| 
                    question                   | 
                
                    réponse                   | 
            
        
        
      dzicinny (zachowanie), zdziecinniały // dziecinnie (zachowywać się)    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      reputacja // krzyk, okrzyk // wezwanie, apel // nominacja //// coś/ktoś cieszy się niezasłużenie złą reputacją    cieszyć się dobrą reputacją // zepsuć komuś [dobrą] opinię   iść za głosem swojego serca/sumienia /// zyskać [lub zdobyć] sławę   commencer à apprendre
 | 
 | 
      der Ruf, die Rufe //// etwas/jemand ist besser als sein Ruf    einen guten Ruf haben /// jemanden in schlechten Ruf bringen   dem Ruf des Herzens/Gewissens folgen /// sich einen Ruf erwerben  
 | 
 | 
 | 
      wałęsać się (kręcić się w pobliżu) // obijać się    commencer à apprendre
 | 
 | 
      herumlungern, lungert herum, lungert herum, hat herumgelungert    nichts zu tun wissen und sich irgendwo untätig aufhalten // hier lungern viele Jugendliche herum 
 | 
 | 
 | 
      pękać (mur, barykada, dom, skóra) // burzyć (mur, barykadę, dom) // nadrywać (materiał, papier, stronę) // szerzyć się, panoszyć się //// wbić sobie kolec    nie chcemy, żeby to się zakorzeniło   czegoś takiego nie wolno tolerować   commencer à apprendre
 | 
 | 
      einreißen, reißt ein, riss ein, ist eingerissen //// sich einen Dorn einreißen    das wollen wir nicht einreißen lassen   so etwas darf man erst gar nicht einreißen lassen  
 | 
 | 
 | 
      doprowadzać do czegoś (dokonać czegoś) // doprowadzać do zgody (//) dochodzić do skutku (mieć miejsce) (kompromis, umowa)    nie dochodzić do skutku (umowa, kompromis)  commencer à apprendre
 | 
 | 
      etwas zustande bringen // eine Einigung zustande bringen (//) zustande kommen    nicht zustande kommen   die Arbeit zustande bringen  
 | 
 | 
 | 
      odchudzać się (osoba) // zmniejszać się // redukować (się) (dział, wydział, zarząd) //// wersja odchudzona     Koncern musi zredukować etaty administracyjne.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      abspecken, speckt ab, speckte ab, hat abgespeckt //// eine abgespeckte Version     Der Konzern muss die Verwaltung abspecken.  
 | 
 | 
 | 
| 
      On przestał marzyć. [lub śnić]   Skończyło się już marzenie o wielkich pieniądzach.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      austräumen, träumt aus, träumte aus, hat ausgeträumt    Er hat ausgeträumt.   Der Traum vom großen Geld ist jetzt ausgeträumt.  
