studnię, w betonie, drzewie) // borować (dentysta) // wiercić, dłubać (w nosie) // wiercić dziurę w brzuchu //\\ wwiercać coś w coś ||| nękać kogoś (wątpliwości) //// przewiercać się przez coś
nalegał tak długo, aż się poddała // iść po linii najmniejszego oporu
dłubać w nosie // wywiercić dziurę w ścianie
commencer à apprendre
bohren, bohrt, bohrte, hat gebohrt //\\ etwas in etwas bohren ||| in jemandem bohren //// sich durch etwas bohren
er bohrte solange, bis sie nachgab // das Brett bohren, wo es am dünnsten ist idiom
in der Nase bohren // ein Loch in die Wand bohren
straszyć // kołatać się
w tym domu straszy
Ten pomysł wciąż chodzi mu po głowie.
commencer à apprendre
herumspuken, spukt herum, spukte herum, hat herumgespukt // rumspuken
es spukt im Haus herum
Ihm spukt die Idee noch immer im Kopf herum. // Theo hat sich im Knast umgebracht. Das spukt ihm jetzt irgenwie im Kopf rum.
fingować (wypadek) //fałszować (rachunek, fakturę)
commencer à apprendre
fingieren, fingiert, fingierte, hat fingiert
towarzyszyć lub odprowadzać do wyjścia
commencer à apprendre
hinausgeleiten, geleitet hinaus, geleitete hinaus, hat hinausgeleitet
Theo sorgen Sie dafur, dass sie hinausgeleitet wird.
bunt, rebelia // zaniepokojenie, niepokój, wzburzenie //// zaniepokoić kogoś
Ta wiadomość wywołała niepokój w całej rodzinie
commencer à apprendre
der Aufruhr //// jemanden in Aufruhr versetzen
Die Nachricht hat die ganze Familie in Aufruhr versetzt.
motłoch
margines społeczny
Nie chcę mieć nic do czynienia z tym motłochem!
commencer à apprendre
das Gesindel
lichtscheues Gesindel
mit diesem Gesindel möchte ich nichts zu tun haben!
ostrożny (slowa), ostrożnie (obchodzić się) // przezorny (kierowca), przezornie (przygotowywać się)
commencer à apprendre
behutsam
umsichtig, vorsichtig
zachowywać coś (przyzwoitość) // dochowywać czegoś (tajemnicy) // dbać (o reputację) //bronić (prawa), pilnować (interesu) //// zachowywać pozory
commencer à apprendre
wahren, wahrt, wahrte, hat gewahrt //// den Schein wahren
bewahren
przesąd / zabobon
commencer à apprendre
der Aberglaube
Aberglaube[n]
wykonywać (pracę, usługi) // załatwiać (potrzebę fizjologiczną) // odmawiać (modlitwę) // odprawiać (nabożeństwo)
załatwić swoją potrzebę // załatwiać potrzebę fizjologiczną
wykonywać [dla kogoś] usługi kurierskie // odmawiać [swoją] modlitwę
commencer à apprendre
verrichten, verrichtet, verrichtete, hat verrichtet
sein Geschäft verrichten [o. machen] // seine Notdurft verrichten
[für jdn] Botendienste verrichten [o. erledigen] // [s]ein Gebet sprechen [o. verrichten]
móc wygospodarować, znaleźć (czas, pieniądze) // być zbytecznym
znaleźć dla kogoś trochę czasu // to zależy od tego, ile czasu uda mi się poświęcić // możesz wygospodarować trochę pieniędzy?
Wszelki komentarz jest tu zbyteczny! // To nie jest teraz konieczne.
commencer à apprendre
erübrigen können // sich erübrigen, erübrigt, erübrigte, hat erübrigt
etwas Zeit für jemanden erübrigen können // das kommt darauf an, wie viel Zeit ich erübrigen kann // Kannst du etwas Geld erübrigen?
