question |
réponse |
dzicinny (zachowanie), zdziecinniały // dziecinnie (zachowywać się) commencer à apprendre
|
|
|
|
|
reputacja // krzyk, okrzyk // wezwanie, apel // nominacja //// coś/ktoś cieszy się niezasłużenie złą reputacją cieszyć się dobrą reputacją // zepsuć komuś [dobrą] opinię iść za głosem swojego serca/sumienia /// zyskać [lub zdobyć] sławę commencer à apprendre
|
|
der Ruf, die Rufe //// etwas/jemand ist besser als sein Ruf einen guten Ruf haben /// jemanden in schlechten Ruf bringen dem Ruf des Herzens/Gewissens folgen /// sich einen Ruf erwerben
|
|
|
wałęsać się (kręcić się w pobliżu) // obijać się commencer à apprendre
|
|
herumlungern, lungert herum, lungert herum, hat herumgelungert nichts zu tun wissen und sich irgendwo untätig aufhalten // hier lungern viele Jugendliche herum
|
|
|
pękać (mur, barykada, dom, skóra) // burzyć (mur, barykadę, dom) // nadrywać (materiał, papier, stronę) // szerzyć się, panoszyć się //// wbić sobie kolec nie chcemy, żeby to się zakorzeniło czegoś takiego nie wolno tolerować commencer à apprendre
|
|
einreißen, reißt ein, riss ein, ist eingerissen //// sich einen Dorn einreißen das wollen wir nicht einreißen lassen so etwas darf man erst gar nicht einreißen lassen
|
|
|
doprowadzać do czegoś (dokonać czegoś) // doprowadzać do zgody (//) dochodzić do skutku (mieć miejsce) (kompromis, umowa) nie dochodzić do skutku (umowa, kompromis) commencer à apprendre
|
|
etwas zustande bringen // eine Einigung zustande bringen (//) zustande kommen nicht zustande kommen die Arbeit zustande bringen
|
|
|
odchudzać się (osoba) // zmniejszać się // redukować (się) (dział, wydział, zarząd) //// wersja odchudzona Koncern musi zredukować etaty administracyjne. commencer à apprendre
|
|
abspecken, speckt ab, speckte ab, hat abgespeckt //// eine abgespeckte Version Der Konzern muss die Verwaltung abspecken.
|
|
|
On przestał marzyć. [lub śnić] Skończyło się już marzenie o wielkich pieniądzach. commencer à apprendre
|
|
austräumen, träumt aus, träumte aus, hat ausgeträumt Er hat ausgeträumt. Der Traum vom großen Geld ist jetzt ausgeträumt.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
jemandem einen Denkzettel verpassen / geben
|
|
|
przezwyciężać (biedę, trudności) // przetrwać (okres czasu) // wypełniać (przerwę, czas) // usuwać, pokonywać (różnice, rozbieżności) // mostkować (w elektryce) rozbieżności nie do przezwyciężenia Dzięki swoim oszczędnościom przetrwali pierwszy okres po zwolnieniu go z pracy. commencer à apprendre
|
|
überbrücken, überbrückte, hat überbrückt unüberbrückbare Gegensätze Mit ihren Ersparnissen überbrückten sie die erste Zeit nach seiner Entlassung.
|
|
|
wykopać / wypędzać kogoś z skądś (uprzykrzać komuś życie (mieszkanie), żeby ta osoba się wyniosła) // zniechęcić kogoś zrazić kogoś [do pracy w firmie] commencer à apprendre
|
|
rausekeln, ekelt raus, ekelte raus, hat rausgeekelt durch unfreundliches Verhalten, schlechte Behandlung o. Ä. aus etwas vertreiben jemanden [aus der Firma] rausekeln
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
begnadigen, begnadigte, hat begnadigt begnadigt werden
|
|
|
podlizywać się (komuś) // wkradać się w czyjejś łaski commencer à apprendre
|
|
sich (bei jemandem) einschmeicheln, schmeichelt ein, schmeichelte ein, hat eingeschmeichelt
|
|
|
spowiadać się // wyznawać coś komuś commencer à apprendre
|
|
beichten, beichtet, beichtete, hat gebeichtet // jemandem etwas beichten
|
|
|
narzucać lub naprzykrzać się komuś commencer à apprendre
|
|
sich an jemanden ranschmeißen, schmeißt ran, schmiss ran, hat rangeschmissen
|
|
|
nie zważając, niezależnie /// niezależnie od tego, że... nie zważając na moje ostrzeżenie/na ten fakt Nie zważając na wszystkie przestrogi, oni weszli na tę górę. /// Nie zważając na ogólnoświatowe protesty, rząd X kontynuował swą ofensywę. commencer à apprendre
|
|
ungeachtet (+ Genitiv) /// ungeachtet dessen, dass... ungeachtet meiner Warnung/dieser Tatsache Ungeachtet aller Warnungen stiegen sie auf den Berg. /// Ungeachtet der weltweiten Proteste, setzte die Regierung X ihre Offensive fort.