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
      jemandem einen Denkzettel verpassen / geben   
 | 
 | 
 | 
      przezwyciężać (biedę, trudności) // przetrwać (okres czasu) // wypełniać (przerwę, czas) // usuwać, pokonywać (różnice, rozbieżności) // mostkować (w elektryce) // przeszczepiać (w medycynie)    rozbieżności nie do przezwyciężenia   Dzięki swoim oszczędnościom przetrwali pierwszy okres po zwolnieniu go z pracy.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      überbrücken, überbrückte, hat überbrückt    unüberbrückbare Gegensätze   Mit ihren Ersparnissen überbrückten sie die erste Zeit nach seiner Entlassung. (()) Wir überbrücken Munroes verletzte Arterie mit dem Transplantat von Brodys Bein  
 | 
 | 
 | 
      wykopać / wypędzać kogoś z skądś (uprzykrzać komuś życie (mieszkanie), żeby ta osoba się wyniosła) // zniechęcić kogoś     zrazić kogoś [do pracy w firmie]   commencer à apprendre
 | 
 | 
      rausekeln, ekelt raus, ekelte raus, hat rausgeekelt    durch unfreundliches Verhalten, schlechte Behandlung o. Ä. aus etwas vertreiben   jemanden [aus der Firma] rausekeln  
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
      begnadigen, begnadigte, hat begnadigt    begnadigt werden 
 | 
 | 
 | 
      podlizywać się (komuś) // wkradać się w czyjejś łaski    commencer à apprendre
 | 
 | 
      sich (bei jemandem) einschmeicheln, schmeichelt ein, schmeichelte ein, hat eingeschmeichelt   
 | 
 | 
 | 
      spowiadać się // wyznawać coś komuś (//) spowiedź    spowiadać się   chodzić do spowiedzi // spowiadać kogoś   commencer à apprendre
 | 
 | 
      beichten, beichtet, beichtete, hat gebeichtet // jemandem etwas beichten (//) die Beichte, die Beichten    seine Beichte ablegen // Ich wollte meine Beichte ablegen.   zur Beichte gehen // jemandem die Beichte abnehmen  
 | 
 | 
 | 
      narzucać lub naprzykrzać się komuś    commencer à apprendre
 | 
 | 
      sich an jemanden ranschmeißen, schmeißt ran, schmiss ran, hat rangeschmissen   
 | 
 | 
 | 
      nie zważając, niezależnie /// niezależnie od tego, że...    nie zważając na moje ostrzeżenie/na ten fakt   Nie zważając na wszystkie przestrogi, oni weszli na tę górę. /// Nie zważając na ogólnoświatowe protesty, rząd X kontynuował swą ofensywę.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      ungeachtet (+ Genitiv) /// ungeachtet dessen, dass...    ungeachtet meiner Warnung/dieser Tatsache   Ungeachtet aller Warnungen stiegen sie auf den Berg. /// Ungeachtet der weltweiten Proteste, setzte die Regierung X ihre Offensive fort.  
 | 
 | 
 | 
| 
      wypłakiwać się komuś  commencer à apprendre
 | 
 | 
      sich ausweinen, weint aus, weinte aus, hat ausgeweint    sich bei jemandem ausweinen 
 | 
 | 
 | 
      później, późniejszy (wskazówka, przeróbka) // dodatkowo, dodatkowy (zgoda, pozwolenie)    dodać coś później  commencer à apprendre
 | 
 | 
      etwas nachträglich hinzufügen   etwas nachträglich verändern  
 | 
 | 
 | 
      zaszywać się (zwierzę, osoba), chować się    chować się w dziurze // chować się pod kocem   chować [lub zamknąć] się jak ślimak w skorupie // Nie możesz tak zaszywać się całymi tygodniami przed światem.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      sich verkriechen, verkriecht, verkroch, hat verkrochen    sich in einem Loch verkriechen // sich unter der Decke verkriechen (()) Du verkriechst dich in diesem Park, Kyle. Das ist nicht gesund.   sich in sein Schneckenhaus verkriechen [o. zurückziehen] // Du kannst dich doch nicht wochenlang verkriechen.  