Da erübrigt sich jeder Kommentar! // Das hat sich jetzt alles erübrigt
obgadać (coś) // przekonać (kogoś)
commencer à apprendre
bequatschen, bequatschte, hat bequatscht
bereden, überreden
chrząkać
Chrząknął nerwowo.
commencer à apprendre
sich räuspern, räuspert, räusperte, hat geräuspert
Er hat sich nervös geräuspert
brzdąkać (na gitarze, na pianinie) // brzęczeć (klucze, monety) //// brzęk \\\\ nie dać sobie w kaszę dmuchać
brzdąkać na gitarze/pianinie //// zabrzęczał pieniędzmi
Nie dam sobie dmuchać w kaszę.
commencer à apprendre
klimpern, klimpert, klimperte, hat geklimpert //// das Klimpern \\\\ sich nicht an den Wimpern klimpern lassen
auf der Gitarre/dem Klavier klimpern //// er klimperte mit Geld
Ich lasse mir nicht an den Wimpern klimpern
plasterek (sera, szynki) // kromka (chleba) /// kanapka (w niektórych regionach) (//) On nie ma u niej żadnych szans.
plasterek sera // kromka chleba
kanapka z serem
commencer à apprendre
die Schnitte, die Schnitten (//) Der kriegt bei ihr keine Schnitte.
eine Schnitte Käse // eine Schnitte Brot
eine Schnitte mit Käse
bynajmniej (przysłówek)
będzie ci przeszkadzało, jeśli zapalę? – bynajmniej!
commencer à apprendre
mitnichten
macht es dir was aus, wenn ich rauche? – mitnichten!
siedzieć bezczynnie /// siedzieć wokół kogoś/czegoś
przesiadywać po knajpach/ w domu/ na zebraniach
commencer à apprendre
herumsitzen, sitzt rum, saß rum, ist herumgesessen /// um jemanden/etwas herumsitzen
in Kneipen/ zu Hause/ in Besprechungen herumsitzen
zaszczepić coś komuś // wpajać komuś coś
wpajać komuś, że...
commencer à apprendre
jemandem etwas einimpfen, impft ein, impfte ein, hat eingeimpft
jemandem einimpfen, dass...
uwodzić (uwieść) kogoś // schrupać // powalić
wydawać kieszonkowe na łakocie /// powalić swoich przeciwników
commencer à apprendre
jemanden vernaschen, vernascht, vernaschte, hat vernascht
verführen / im Rahmen eines kleinen Abenteuers mit jemandem geschlechtlich verkehren /// er wäre gerne von ihr vernascht worden
das Taschengeld vernaschen /// seine Gegner vernaschen //// die Kekse etwas abkühlen lassen und gleich vernaschen
opłakana (chata, zakwaterowanie) // godny pożałowania (osiągnięcie) // podły (chłopak, drań) // straszny (głód, zimno), strasznie (boleć, świętować)
znajdować się w opłakanym stanie
jest strasznie zimno // strasznie bolało
commencer à apprendre
erbärmlich
sich in einem erbärmlichen Zustand befinden
es ist erbärmlich kalt // es tat erbärmlich weh
wypompowywać (płyn, ciecz, wodę) // odpompowywać (piwnicę, zbiornik) //// być wypompowanym (wykończonym)
zrobić komuś płukanie żołądka
wypompować wodę ze zbiornika/z piwnicy
commencer à apprendre
auspumpen, pumpt aus, pumpte aus, hat ausgepumpt //// ausgepumpt sein
(aushebern) jdm den Magen auspumpen
Wasser aus dem Behälter/dem Keller auspumpen
błogosławieństwo (dobrodziejstwo) /// udzielać komuś błogosławieństwa
to prawdziwe błogosławieństwo, że...
masz [na to] moje błogosławieństwo!
commencer à apprendre
der Segen /// jemandem den Segen geben
es ist ein Segen, dass...
meinen Segen hast du!
pijany w sztok
commencer à apprendre
stockbesoffen
przebrzmiewać (muzyka, ton, piosenka) // mijać (zachwyt, pora roku)
commencer à apprendre
verklingen, verklingt, verklang, ist verklungen
zaciskać (dłoń, pięść) // zgniatać (papier) //// tłoczyć się (ludzie) // kłębić się (chmury) // zlepiać się (śnieg) // spiętrzać się (problemy) (//) skoncentrowany, skumulowany (energia) / zmasowany (ostrzał) / zaciśnięty (pięść)
wszystko dzieje się na raz
z ogromną siłą
commencer à apprendre
ballen, ballt, ballte, hat geballt //// sich ballen (//) geballt sein
es kommt alles geballt auf einmal
mit geballter Kraft
pilnować (dzieci, owiec) // chronić (obiekt) // strzec (tajemnicy) //// wystrzegać się robienia czegoś // wystrzegać się kogoś/czegoś (//) Trzymaj język za zębami!