|
|
|
wypłakiwać się komuś commencer à apprendre
|
|
sich ausweinen, weint aus, weinte aus, hat ausgeweint sich bei jemandem ausweinen
|
|
|
później, późniejszy (wskazówka, przeróbka) // dodatkowo, dodatkowy (zgoda, pozwolenie) dodać coś później commencer à apprendre
|
|
etwas nachträglich hinzufügen etwas nachträglich verändern
|
|
|
zaszywać się (zwierzę, osoba), chować się chować się w dziurze // chować się pod kocem chować [lub zamknąć] się jak ślimak w skorupie // Nie możesz tak zaszywać się całymi tygodniami przed światem. commencer à apprendre
|
|
sich verkriechen, verkriecht, verkroch, hat verkrochen sich in einem Loch verkriechen // sich unter der Decke verkriechen sich in sein Schneckenhaus verkriechen [o. zurückziehen] // Du kannst dich doch nicht wochenlang verkriechen.
|
|
|
kontynuować, prowadzić dalej // wywozić, odtransportować (więźnia) commencer à apprendre
|
|
fortführen, führt fort, führte fort, hat fortgeführt fortsetzen [was von jemand anderem begonnen wurde] der Sohn führte das Geschäft des Vaters fort
|
|
|
burdel (bałagan) // świństwo commencer à apprendre
|
|
die Schweinerei, die Schweinereien
|
|
|
gwóźdź // paznokieć //// położyć rękę na czymś, zagarnąć coś // być gwoździem do czyjejś trumny trafić [z czymś] w dziesiątkę // zawiesić coś na kołku obcinać sobie paznokcie // obgryzać paznokcie // wbijać gwóźdź commencer à apprendre
|
|
der Nagel, die Nägel //// sich etwas unter den Nagel reißen // ein Nagel zu jemandes Sarg sein [mit etwas] den Nagel auf den Kopf treffen // etwas an den Nagel hängen sich die Nägel schneiden // an den Nägeln kauen // einen Nagel einschlagen
|
|
|
odczuwać (głód, pragnienie, potrzebę) odczuwać ssanie w żołądku // odczuwać parcie na pęcherz // odczuwać ciśnienie w głowie odczuwać potrzebę zrobienia czegoś // odczuwać nagłą potrzebę commencer à apprendre
|
|
verspüren, verspürte, hat verspürt Hungergefühl verspüren // Harndrang verspüren // einen Druck im Kopf verspüren ein Bedürfnis verspüren etwas zu tun // einen plötzlichen Drang nach etwas verspüren
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
verpetzen, verpetzte, hat verpetzt jemanden [bei jemandem] verpetzen
|
|
|
zakatarzony (osoba), zatkany (nos) /// mówić przez nos nabzdyczony (urażony, zirytowany) commencer à apprendre
|
|
verschnupft //// verschnupft sprechen
|
|
|
dać się czemuś ponieść // być czymś pochłoniętym dać się ponieść złości/wyobraźni Był tak pochłonięty tą myślą, że... commencer à apprendre
|
|
sich in etwas hineinsteigern, steigert hinein, steigerte hinein, hat hineingesteigert sich in Wut/Vorstellung hineinsteigern Er hat sich in den Gedanken so hineingesteigert, dass...
|
|
|
być ponad to // zgodnie ze stanem rzeczy Dobre rzeczy wymagają czasu. Moim zdaniem, nie będzie to proste. commencer à apprendre
|
|
über den Dingen stehen // nach Lage der Dinge Gut Ding will Weile haben. Wie ich die Dinge sehe, wird das nicht einfach sein.
