| 
                    question                   | 
                
                    réponse                   | 
            
        
        
      ginąć, umierać // marnować (żywność)    ginąć [przy czymś/w czymś] //// umierać z nudów // umierać z głodu   Ona nie pozwoli, żeby cokolwiek się zmarnowało // zginąć marnie // umierać z gorącą   commencer à apprendre
 | 
 | 
      umkommen, kommt um, kam um, ist umgekommen    [bei etwas/in etwas ] umkommen //// vor Langeweile umkommen // vor Hunger [fast] umkommen [o. sterben]   Sie kann nichts umkommen lassen. // jämmerlich umkommen // vor Hitze umkommen  
 | 
 | 
 | 
      skomleć (błagać) o litość/przebaczenie   commencer à apprendre
 | 
 | 
      winseln, winselt, winselte, hat gewinselt     um Gnade/Vergebung winseln  
 | 
 | 
 | 
      Pacjent przespał całą noc.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      durchschlafen, schläft durch, schlief durch, hat durchgeschlafen     Der Patient hat [die ganze Nacht] durchgeschlafen.  
 | 
 | 
 | 
      wykrwawić się // wykrwawiać się (na śmierć) //// wykrwawienie się    commencer à apprendre
 | 
 | 
      verbluten, verblutete, ist verblutet // sich verbluten, hat verblutet //// die Verblutung // das Verbluten    die Verletzte ist am Unfallort verblutet /// 〈auch verbluten + sich; hat:〉 er hat sich verblutet   Der Patient hat sich verblutet.  
 | 
 | 
 | 
      nie do pokonania, nie do przezwyciężenia    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
      towarzyski // towarzyskie spotkanie   Do tego doszły problemy zawodowe.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      sich zu jemandem gesellen, gesellt, gesellte, hat gesellt    ((zu jemandem stoßen)) // gesellig // ein geselliges Beisammensein   Dazu gesellten sich noch berufliche Probleme.  
 | 
 | 
 | 
      ogromny (koszt) // niezwykły (osiągnięcie) // niezmiernie (ładny)    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      oddzielać, odseparowywać (chorego, więźnia) // wydzielać (śluz, flegmę) //// odłączać się od kogoś     Ona żyje w izolacji od wszystkich.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      absondern, sondert ab, sonderte ab, hat abgesondert //// sich von jemandem absondern     Sie lebt von allen abgesondert.  
 | 
 | 
 | 
      wokół, naokoło (opowiadać, gadać)    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      iść na rękę (biznesmen, sprzedawca), sprzyjający (warunki, zachowanie) // grzecznie, uprzejmie (zachowywać się)    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      wyssać coś sobie z palca /// ostrzyć sobie na coś zęby / mieć na coś apetyt     Tę historię wyssał sobie z palca.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      sich etwas aus den Fingern saugen /// sich die Finger nach etwas lecken     Die Geschichte hat er sich aus den Fingern gesaugt.  
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      obstawać, trwać, upierać się /// upierał się, aby...    obstawać przy swoim zdaniu // obstawać przy swoim stanowisku   Jego żona nalegała, aby wezwać lekarza pogotowia.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      beharren, beharrt, beharrte, hat beharrt /// er beharrte darauf, dass...    auf seiner Meinung beharren // auf einer Position beharren   Seine Frau beharrte darauf, den Notarzt zu rufen.  
 | 
 | 
 | 
      wyławiać kogoś/ coś (z czegoś)    commencer à apprendre
 | 
 | 
      jemanden/etwas [aus etwas] rausfischen, fischt raus, fischte raus, hat rausgefischt    herausfischen 
 | 
 | 
 | 
      oszczędzać, oszczędzić kogoś/coś (burza, sztorm, katastrofa, inna osoba) // oszczędzać komuś czegoś //// zostać oszczędzonym [przez coś]    commencer à apprendre
 | 
 | 
      jemanden/etwas verschonen // jemanden mit etwas verschonen, verschonte, hat verschont //// verschont werden [bleiben] [von etwas]    keinen Schaden zufügen 
 | 
 | 
 | 
      blady // blady blask księżyca    on jest całkiem blady na twarzy  commencer à apprendre
 | 
 | 
      fahl // das fahle Licht des Mondes    Er ist ganz fahl im Gesicht. 
 | 
 | 
 | 
      składać komuś wizytę /// pójść do kogoś w celu złożenia kondolencji    commencer à apprendre
 | 
 | 
      jemandem einen Besuch abstatten, stattete ab, stattet ab, hat abgestattet /// jemandem einen Beileidsbesuch abstatten (machen)    Wir statten dem Brüderchen mal einen Besuch ab.   Morgen werde ich dir einen Gegenbesuch abstatten.  