[musieć] leżeć w łóżku /// nie [móc] opuszczać domu
Nie waż się tego zrobić! /// uważać, by nie zdradzić tajemnicy
commencer à apprendre
hüten, hütet, hütete, hat gehütet //// sich hüten etwas zu tun // sich vor jemandem/etwas hüten (//) Hüte deine Zunge!
das Bett hüten [müssen] /// das Haus hüten [müssen]
Hüte dich das zu tun! /// sich hüten, ein Geheimnis preiszugeben
wyrzucać pieniądze w błoto (wyrzucać pieniądze przez okno) /// nie mieć już nic do powiedzenia
Nie wyrzucaj pieniędzy w błoto!
commencer à apprendre
das Geld zum Fenster hinauswerfen /// weg vom Fenster sein (die Macht verlieren)
Wirf das Geld nicht zum Fenster hinaus!
przychodzić na gotowe /// być przykutym do łóżka
commencer à apprendre
sich ins gemachte Bett legen /// ans Bett gefesselt sein
zarozumiały, wyniosły / wyniośle (z arogancją)
Jej mąż jest tak wyniosły, że nikt nie chce z nim rozmawiać. // W moich żyłach płynie błękitna krew, powiedziała Natalia wyniośle.
commencer à apprendre
hochmütig
eingebildet
Ihr Mann ist so hochmütig, dass niemand mit ihm sprechen will. // In meinen Adern fließt blaues Blut, sagte Natalia hochmütig.
kontakt wzrokowy
On ma trudności z utrzymywaniem kontaktu wzrokowego.
commencer à apprendre
der Blickkontakt, die Blickkontakte
Ihm fällt es schwer, Blickkontakt zu halten.
sprowadzać się (do kogoś, lub gdzieś) // iść obok kogoś / za kimś //// przyciągać kogoś/ coś // ciągnąć lub wlec kogoś/coś za sobą // obgadywać kogoś
przyciągać kogoś/coś [bliżej siebie] // ciągnąć [lub wlec] kogoś/coś za sobą
commencer à apprendre
herziehen // neben/hinter jemandem herziehen, zieht her, zog her, ist hergezogen //// jemanden / etwas herziehen // jemanden/etwas hinter sich herziehen // über jemanden herziehen, hat hergezogen
jemanden/etwas [näher zu sich] herziehen // jemanden/etwas hinter sich C. herziehen
Ich zog erst im April aus Berlin her.
potrzeba, popęd // odczuwać nagłą potrzebę
nieodparta potrzeba // z wewnętrznej potrzeby
jego potrzeba wolności
commencer à apprendre
der Drang, die Dränge // einen plötzlichen Drang nach etwas verspüren
unwiderstehlicher Drang // aus innerem Drang
sein Drang nach Freiheit
dusić, udusić /// dusić się wzajemnie
commencer à apprendre
erwürgen, erwürgt, erwürgte, hat erwürgt /// sich gegenseitig erwürgen
niemy (osoba, spojrzenie, rola, rozpacz) / niemo (przyglądać się) /// być cicho/zamilknąć (//) milczący jak ryba
niemy [od urodzenia] // On milczy jak zaklęty.
milcząco się komuś przyglądać // stał oniemiały ze wzruszenia
commencer à apprendre
stumm /// stumm sein/werden (//) stumm wie ein Fisch
[von Geburt an] stumm // Er ist stumm wie ein Fisch.