|
|
|
owijać coś, bandażować // bić się //// męczyć się z kimś/czymś bić się z myślami owijać coś papierem // bandażować coś commencer à apprendre
|
|
um etwas herumschlagen // sich rumschlagen, schlägt rum, schlug rum, hat rumgeschlagen //// sich mit jemandem/etwas rumschlagen sich mit Gedanken herumschlagen Papier um etwas herumschlagen // Verband um etwas herumschlagen
|
|
|
kazać komuś czekać [do następnego dnia] commencer à apprendre
|
|
vertrösten, vertröstete, hat vertröstet jemanden [auf den nächsten Tag] vertrösten
|
|
|
zmieniać (głos, akcent, podpis), przestawiać (zegarek), przesuwać (miejsce siedzące, wskazówki) // ustawiać, regulować (mikrofon) //// zastawiać (tarasować) / zastępować komuś drogę (//) udawać kogoś innego niż się jest // przestawiać się Auto tarasuje wjazd. // On lubi zmieniać swój głos. Ona potrafi dobrze się maskować. // Lusterko się przestawiło. commencer à apprendre
|
|
verstellen, verstellte, hat verstellt // jemandem den Weg verstellen (//) sich verstellen Das Auto verstellt die Einfahrt. // Er liebt es, seine Stimme zu verstellen. Sie kann sich gut verstellen. // Der Spiegel hat sich verstellt.
|
|
|
wyrastać, wyrosnąć z czegoś nasza córka wyrasta spod rodzicielskiej opieki Mając 13 lat powinieneś już wyrosnąć z tego dziecinnego zachowania. commencer à apprendre
|
|
entwachsen, entwächst, entwuchs, ist entwachsen unsere Tochter entwächst der elterlichen Fürsorge Mit 13 Jahren bist du diesen Kindereien doch wohl entwachsen!
|
|
|
przeliczać (waluty, jednostki miary) przeliczyć dolary na euro Lot kosztuje w przeliczeniu 800 euro. commencer à apprendre
|
|
umrechnen, rechnet um, rechnete um, hat umgerechnet Dollars in Euros umrechnen Der Flug kostet umgerechnet 800 Euro.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
przekładać (naczynia, ciuchy, rzeczy) // przestawiać (meble) commencer à apprendre
|
|
umräumen, räumt um, räumte um, hat umgeräumt
|
|
|
podburzać kogoś [przeciw komuś] podburzać kogoś [do oporu] commencer à apprendre
|
|
jemanden aufstacheln, stachelt auf, stachelte auf, hat aufgestachelt jemanden [gegen jemanden] aufstacheln jemanden [zum Widerstand] aufstacheln
|
|
|
sprzątać (naczynia, ze stołu) // posłać w odstawkę, spławić (kogoś) // sprzątnąć (zamordować kogoś) commencer à apprendre
|
|
abservieren, serviert ab, servierte ab, hat abserviert entlassen, unhöflich abweisen
|
|
|
kipieć, wrzeć, jątrzyć się W branży metalurgicznej nieźle wrze. commencer à apprendre
|
|
brodeln, brodelt, brodelte, hat gebrodelt In der Metallbranche brodelt es ganz schön.
|
|
|
buczeć (bąk, chrząszcz), bzyczeć (mucha, komar) // mruczeć (niedźwiedź) // warczeć (motor) // fałszować (osoba piosenke) // bąknąć, odburknąć (odpowiedź, imię) // siedzieć w mamrze Huczy mi w głowie, / Głowa mi pęka. commencer à apprendre
|
|
brummen, brummt, brummte, hat gebrummt Mir brummt der Kopf.
|
|
|
donosić, przynosić // wydarzyć się zdarzyło się, że... Doniesiono mi, że jesteś niezadowolony commencer à apprendre
|
|
zutragen, trägt zu, trug zu, hat zugetragen // sich zutragen es trug sich zu, dass... Mir ist zugetragen worden, dass du unzufrieden bist.
|
|
|
uprzytomnić sobie / komuś coś /// mieć na kogoś/coś oko /// bardzo się kimś interesować (nie widzieć świata poza tą osobą) Ta dziewczyna wpadła mu w oko. commencer à apprendre
|
|
sich / jemandem etwas vor Augen führen /// ein Auge auf jemanden/etwas haben /// nur Augen für jemanden haben Er hat ein Auge auf das Mädchen geworfen.