 | 
 | 
 | 
      jadalny, nadający się do zjedzenia // nadający się do picia //// niejadalny // niezdatny do picia // nieznośny (osoba)    On jest dla mnie nie do wytrzymania.  commencer à apprendre
 | 
 | 
      genießbar //// ungenießbar    Er ist für mich ungenießbar.   etwas ist nicht genießbar  
 | 
 | 
 | 
      poskramiać (zwierzę, temperament, naturę) // phamowywać, opanowywać (uczucia, złość) // uspokajać (dziecko) //// phamowywać się    pohamować złość   On nie mógł się pohamować [lub opanować]   commencer à apprendre
 | 
 | 
      bändigen, bändigte, hat gebändigt //// sich bändigen    den Zorn bändigen   Er konnte sich nicht bändigen.  
 | 
 | 
 | 
      spokojny, spokojnie (żyć) // kontemplacyjny    commencer à apprendre
 | 
 | 
      ein beschauliches Leben führen  
 | 
 | 
 | 
      krata, kratka // siatka //// iść za kratki    siedzieć za kratkami  commencer à apprendre
 | 
 | 
      das Gitter, die Gitter //// hinter Gitter kommen    hinter Gitter/Gittern sitzen 
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
      die Staatsform, die Staatsformen   
 | 
 | 
 | 
      skubać // szarpać (za rękaw) // targać (włosy) // wyrywać (chwasty) // grać na instrumencie szarpanym //// skubać sobie    wyskubywać sobie brwi // Ona nerwowo skubała jego krawat.   szarpać kogoś za rękaw // wyrywać chwasty [z grządki]   commencer à apprendre
 | 
 | 
      zupfen, zupft, zupfte, hat gezupft //// sich zupfen    sich die Augenbrauen zupfen // Sie zupfte nervös an seiner Kravatte.   jdn am Ärmel zupfen // Unkraut [aus dem Beet] zupfen  
 | 
 | 
 | 
      robić z igły widły /// mieć pamięć jak słoń (czyli bardzo dobrą)    commencer à apprendre
 | 
 | 
      aus einer Mücke einen Elefanten machen /// ein Gedächtnis wie ein Elefant haben   
 | 
 | 
 | 
      zaprzysięgać (sojusz) // przysięgać, przysiąc // zaklinać (osobę, diabła, węża) // wywoływać (ducha, demona), przywoływać (wspomnienia, przeszłość)    przysiąc, że... /// no więc, nie mogę tego przysiąc   zeznać w sądzie pod przysięgą // zaklinać kogoś[, by coś uczynił] //Mogę przysiąc, że widziałam/widziałem twoją żonę.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      beschwören, beschwört, beschwor, hat beschworen    beschwören, dass ... /// also, ich kann das nicht beschwören   eine Aussage vor Gericht beschwören // jemanden beschwören [etwas zu tun] // Ich kann beschwören, dass ich deine Frau gesehen habe.  
 | 
 | 
 | 
      zakrywać, przykrywać // zasłaniać    zasłonić [komuś] widok // wieżowiec zasłania widok   przykryć coś [czymś] /// Zakrył sobie twarz rękami.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      verdecken, verdeckte, hat verdeckt    [jemandem] die Sicht verdecken // das Hochhaus verdeckt die Aussicht   etwas [mit etwas] verdecken /// Er verdeckt sein Gesicht mit den Händen.  
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
      der Zuhälter, die Zuhälter // die Zuhälterin   
 | 
 | 
 | 
      stracić kogoś, wykonać na kimś wyrok // stracenie, egzekucja    commencer à apprendre
 | 
 | 
      jemanden hinrichten, richtet hin, richtete hin, hat hingerichtet // die Hinrichtung, die Hinrichtungen   
 | 
 | 
 | 
| 
      częściowo odparować ciecz, żeby pozostała jakąś gęstsza konsystencja   Kiedy odparuje się wodę, pozostaje trochę białej substancji.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      eindampfen, dampft ein, dampfte ein, hat eingedampft    (Flüssigkeit) durch [teilweises] Verdampfen eintrocknen oder konzentrieren, anreichern, gehaltreich machen   Wenn man das Wasser eindampft, bleibt etwas weiße Substanz übrig.  