jemanden stumm betrachten // er stand stumm vor Ergriffenheit
przydział
commencer à apprendre
die Zuweisung, die Zuweisungen
odwijać, rozwijać // odklepywać (odklepać) (wykład, referat)
odklepać referat
commencer à apprendre
abhaspeln, haspelt ab, haspelte ab, hat abgehaspelt
einen Vortrag abhaspeln
bezlitosny (osoba, wyrok)
słońce pali niemiłosiernie
commencer à apprendre
gnadenlos
die Sonne brennt gnadenlos
zjadliwy (uśmiech, osoba, dźwięk), zjadliwe (śmiać się, robić uwagę) // uszczypliwy (uwaga)
commencer à apprendre
gehässig
partacki (praca) // po partacku (pracować)
commencer à apprendre
stümperhaft
schlampig
preludium // inauguracja, początek //// preludium do czegoś
commencer à apprendre
der Auftakt, die Auftakte //// der Auftakt zu etwas
pozbawiać (kogoś nadzieji, wolności) // ograbiać, okradać
pozbawiać pozbawić kogoś [jego] praw // pozbawić kogoś wolności
pozbawić kogoś wszelkiej nadziei // ograbić kogoś z czegoś
commencer à apprendre
berauben, beraubt, beraubte, hat beraubt
jemanden seiner Rechte berauben // jemanden seiner Freiheit berauben
jemanden all seiner Hoffnungen berauben // jemanden einer Sache D. berauben
coś idzie gładko /// dopiąć czegoś, przeprowadzić coś
projekt przeszedł gładko
commencer à apprendre
etwas geht gut über die Bühne /// etwas über die Bühne bringen
das Projekt ist gut über die Bühne gegangen
zuchwały, śmiały (plan, osoba) // odważny (ubranie)
przymiotnik
commencer à apprendre
verwegen
przymiotnik
knuć (plan, spisek), kombinować
commencer à apprendre
aushecken, heckt aus, heckte aus, hat ausgeheckt
mit List ersinnen
rozrkruszać, wykruszać (skalę, armię)
commencer à apprendre
zerbröseln, zerbröselt, zerbröselte, hat/ist zerbröselt
zu Bröseln zerreiben - hat zerbröselt
sich in Brösel auflösen, zu Bröseln zerfallen - ist zerbröselt
ugryzienie (psa), ukąszenie (węża) // rana kąsana // werwa, wigor
coś jest pełne werwy // coś jest pozbawione ekspresji
ta rana kąsana musi zostać zszyta // drużyna grała zupełnie bez werwy
commencer à apprendre
der Biss, die Bisse
etwas hat Biss // etwas hat keinen [richtigen] Biss
der Biss muss genäht werden // die Mannschaft besaß keinen Biss
sadzić (roślinę) // wszczepiać (implantować) (jakiś organ)
wszczepiać [lub implantować] coś [komuś]
sadzić [za‑ lub po‑ ] w czymś roślinę
commencer à apprendre
einpflanzen, pflanzt ein, pflanzte ein, hat eingepflanzt
implantiren // [jemandem] etwas einpflanzen
eine Pflanze in etwas B. einpflanzen
harować, zaharowywać się
Dlaczego zawsze tak harujesz całymi dniami?
Matka rzaharowuje się dla swoich dzieci.
commencer à apprendre
sich abschuften, schuftet ab, schuftete ab, hat abgeschuftet
Warum schuftest du dich tagelang immer so ab?
Die Mutter schuftet sich für ihre Kinder ab.
wbijać komuś nóż w plecy // być przypartym do muru
chwycić [lub złapać] wiatr w żagle / popłynąć z wiatrem
commencer à apprendre
jemandem in den Rücken fallen // mit dem Rücken zur [an der] Wand stehen
den Wind im Rücken haben
Fällst du mir jetzt in den Rücken, weil ich was mit Phillip hatte?
natychmiast (na miejscu) // później // w tym miejscu
być na miejscu
zamiast czegoś
commencer à apprendre
auf der Stelle // an späterer Stelle // an dieser Stelle
zur Stelle sein
an Stelle von etwas
mlaskać (przy jedzeniu) /// [głośno] cmoknąć kogoś w usta
głośny całus
commencer à apprendre
schmatzen, schmatzt, schmatzte, hat geschmatzt /// jemandem einen Kuss auf den Mund schmatzen
der Schmatz
ubliżać, lżyć // szkalować // uwłaczać
commencer à apprendre
schmähen, schmäht, schmähte, hat geschmäht
zsuwać się // wyślizgnąć się //// posuwać się naprzód (praca) // iść jak z płatka (jak po maśle, gładko)
wyśliz[g]nąć się z ręki
Poszło jak z płatka // robota idzie gładko /// interes idzie śpiewająco
commencer à apprendre
flutschen, flutscht, flutschte, ist //// hat geflutscht
aus der Hand flutschen
es hat nur so geflutscht /// die Arbeit flutscht /// das Geschäft flutscht

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.