|
|
|
wzajemnie, wzajemny // wspólnie postanowić coś wspólnie commencer à apprendre
|
|
etwas einvernehmlich beschließen eine einvernehmliche Übereinkunft
|
|
|
tarcie zewnętrzne/wewnętrzne między nimi są stale spory commencer à apprendre
|
|
die Reibung, die Reibungen äußere/innere Reibung zwischen ihnen gibt es ständig Reibungen
|
|
|
pokusa, urok // przyciąganie (bez l.mn.) commencer à apprendre
|
|
die Anziehung, die Anziehungen
|
|
|
odzyskiwać // odgrywać (w sporcie) commencer à apprendre
|
|
zurückgewinnen, gewann zurück, hat zurückgewonnen
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
zarzucić (coś na siebie/ komuś) // przewiesić coś zarzucić komuś/na siebie kurtkę/torbę założyła bursztynowy naszyjnik commencer à apprendre
|
|
umhängen, hängt um, hängte um, hat umgehängt jemandem /sich eine Jacke umhängen / Tasche sie hängte sich eine Bernsteinkette um
|
|
|
być w stanie coś zrobić /// nie być w stanie nic więcej zrobić commencer à apprendre
|
|
imstande sein etwas zu tun /// zu nichts mehr imstande sein
|
|
|
chybiać /// przemykać jak strzała commencer à apprendre
|
|
vorbeischießen, schießt vorbei, schoss vorbei, hat /// ist vorbeigeschossen
|
|
|
pędzić (auto, ktoś autem, czas) // gnać (osoba) // tętnic, pulsować (krew, puls), walić (serce) (//) wpadać na / lub w coś z dużą prędkością //// szaleć (z radości, z zazdrości) //) pirat drogowy szaleć z wściekłości/zazdrości puls mi bije [lub wali jak młotem] commencer à apprendre
|
|
rasen (//) gegen / in etwas rasen, rast, raste, ist //// hat gerast //) der Raser, die Rasers // die Raserin vor Wut/Eifersucht rasen
|
|
|
wyprowadzać kogoś z rownowagi // rozśmieszać kogoś nie dać się wyprowadzić z równowagi commencer à apprendre
|
|
jemanden aus der Ruhe bringen // jemanden zum Lachen bringen sich durch nichts aus der Ruhe bringen lassen
|
|
|
serdeczny (osoba, film) // ciepło (opowiadać), ciepły (film) commencer à apprendre
|
|
|
|
|
raban, wrzawa, hałas // narobić rabanu commencer à apprendre
|
|
der Radau // Radau machen
|
|
|
przekazanie // kapitulacja przekazanie kluczy od mieszkania następnym lokatorom wstrzymać przekazanie aż do całkowitej zapłaty commencer à apprendre
|
|
die Übergabe, die Übergaben die Übergabe der Wohnungsschlüssel an die Nachmieter die Übergabe bis zur vollständigen Bezahlung vorenthalten
|
|
|
zadośćuczynienie pieniężne za ból // rekompensata za ból i cierpienie commencer à apprendre
|
|
|
|
|
wczytać (dane, coś do komputera) // zagłębiać się, wgryzać się zagłebiać się w jakąś dziedzinę wgryzać / wgryźć się w temat commencer à apprendre
|
|
einlesen, liest ein, las ein, hat eingelesen // sich einlesen sich in ein Sachgebiet einlesen sich in ein Thema einlesen
|
|
|
upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu // obżerać się, napychać sobie brzuch commencer à apprendre
|
|
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen // sich den Bauch voll schlagen Schlagen wir heute zwei Fliegen mit einer Klappe.
|
|
|
naśladować lub małpować kogoś w czymś commencer à apprendre
|
|
es jemandem nachtun, tut nach, tat nach, hat nachgetan
|
|
|
przytrzaskiwać // ściskać (ścisnąć) //zaciskać (zacisnąć) Kierowca był zakleszczony w swoim samochodzie. Przytrzasnąłem sobie palec w drzwiach. [lub drzwiami] commencer à apprendre
|
|
einklemmen, klemmt ein, klemmte ein, hat eingeklemmt Der Fahrer war in seinem Auto eingeklemmt. Ich habe mir den Finger in der Tür eingeklemmt.