 | 
 | 
 | 
      kontynuować, prowadzić dalej // wywozić, odtransportować (więźnia)    commencer à apprendre
 | 
 | 
      fortführen, führt fort, führte fort, hat fortgeführt    fortsetzen [was von jemand anderem begonnen wurde]   der Sohn führte das Geschäft des Vaters fort  
 | 
 | 
 | 
      burdel (bałagan) // świństwo    commencer à apprendre
 | 
 | 
      die Schweinerei, die Schweinereien   
 | 
 | 
 | 
      gwóźdź // paznokieć //// położyć rękę na czymś, zagarnąć coś // być gwoździem do czyjejś trumny    trafić [z czymś] w dziesiątkę // zawiesić coś na kołku   obcinać sobie paznokcie // obgryzać paznokcie // wbijać gwóźdź   commencer à apprendre
 | 
 | 
      der Nagel, die Nägel //// sich etwas unter den Nagel reißen // ein Nagel zu jemandes Sarg sein    [mit etwas] den Nagel auf den Kopf treffen // etwas an den Nagel hängen   sich die Nägel schneiden // an den Nägeln kauen // einen Nagel einschlagen  
 | 
 | 
 | 
      odczuwać (głód, pragnienie, potrzebę)    odczuwać ssanie w żołądku // odczuwać parcie na pęcherz // odczuwać ciśnienie w głowie   odczuwać potrzebę zrobienia czegoś // odczuwać nagłą potrzebę   commencer à apprendre
 | 
 | 
      verspüren, verspürte, hat verspürt    Hungergefühl verspüren // Harndrang verspüren // einen Druck im Kopf verspüren   ein Bedürfnis verspüren etwas zu tun // einen plötzlichen Drang nach etwas verspüren  
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
      verpetzen, verpetzte, hat verpetzt    jemanden [bei jemandem] verpetzen 
 | 
 | 
 | 
      zakatarzony (osoba), zatkany (nos) /// mówić przez nos     nabzdyczony (urażony, zirytowany)   commencer à apprendre
 | 
 | 
      verschnupft //// verschnupft sprechen   
 | 
 | 
 | 
      dać się czemuś ponieść // być czymś pochłoniętym    dać się ponieść złości/wyobraźni   Był tak pochłonięty tą myślą, że...   commencer à apprendre
 | 
 | 
      sich in etwas hineinsteigern, steigert hinein, steigerte hinein, hat hineingesteigert    sich in Wut/Vorstellung hineinsteigern   Er hat sich in den Gedanken so hineingesteigert, dass...  
 | 
 | 
 | 
      być ponad to // zgodnie ze stanem rzeczy    Dobre rzeczy wymagają czasu.   Moim zdaniem, nie będzie to proste.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      über den Dingen stehen // nach Lage der Dinge    Gut Ding will Weile haben.   Wie ich die Dinge sehe, wird das nicht einfach sein.  
 | 
 | 
 | 
      owijać coś, bandażować // bić się //// męczyć się z kimś/czymś    bić się z myślami   owijać coś papierem // bandażować coś   commencer à apprendre
 | 
 | 
      um etwas herumschlagen // sich rumschlagen, schlägt rum, schlug rum, hat rumgeschlagen //// sich mit jemandem/etwas rumschlagen    sich mit Gedanken herumschlagen   Papier um etwas herumschlagen // Verband um etwas herumschlagen  
 | 
 | 
 | 
      kazać komuś czekać [do następnego dnia]   commencer à apprendre
 | 
 | 
      vertrösten, vertröstete, hat vertröstet    Da muss ich Sie vertrösten bis zur Wahl. Vorher wird nichts entschieden.   jemanden [auf den nächsten Tag] vertrösten  
 | 
 | 
 | 
      zmieniać (głos, akcent, podpis), przestawiać (zegarek), przesuwać (miejsce siedzące, wskazówki) // ustawiać, regulować (mikrofon) //// zastawiać (tarasować) / zastępować komuś drogę (//) udawać kogoś innego niż się jest // przestawiać się    Auto tarasuje wjazd. // On lubi zmieniać swój głos.   Ona potrafi dobrze się maskować. // Lusterko się przestawiło.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      verstellen, verstellte, hat verstellt // jemandem den Weg verstellen (//) sich verstellen    Das Auto verstellt die Einfahrt. // Er liebt es, seine Stimme zu verstellen.   Sie kann sich gut verstellen. // Der Spiegel hat sich verstellt.  
 | 
 | 
 | 
      wyrastać, wyrosnąć z czegoś    nasza córka wyrasta spod rodzicielskiej opieki   Mając 13 lat powinieneś już wyrosnąć z tego dziecinnego zachowania.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      entwachsen, entwächst, entwuchs, ist entwachsen    unsere Tochter entwächst der elterlichen Fürsorge   Mit 13 Jahren bist du diesen Kindereien doch wohl entwachsen!  
 | 
 | 
 | 
      przeliczać (waluty, jednostki miary)    przeliczyć dolary na euro   Lot kosztuje w przeliczeniu 800 euro.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      umrechnen, rechnet um, rechnete um, hat umgerechnet    Dollars in Euros umrechnen   Der Flug kostet umgerechnet 800 Euro.  