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
      ein wahnwitziges Unterfangen  
 | 
 | 
 | 
      nabrzmiewać, puchnąć (ręką, noga) // wzbierać, przybierać (rzeka, potok) // wzmagać się, potęgować się (hałas)    Jego ręka była bardzo spuchnięta.   Potok przybrał rozmiary rwącej rzeki.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      anschwellen, schwillt an, schwoll an, ist angeschwollen    Seine Hand war stark angeschwollen.   Der Bach ist zu einem reißenden Strom angeschwollen.  
 | 
 | 
 | 
      padlina (jakiegoś zwierzęcia) // kanalia, drań (osoba)    [nawet] pies z kulawą nogą nie przyszedł   nikt do mnie nie zadzwonił   commencer à apprendre
 | 
 | 
      kein Aas ist gekommen   kein Aas hat mich angerufen  
 | 
 | 
 | 
      wytrzasnąć coś, zdobywać coś (pieniądze, pożywienie) // odnaleźć (kogoś) (ustalić gdzie jest)    Chyba wytrzaśniesz skądś tych parę groszy   nie udało mi się zdobyć nic, co by się nadawało do jedzenia   commencer à apprendre
 | 
 | 
      auftreiben, treibt auf, trieb auf, hat aufgetrieben    ausfindig machen /// Die paar Möpse wirst du ja noch irgendwo auftreiben können.   ich konnte nichts Essbares auftreiben /// Tara hat ein Foto aufgetrieben.  
 | 
 | 
 | 
      zapładniać (zwierzę, kobietę) // zapylać (rośliny) // użyźniać (ziemię) //// inspirować (//) zapłodnienie, zapylenie // inspiracja    zapłodnić sztucznie kogoś/zwierzę   inspirować // sztuczne zapłodnienie   commencer à apprendre
 | 
 | 
      befruchten, befruchtete, hat befruchtet (//) die Befruchtung    jemanden/ein Tier künstlich befruchten   geistig anregen // künstliche Befruchtung  
 | 
 | 
 | 
      nieśmiały (ruch, osoba, uśmiech), nieśmiało (pytać) // bojaźliwy, lękliwy    pierwsze nieśmiałe kroki // nieśmiały uśmiech  commencer à apprendre
 | 
 | 
      erste zaghafte Schritte // ein zaghaftes Lächeln   zaghaft an die Tür klopfen  
 | 
 | 
 | 
      Strach uskrzydlił jego kroki.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      beflügeln, beflügelt, beflügelte, hat beflügelt     Die Angst beflügelte seine Schritte.  
 | 
 | 
 | 
      śpieszyć z pomocą, dopomagać    commencer à apprendre
 | 
 | 
      beispringen, springt bei, sprang bei, ist beigesprungen   
 | 
 | 
 | 
      leżeć komuś na sercu // wyjąć coś komuś z ust // z ręką na sercu    commencer à apprendre
 | 
 | 
      jemandem am Herzen liegen // jemandem aus dem Herzen sprechen // Hand aufs Herz   
 | 
 | 
 | 
      przepowiadać (przyszłość, szczęście) // zapowiadać (zwiastować)    przepowiadać [komuś] wielką przyszłość // przepowiadać komuś szczęście   jej mina nie zwiastowała [lub zapowiadała] nic dobrego   commencer à apprendre
 | 
 | 
      verheißen, verheißt, verhieß, hat verheißen    [jdm] eine große Zukunft verheißen // jemandem Glück verheißen   ihre Miene verheißt nichts Gutes  
 | 
 | 
 | 
      szczególne upodobanie, skłonność do czegoś /// robić coś ze szczególnym upodobaniem (z pasją)    szczególne upodobanie do czegoś // skłonność do czegoś //// szczególne upodobanie do...   to wino piję ze szczególnym upodobaniem   commencer à apprendre
 | 
 | 
      die Vorliebe, die Vorlieben /// etwas mit Vorliebe tun    eine Vorliebe für etwas //// eine ausgesprochene Vorliebe für...   diesen Wein trinke ich mit ganz besonderer Vorliebe  
 | 
 | 
 | 
      zbocze, stok // pociąg, skłonność (bez.l.mn.) (//) mieć pociąg do czegoś    mieć skłonności do leniuchowania  commencer à apprendre
 | 
 | 
      der Hang, die Hänge (//) einen Hang zu etwas haben    einen Hang zum Faulenzen haben 
 | 
 | 
 | 
      posiłek, pokrzepienie się // wzmocnienie (bez l.mn.)    zwiększenie rezerw walutowych   do wzmocnienia i rozciągniecia różnych grup mięśni   commencer à apprendre
 | 
 | 
      die Stärkung, die Stärkungen    Stärkung der Währungsreserven   zur Stärkung und Dehnung verschiedener Muskelgruppen  
 | 
 | 
 | 
      ustalać z góry, wytyczać z góry // szkicować, rysować //// (przymiotnik) przesądzony (//) Twój los jest przesądzony!    mój los jest przesądzony   narysować komuś coś jako wzór   commencer à apprendre
 | 
 | 
      vorzeichnen, zeichnet vor, zeichnete vor, hat vorgezeichnet (//) Dein Schicksal ist vorgezeichnet!    mein Schicksal ist vorgezeichnet // (festlegen)   jemandem etwas vorzeichnen  
 | 
 | 
 | 
| 
      zapobiegać ciąży  commencer à apprendre
 | 
 | 
      die Empfängnis verhüten   die Unbefleckte Empfängnis REL.  