|
|
|
wyjmować (z szuflady) // pobierać (komuś krew, próbkę) // wnioskować, wywnioskować wyjmować coś z szuflady // wnioskować z jakiegoś artykułu, że... pobierać komuś krew // pobierać próbkę //// godziny rozpoczęcia znajdą państwo w naszym programie commencer à apprendre
|
|
entnehmen, entnimmt, entnahm, hat entnommen etwas [aus] der Schublade entnehmen // einem Artikel entnehmen, dass... jemandem Blut entnehmen // eine Probe entnehmen [o. ziehen] //// die Anfangszeiten entnehmen Sie bitte unserem Programmheft
|
|
|
patelnia // panewka ////opieprzyć lub zjechać kogoś // sprać kogoś mieć coś w zanadrzu lub pogotowiu // wbijać kilka jajek na patelnię skwierczeć na patelni // czyścić patelnię // wyszorować brud patelni commencer à apprendre
|
|
die Pfanne, die Pfannen //// jemanden in die Pfanne hauen (hart kritisieren) etwas auf der Pfanne haben // ein paar Eier in die Pfanne schlagen in der Pfanne brutzeln // eine Pfanne ausreiben // Dreck aus der Pfanne scheuern
|
|
|
wymazać, ścierać (zetrzeć) (plamę) // czyścić (patelnię) czyścić patelnię commencer à apprendre
|
|
ausreiben, reibt aus, rieb aus, hat ausgerieben eine Pfanne ausreiben
|
|
|
szorować (łazienkę, podłogę, garnek) // obcierać (buty, etykietę), drapać (kołnierz, ubranie) //// obcierać sobie skórę // policzkować kogoś dostać od kogoś w gębę wyszorować coś do czysta/połysku /// obetrzeć sobie o coś skórę commencer à apprendre
|
|
scheuern, scheuert, scheuerte, hat gescheuert //// sich wund scheuern // jemandem eine scheuern von jemandem eine gescheuert kriegen etw sauber/blank scheuern /// sich an etwas wund scheuern
|
|
|
łobuzerski, szelmowski, psotny (facet) commencer à apprendre
|
|
|
|
|
schodzić (w dół, po schodach, z muru, z dywanu /// spadać (cena, temperatura), obniżać, zmniejszać (tempo, cenę) iść ulicą w dół /// zszedł po schodach zejść z dywanu/koca/muru /// obniżać cenę /// zmniejszać tempo commencer à apprendre
|
|
heruntergehen, geht herunter, ging herunter, ist heruntergegangen [die Straße] heruntergehen /// er ging die Treppe herunter vom Teppich/von der Decke/von der Mauer heruntergehen /// mit dem Preis heruntergehen /// mit dem Tempo heruntergehen
|
|
|
jechać w górę, jechać na północ // włączać (komuter) // podnosić obroty (silnika) //// zerwać się z fotela/ze snu // zakipieć [ze złości] wjeżdżać na trzecie piętro // pojechać drogą aż do przełęczy wjechać na szczyt góry // wjechać na zamek commencer à apprendre
|
|
hochfahren, fährt hoch, fuhr hoch, ist hochgefahren //// aus dem Sessel/Schlaf hochfahren // [wütend] hochfahren in den dritten Stock hochfahren // die Straße zum Pass hochfahren den Berg hochfahren // zur Burg hochfahren
|
|
|
pojednawczy, pojednawczo (slowa, gest, ton) // skłonny do zgody (osoba) // krzepiący (film, powieść) //// zjednywać sobie kogoś commencer à apprendre
|
|
versöhnlich //// jemanden versöhnlich stimmen
|
|
|
upaprać, upaćkać, zapaćkać /// upaprać się, upaćkać się // zbrukać Upaprałem sobie spodnie. On się zbytnio nie popisał. commencer à apprendre
|
|
bekleckern, bekleckerte, hat bekleckert /// sich bekleckern Ich habe mir meine Hose bekleckert. Er hat sich nicht gerade mit Ruhm bekleckert.
|
|
|
nieusprawiedliwiony, bezpodstawny (krok, działanie, podejrzenie) // bezpodstawnie (obwiniać, podejrzewać) bezpodstawne wypowiedzenie commencer à apprendre
|
|
ungerechtfertigte Kündigung ungerechtfertigte Bereicherung
|
|
|
włączać długie światła, dawać sygnał świetlny // zwiększać przesłonę (w aparacie) włączać reflektory // z włączonymi reflektorami Scena 3, początek ujęcia! commencer à apprendre
|
|
aufblenden, blendet auf, blendete auf, hat aufgeblendet die Scheinwerfer aufblenden // mit aufgeblendeten Scheinwerfern Szene 3, bitte aufblenden!