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      przekładać (naczynia, ciuchy, rzeczy) // przestawiać (meble)    commencer à apprendre
 | 
 | 
      umräumen, räumt um, räumte um, hat umgeräumt   
 | 
 | 
 | 
| 
      podburzać kogoś [przeciw komuś]   podburzać kogoś [do oporu]   commencer à apprendre
 | 
 | 
      jemanden aufstacheln, stachelt auf, stachelte auf, hat aufgestachelt    jemanden [gegen jemanden] aufstacheln   jemanden [zum Widerstand] aufstacheln  
 | 
 | 
 | 
      sprzątać (naczynia, ze stołu) // posłać w odstawkę, spławić (kogoś) // sprzątnąć (zamordować kogoś)    commencer à apprendre
 | 
 | 
      abservieren, serviert ab, servierte ab, hat abserviert    entlassen, unhöflich abweisen 
 | 
 | 
 | 
      kipieć, wrzeć, jątrzyć się     W branży metalurgicznej nieźle wrze.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      brodeln, brodelt, brodelte, hat gebrodelt     In der Metallbranche brodelt es ganz schön.  
 | 
 | 
 | 
      buczeć (bąk, chrząszcz), bzyczeć (mucha, komar) // mruczeć (niedźwiedź) // warczeć (motor) // fałszować (osoba piosenke) // bąknąć, odburknąć (odpowiedź, imię) // siedzieć w mamrze    Huczy mi w głowie, / Głowa mi pęka.  commencer à apprendre
 | 
 | 
      brummen, brummt, brummte, hat gebrummt    Mir brummt der Kopf. 
 | 
 | 
 | 
      donosić, przynosić // wydarzyć się    zdarzyło się, że...   Doniesiono mi, że jesteś niezadowolony   commencer à apprendre
 | 
 | 
      zutragen, trägt zu, trug zu, hat zugetragen // sich zutragen    es trug sich zu, dass...   Mir ist zugetragen worden, dass du unzufrieden bist.  
 | 
 | 
 | 
      uprzytomnić sobie / komuś coś /// mieć na kogoś/coś oko /// bardzo się kimś interesować (nie widzieć świata poza tą osobą)    Ta dziewczyna wpadła mu w oko.  commencer à apprendre
 | 
 | 
      sich / jemandem etwas vor Augen führen /// ein Auge auf jemanden/etwas haben /// nur Augen für jemanden haben    Er hat ein Auge auf das Mädchen geworfen.   Und warum Sie hier sind. Er hat wohl ein Auge auf Sie geworfen.  