 | 
 | 
 | 
      nie mieć na sobie (okularów, kapelusza) // zdejmować, usuwać //// chcieć dostać (kawałek czegoś, jakąś/ swoją część z czegoś)    chcieć dostać kawałek czegoś // Chcesz dostać coś [z tego]?   On ma swoją część. // Zdjąłeś wieko?   commencer à apprendre
 | 
 | 
      abhaben, hat ab, hatte ab, hat abgehabt //// von abhaben wollen    einen Teil von etwas abhaben wollen // Willst du was [davon] abhaben?   Er hat sein[en] Teil ab. // Hast du den Deckel ab?  
 | 
 | 
 | 
      dumać, rozmyślać nad czymś //// popadać w zadumę [lub zamyślenie]    commencer à apprendre
 | 
 | 
      über etwas grübeln, grübelt, grübelte, hat gegrübelt //// ins Grübeln geraten    ich grüble / grübele   Man kann nicht vergeben und vergessen, grübelt vor sich hin.  
 | 
 | 
 | 
      prostować, sprostować, wyprostować (wyjaśnić nieporozumienie, doprowadzać coś do porządku)    commencer à apprendre
 | 
 | 
      geradebiegen, biegt gerade, bog gerade, hat geradegebogen    (ein Missverständnis klären, etwas in Ordnung bringen) 
 | 
 | 
 | 
      przypieczętować (obietnicę, zgodę, los, upadek) /// Twój los jest przypieczętowany! (przesądzony)     w ten sposób jej los został przesądzony   commencer à apprendre
 | 
 | 
      besiegeln, besiegelt, besiegelte, hat besiegelt /// Dein Schicksal ist besiegelt!    (bestärken, endgültig machen)   damit war ihr Schicksal besiegelt  
 | 
 | 
 | 
      odpalać, odpalić // odstrzeliwać, odstrzelić // zestrzelić (samolot) //// wyglądać nad wyraz dziwnie bądź groteskowo    Ona odpaliła/ odstrzeliła swojego chłopaka (rozstała się z nim)   odpalić strzałę, torpedę // odstrzelić chore dzikie zwierzę // odstrzelić trenera, polityka (wyrzucić go)   commencer à apprendre
 | 
 | 
      abschießen, schießt ab, schoss ab, hat abgeschossen //// zum Abschießen aussehen    Sie hat ihren Freund abgeschossen (sich von ihm getrennt) //// er ist über dem Atlantik abgeschossen worden   einen Pfeil, Torpedo abschießen // krankes Wild abschießen // den Trainer, einen Politiker abschießen  
 | 
 | 
 | 
      mieć kuku na muniu /// Ty masz przecież kuku na muniu.    commencer à apprendre
 | 
 | 
      plemplem sein /// Du bist doch plemplem.    bala bala 
 | 
 | 
 | 
      wystraszać, wystraszyć (osobę, dziecko, zwierzę)    commencer à apprendre
 | 
 | 
      verängstigen, verängstigte, hat verängstigt    erschrecken 
 | 
 | 
 | 
| 
      nie jest wskazane, aby to zrobić // co uważasz za stosowne?   Ta uwaga była całkiem stosowna. // Uważam to za stosowne.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      Es ist nicht ratsam es zu tun // Was hältst du für ratsam?   Die Bemerkung war durchaus angebracht. // Das halte ich für angebracht. //// Ray, das wäre nicht angebracht.  