|
|
|
ster, wiosło // wymykać się spod kontroli //// zabierać się energicznie do pracy (//) wiosłować // przeprawiać kogoś/coś przez rzekę // poruszać nogami (kaczka, łabędź) dochodzić do władzy // być u władzy commencer à apprendre
|
|
das Ruder, die Ruder // aus dem Ruder laufen //// sich in die Ruder legen (//) rudern, rudert, ruderte, ist gerudert // jemanden/etwas über den Fluss rudern // mit den Füßen rudern, hat gerudert ans Ruder kommen // am Ruder sein Leg dich in die Ruder! // Der Streit zwischen den Nachbarn, der immer aus dem Ruder läuft, geht mir auf'n Geist! /// Das lief schnell aus dem Ruder.
|
|
|
być rozdartym (pomiędzy dwiema możliwościami) // gdy wszystko zawiedzie (w najgorszym razie) commencer à apprendre
|
|
hin und her gerissen sein // wenn alle Stricke reißen hin und her gerissen sein o. werden
|
|
|
W weekend mój mąż gotuje dla mnie. commencer à apprendre
|
|
bekochen, bekocht, bekochte, hat bekocht Am Wochenende bekocht mich mein Mann.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
unterwandern, unterwanderte, hat unterwandert
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
ermahnen, ermahnte, hat ermahnt
|
|
|
wychodzić komuś na dobre (doświadczenie) /// nie poczytywać komuś czegoś za złe oddawać coś do czyjejś dyspozycji (aktywa, dochód) Trzeba mu wybaczyć jego brak doświadczenia. commencer à apprendre
|
|
jemandem zugute kommen /// jemandem etwas zugute halten jemandem zugute kommen (Einnahmen, Vermögen) hh Man muss ihm seine Unerfahrenheit zugute halten.
|
|
|
przemycać, przerzucać (osoby), szmuglować // przeprowadzać // przeprowadzać przez śluze (statek) //// przemytnik (osoba która przerzuca inne osoby) przerzucać kogoś przez zieloną granicę przemycać kogoś nielegalnie przez granicę /// przeprowadzić kolumnę przez miasto commencer à apprendre
|
|
schleusen, schleust, schleuste, hat geschleust //// der Schleuser jemanden über die grüne Grenze schleusen jemanden über die Grenze schleusen /// eine Kolonne durch eine Stadt schleusen
|
|
|
tęsknić // móc obyć się bez kogoś/czegoś (//) niedostatek nie mieć żadnej podstawy / być pozbawionym wszelkich podstaw //// Ten widok był w pewnym sensie komiczny. Nie możemy po prostu obyć się bez niego. commencer à apprendre
|
|
entbehren, entbehrte, hat entbehrt //jemanden/etwas entbehren können (//) die Entbehrung, die Entbehrungen jeder Grundlage entbehren //// Der Anblick entbehrte nicht einer gewissen Komik. Wir können ihn einfach nicht entbehren.
|
|
|
rozłupywać (drzewo) // rozszczepiać (atom) // rozkładać (w biologii) //// łupać się // rozdwajać się (włosy) // rozpadać się (partia) piorun rozłupał drzewo rozpadać się [na dwa obozy] // W partii nastąpił rozłam na dwa stronnictwa. commencer à apprendre
|
|
spalten, spaltet, spaltete, ist / hat gespalten (gespaltet) //// sich spalten Der Blitz hat den Baum gespalten sich [in zwei Lager] spalten // Die Partei ist in zwei Strömungen gespalten.
|
|
|
czaszka, łeb // Pęka mi łeb. napotkać na przeszkodę [lub mur] rozbijać // rozłupywać // gruchotać komuś czaszkę commencer à apprendre
|
|
der Schädel, die Schädels // Mir brummt der Schädel. sich [an etwas] den Schädel einrennen jemandem den Schädel einschlagen // spalten // zertrümmern
|
|
|
siekiera /// zachowywać się po chamsku wykorzenić, wyplenić Kto sam potrafi posługiwać się narzędziami, nie musi zatrudniać fachowca. commencer à apprendre
|
|
die Axt, die Äxte /// sich wie die Axt im Wald benehmen die Axt an die Wurzel legen (radikal beseitigen) Die Axt im Haus erspart den Zimmermann.
|
|
|