 | 
 | 
 | 
      wzajemnie, wzajemny // wspólnie    postanowić coś wspólnie  commencer à apprendre
 | 
 | 
      etwas einvernehmlich beschließen   eine einvernehmliche Übereinkunft  
 | 
 | 
 | 
| 
      tarcie zewnętrzne/wewnętrzne   między nimi są stale spory   commencer à apprendre
 | 
 | 
      die Reibung, die Reibungen    äußere/innere Reibung   zwischen ihnen gibt es ständig Reibungen  
 | 
 | 
 | 
      pokusa, urok // przyciąganie (bez l.mn.)    commencer à apprendre
 | 
 | 
      die Anziehung, die Anziehungen   
 | 
 | 
 | 
      odzyskiwać // odgrywać (w sporcie)    commencer à apprendre
 | 
 | 
      zurückgewinnen, gewann zurück, hat zurückgewonnen   
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      zarzucić (coś na siebie/ komuś) // przewiesić coś    zarzucić komuś/na siebie kurtkę/torbę   założyła bursztynowy naszyjnik   commencer à apprendre
 | 
 | 
      umhängen, hängt um, hängte um, hat umgehängt    jemandem /sich eine Jacke umhängen / Tasche   sie hängte sich eine Bernsteinkette um  
 | 
 | 
 | 
      być w stanie coś zrobić /// nie być w stanie nic więcej zrobić    commencer à apprendre
 | 
 | 
      imstande sein etwas zu tun /// zu nichts mehr imstande sein   
 | 
 | 
 | 
      chybiać /// przemykać jak strzała    commencer à apprendre
 | 
 | 
      vorbeischießen, schießt vorbei, schoss vorbei, hat /// ist vorbeigeschossen   
 | 
 | 
 | 
      pędzić (auto, ktoś autem, czas) // gnać (osoba) // tętnic, pulsować (krew, puls), walić (serce) (//) wpadać na / lub w coś z dużą prędkością //// szaleć (z radości, z zazdrości) //) pirat drogowy    szaleć z wściekłości/zazdrości   puls mi bije [lub wali jak młotem]   commencer à apprendre
 | 
 | 
      rasen (//) gegen / in etwas rasen, rast, raste, ist //// hat gerast //) der Raser, die Rasers // die Raserin    vor Wut/Eifersucht rasen 
 | 
 | 
 | 
      wyprowadzać kogoś z rownowagi // rozśmieszać kogoś    nie dać się wyprowadzić z równowagi  commencer à apprendre
 | 
 | 
      jemanden aus der Ruhe bringen // jemanden zum Lachen bringen    sich durch nichts aus der Ruhe bringen lassen   Das ist ja zum Lachen! /// Alles was ich wollte, war sie wieder zum Lachen zu bringen.  
 | 
 | 
 | 
      serdeczny (osoba, film) // ciepło (opowiadać), ciepły (film)    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      raban, wrzawa, hałas // narobić rabanu    commencer à apprendre
 | 
 | 
      der Radau // Radau machen   
 | 
 | 
 | 
      przekazanie // kapitulacja    przekazanie kluczy od mieszkania następnym lokatorom   wstrzymać przekazanie aż do całkowitej zapłaty   commencer à apprendre
 | 
 | 
      die Übergabe, die Übergaben    die Übergabe der Wohnungsschlüssel an die Nachmieter   die Übergabe bis zur vollständigen Bezahlung vorenthalten  
 | 
 | 
 | 
      zadośćuczynienie pieniężne za ból // rekompensata za ból i cierpienie    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      wczytać (dane, coś do komputera) // zagłębiać się, wgryzać się    zagłebiać się w jakąś dziedzinę   wgryzać / wgryźć się w temat   commencer à apprendre
 | 
 | 
      einlesen, liest ein, las ein, hat eingelesen // sich einlesen    sich in ein Sachgebiet einlesen   sich in ein Thema einlesen  
 | 
 | 
 | 
      upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu // obżerać się, napychać sobie brzuch    commencer à apprendre
 | 
 | 
      zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen // sich den Bauch voll schlagen     Schlagen wir heute zwei Fliegen mit einer Klappe.  
 | 
 | 
 | 
      naśladować lub małpować kogoś w czymś    commencer à apprendre
 | 
 | 
      es jemandem nachtun, tut nach, tat nach, hat nachgetan   
 | 
 | 
 | 
      przytrzaskiwać // ściskać (ścisnąć) //zaciskać (zacisnąć)    Kierowca był zakleszczony w swoim samochodzie.   Przytrzasnąłem sobie palec w drzwiach. [lub drzwiami]   commencer à apprendre
 | 
 | 
      einklemmen, klemmt ein, klemmte ein, hat eingeklemmt    Der Fahrer war in seinem Auto eingeklemmt.   Ich habe mir den Finger in der Tür eingeklemmt.  