 | 
 | 
 | 
| 
      lina  commencer à apprendre
 | 
 | 
      das Tau, die Taue 
 | 
 | 
 | 
      ogłupiać, ogłupić, zgłupieć     Przy tej pracy można szybko zgłupieć [lub zidiocieć]   commencer à apprendre
 | 
 | 
      verblöden, verblödete, ist / hat verblödet /// verdummen, verdummte, ist / hat verdummt     Bei dieser Arbeit verblödet man schnell.  
 | 
 | 
 | 
      przeciek (statku), nieszczelność (zbiornika, wodociągu)    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
      Lepiej przelicz jeszcze raz!   Przeliczyła jeszcze raz, czy kelner dobrze wydał resztę.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      nachzählen, zählt nach, zählte nach, hat nachgezählt    Zähl lieber noch einmal nach!   Sie zählte nach, ob der Kellner richtig herausgegeben hatte.  
 | 
 | 
 | 
      wywracać się (do góry dnem)    wywrócić łódź do góry dnem   Po przewróceniu się statek dryfował dnem do góry.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      kentern, kenterte, ist gekentert    Das Boot zum Kentern bringen.   Nach dem Kentern trieb das Schiff kieloben.  
 | 
 | 
 | 
      wymykać się (wydostawać się) // wyrywać się     Twój ojciec nie chciałby, żeby jakiś program przypadkiem się wymknął, co?   commencer à apprendre
 | 
 | 
      ausbüchsen, büchst aus, büchste aus, ist ausgebüchst    ausreißen   Dein Vater wollte wohl nicht, dass Programme aus Versehen ausbüchsen, nicht wahr? /// Wenn sie aus dem Garten ausbüchst, ist ihr jeder Hund recht.  
 | 
 | 
 | 
      spostrzegać, dostrzegać // ujrzeć    ujrzeć światło dzienne   dostrzegać w kimś/czymś zagrożenie /// w oddali spostrzegła małe światło   commencer à apprendre
 | 
 | 
      erblicken, erblickte, hat erblickt    das Licht der Welt erblicken   in jemandem/einer Sache eine Gefahr erblicken /// in der Ferne erblickte sie ein kleines Licht  
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
      verstauben, verstaubte, ist verstaubt   
 | 
 | 
 | 
| 
      stosujący liczne sztuczki / triki  commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      pomóc komuś /// poratować kogoś czymś / dopomóc komuś czymś     Poratowała go narzędziami.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      aushelfen, hilft aus, half aus, hat ausgeholfen /// jemandem mit etwas aushelfen    AUSHELFEN ➡ vorübergehend helfen // jdm. (für einen begrenzten Zeitraum) etw. geben oder leihen, um der Person zu helfen   Sie half ihm mit Werkzeug aus. /// Kannst du mir vielleicht mit 100g Zucker AUSHELFEN? Ich backe einen Kuchen und habe überhaupt keinen mehr. (()) Danke, dass Sie uns aushelfen.  
 | 
 | 
 | 
      warczeć (pies) // burczeć (w brzuchu) // wyburczeć (odpowiedź) // mruczeć na coś (osoba) (//) warczenie (psa), burczenie (żołądka) //// Burczy mi w brzuchu.    commencer à apprendre
 | 
 | 
      knurren, knurrt, knurrte, hat geknurrt // über etwas knurren (//) das Knurren //// Mir knurrt der Magen.   
 | 
 | 
 | 
      głupia koza, jędzą // wygłupy //// wygłupiać się    commencer à apprendre
 | 
 | 
      die Zicke, die Zicken //// Zicken machen    Eine weibliche Person, die unfreundlich und arrogant ist. 
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
      völlig begeistert sein 
 | 
 | 
 | 
      zdobyć się na decyzję // przemóc się, by coś zrobić    przebijać się, iść przebojem   Jestem mocno zdumiony, że ona zdobyła się na to.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      sich zu einem Entschluss durchringen // sich dazu durchringen etwas zu tun // ringt durch, rang durch, hat durchgerungen    sich unter Überwindung heftiger innerer Widerstände zu etwas entschließen   Ich bin ja platt, dass sie sich dazu durchgerungen hat.  
 | 
 | 
 | 
| 
      dopłacić różnicę w podatku // Musi pan/pani dopłacić u konduktora.  commencer à apprendre
 | 
 | 
      nachzahlen, zahlt nach, zahlte nach, hat nachgezahlt    Steuern nachzahlen // Sie müssen beim Schaffner nachzahlen. 