 | 
 | 
 | 
      wyjmować (z szuflady) // pobierać (komuś krew, próbkę) // wnioskować, wywnioskować    wyjmować coś z szuflady // wnioskować z jakiegoś artykułu, że...   pobierać komuś krew // pobierać próbkę //// godziny rozpoczęcia znajdą państwo w naszym programie   commencer à apprendre
 | 
 | 
      entnehmen, entnimmt, entnahm, hat entnommen    etwas [aus] der Schublade entnehmen // einem Artikel entnehmen, dass...   jemandem Blut entnehmen // eine Probe entnehmen [o. ziehen] //// die Anfangszeiten entnehmen Sie bitte unserem Programmheft  
 | 
 | 
 | 
      patelnia // panewka ////opieprzyć lub zjechać kogoś // sprać kogoś    mieć coś w zanadrzu lub pogotowiu // wbijać kilka jajek na patelnię   skwierczeć na patelni // czyścić patelnię // wyszorować brud patelni   commencer à apprendre
 | 
 | 
      die Pfanne, die Pfannen //// jemanden in die Pfanne hauen (hart kritisieren)    etwas auf der Pfanne haben // ein paar Eier in die Pfanne schlagen   in der Pfanne brutzeln // eine Pfanne ausreiben // Dreck aus der Pfanne scheuern  
 | 
 | 
 | 
      wymazać, ścierać (zetrzeć) (plamę) // czyścić (patelnię)    czyścić patelnię  commencer à apprendre
 | 
 | 
      ausreiben, reibt aus, rieb aus, hat ausgerieben    eine Pfanne ausreiben 
 | 
 | 
 | 
      szorować (łazienkę, podłogę, garnek) // obcierać, ocierać (buty, etykietę), drapać (kołnierz, ubranie) //// obcierać sobie skórę // policzkować kogoś    dostać od kogoś w gębę   wyszorować coś do czysta/połysku /// obetrzeć sobie o coś skórę (()) Nie powinno już cię tak ocierać.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      scheuern, scheuert, scheuerte, hat gescheuert //// sich wund scheuern // jemandem eine scheuern    von jemandem eine gescheuert kriegen   etw sauber/blank scheuern /// sich an etwas wund scheuern (()) Jetzt soll te es nicht mehr so scheuern.  
 | 
 | 
 | 
      łobuzerski, szelmowski, psotny (facet)    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      schodzić (w dół, po schodach, z muru, z dywanu /// spadać (cena, temperatura), obniżać, zmniejszać (tempo, cenę)    iść ulicą w dół /// zszedł po schodach   zejść z dywanu/koca/muru /// obniżać cenę /// zmniejszać tempo   commencer à apprendre
 | 
 | 
      heruntergehen, geht herunter, ging herunter, ist heruntergegangen    [die Straße] heruntergehen /// er ging die Treppe herunter   vom Teppich/von der Decke/von der Mauer heruntergehen /// mit dem Preis heruntergehen /// mit dem Tempo heruntergehen  
 | 
 | 
 | 
      jechać w górę, jechać na północ // włączać (komuter) // podnosić obroty (silnika) //// zerwać się z fotela/ze snu // zakipieć [ze złości]    wjeżdżać na trzecie piętro // pojechać drogą aż do przełęczy   wjechać na szczyt góry // wjechać na zamek   commencer à apprendre
 | 
 | 
      hochfahren, fährt hoch, fuhr hoch, ist hochgefahren //// aus dem Sessel/Schlaf hochfahren // [wütend] hochfahren    in den dritten Stock hochfahren // die Straße zum Pass hochfahren   den Berg hochfahren // zur Burg hochfahren  
 | 
 | 
 | 
      pojednawczy, pojednawczo (slowa, gest, ton) // skłonny do zgody (osoba) // krzepiący (film, powieść) //// zjednywać sobie kogoś    commencer à apprendre
 | 
 | 
      versöhnlich //// jemanden versöhnlich stimmen   
 | 
 | 
 | 
      upaprać, upaćkać, zapaćkać /// upaprać się, upaćkać się // zbrukać    Upaprałem sobie spodnie.   On się zbytnio nie popisał.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      bekleckern, bekleckerte, hat bekleckert /// sich bekleckern    Ich habe mir meine Hose bekleckert.   Er hat sich nicht gerade mit Ruhm bekleckert.  