 | 
 | 
 | 
      ryzykować [własnym] życiem /// znajdować się na granicy życia i śmierci /// to sprawa życia i śmierci    ryzykować czymś  commencer à apprendre
 | 
 | 
      sein Leben aufs Spiel setzen /// zwischen Leben und Tod schweben /// es geht um Leben und Tod    etwas aufs Spiel setzen   Sarah hat alles aufs Spiel gesetzt, nicht du.  
 | 
 | 
 | 
      być gdzieś lub przy czymś nieobecnym /// nieobecność    być nieobecnym na zajęciach/w pracy   On nie był w szkole. // Jego nieobecność na wykładzie nie została zauważona.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      etwas fernbleiben, bleibt fern, blieb fern, ist ferngeblieben /// das Fernbleiben    dem Unterricht/der Arbeit fernbleiben   Er ist der Schule ferngeblieben. // Sein Fernbleiben von dem Vortrag wurde nicht bemerkt.  
 | 
 | 
 | 
      protekcjonalny (uprzejmość, ton), wyniosły // protekcjonalnie, wyniośle (zachowywać się)    commencer à apprendre
 | 
 | 
      Doch, Ihr Ton ist herablassend.  
 | 
 | 
 | 
      jeśli już, to na całego (jeśli coś robię to na 100%)    jeśli już, to wszystko  commencer à apprendre
 | 
 | 
      Ich renoviere das Haus komplett und nicht nur einen Raum. Wennschonn, dennschonn.  
 | 
 | 
 | 
| 
      co się stało to już się nie odstanie (czegoś nie można już zmienić)  commencer à apprendre
 | 
 | 
      Egal, man kann nichts ändern.   Wir haben den Zug verpasst. Na ja, was soll. Wir warten auf den nächten.  
 | 
 | 
 | 
      nieustępliwy (osoba, postawa), nieustępliwie (zachowywać się) // nieelastyczny (materiał)    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
      Najwyraźniej ci się nie przelewa.   Rozwój gospodarczy idzie w parze z dobrobytem.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      Bei dir ist wohl der Wohlstand ausgebrochen?   Der wirtschaftliche Aufschwung geht mit dem Wohlstand einher.  
 | 
 | 
 | 
      hartować lub uodparniać kogoś/ coś // hartować się //// (przymiotnik) zahartowany    być odpornym na katar // być odpornym na zarzuty/krytykę   hartować się [na zimno] // Ona zahartowała swoje ciało, uprawiając sport.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      jemanden/ etwas abhärten, härtet ab, härtete ab, hat abgehärtet // sich abhärten //// abgehärtet sein    gegen Schnupfen abgehärtet sein // gegen Vorwürfe/Kritik abgehärtet sein   sich [gegen Kälte] abhärten // Sie hat ihren Körper durch Sport abgehärtet.  
 | 
 | 
 | 
      dzierżawić, brać w dzierżawę //// dzierżawa // oddawać/ brać coś w dzierżawę    On zachowuje się tak, jakby zjadł wszystkie rozumy.   Ona zachowuje się tak, jakby była najmądrzejszą osobą na świecie.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      pachten, pachtet, pachtete, hat gepachtet //// die Pacht // etwas in Pacht geben/nehmen    Er tut so, als ob er die Klugheit [für sich] gepachtet hätte.   Sie tut, als habe sie die Weisheit für sich gepachtet.  
 | 
 | 
 | 
      szacować (koszty) // oceniać (reakcję)    commencer à apprendre
 | 
 | 
      abschätzen, schätzt ab, schätzte ab, hat abgeschätzt   
 | 
 | 
 | 
      zniekształcać (obraz, głos, dźwięk, twarz) // wykrzywiać (usta, twarz z bólu) // przekłamywać, zniekształcać (fakty, wydarzenie, konkurs) //// naciągać lub naderwać (mięsień, ścięgno) // wykrzywiać się (z bólu, z wściekłości)    naderwać sobie ścięgno/mięsień /// krzywić się z wściekłości/bólu   relacjonować/prezentować coś w sposób przekłamany [lub zniekształcony]   commencer à apprendre
 | 
 | 
      verzerren, verzerrte, hat verzerrt //// sich verzerren    sich eine Sehne/einen Muskel verzerren /// sich vor Wut/Schmerz verzerren   etwas verzerrt wiedergeben/darstellen Ereignisse, Tatsachen, Wettbewerb  
 | 
 | 
 | 
      wsadzać za kratki lub do ciupy    zapuszkować  commencer à apprendre
 | 
 | 
      einbuchten, buchtet ein, buchtete ein, hat eingebuchtet   
 | 
 | 
 |