 | 
 | 
 | 
      nieusprawiedliwiony, bezpodstawny (krok, działanie, podejrzenie) // bezpodstawnie (obwiniać, podejrzewać)    bezpodstawne wypowiedzenie  commencer à apprendre
 | 
 | 
      ungerechtfertigte Kündigung   ungerechtfertigte Bereicherung  
 | 
 | 
 | 
      włączać długie światła, dawać sygnał świetlny // zwiększać przesłonę (w aparacie)    włączać reflektory // z włączonymi reflektorami   Scena 3, początek ujęcia!   commencer à apprendre
 | 
 | 
      aufblenden, blendet auf, blendete auf, hat aufgeblendet    die Scheinwerfer aufblenden // mit aufgeblendeten Scheinwerfern   Szene 3, bitte aufblenden!  
 | 
 | 
 | 
      ster, wiosło // wymykać się spod kontroli //// zabierać się energicznie do pracy (//) wiosłować // przeprawiać kogoś/coś przez rzekę // poruszać nogami (kaczka, łabędź)    dochodzić do władzy // być u władzy  commencer à apprendre
 | 
 | 
      das Ruder, die Ruder // aus dem Ruder laufen //// sich in die Ruder legen (//) rudern, rudert, ruderte, ist gerudert // jemanden/etwas über den Fluss rudern // mit den Füßen rudern, hat gerudert    ans Ruder kommen // am Ruder sein   Leg dich in die Ruder! // Der Streit zwischen den Nachbarn, der immer aus dem Ruder läuft, geht mir auf'n Geist! /// Das lief schnell aus dem Ruder. (()) Wir waren allein beim Generator, als alles aus dem Ruder lief.  
 | 
 | 
 | 
      być rozdartym (pomiędzy dwiema możliwościami) // gdy wszystko zawiedzie (w najgorszym razie)    commencer à apprendre
 | 
 | 
      hin und her gerissen sein // wenn alle Stricke reißen     hin und her gerissen sein o. werden  
 | 
 | 
 | 
      W weekend mój mąż gotuje dla mnie.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      bekochen, bekocht, bekochte, hat bekocht     Am Wochenende bekocht mich mein Mann.  
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
      unterwandern, unterwanderte, hat unterwandert   
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
      ermahnen, ermahnte, hat ermahnt   
 | 
 | 
 | 
      wychodzić komuś na dobre (doświadczenie) /// nie poczytywać komuś czegoś za złe    oddawać coś do czyjejś dyspozycji (aktywa, dochód)   Trzeba mu wybaczyć jego brak doświadczenia.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      jemandem zugute kommen /// jemandem etwas zugute halten    jemandem zugute kommen (Einnahmen, Vermögen) hh   Man muss ihm seine Unerfahrenheit zugute halten.  
 | 
 | 
 | 
      przemycać, przerzucać (osoby), szmuglować // przeprowadzać // przeprowadzać przez śluze (statek) //// przemytnik (osoba która przerzuca inne osoby)    przerzucać kogoś przez zieloną granicę   przemycać kogoś nielegalnie przez granicę /// przeprowadzić kolumnę przez miasto   commencer à apprendre
 | 
 | 
      schleusen, schleust, schleuste, hat geschleust //// der Schleuser    jemanden über die grüne Grenze schleusen   jemanden über die Grenze schleusen /// eine Kolonne durch eine Stadt schleusen  
 | 
 | 
 | 
      tęsknić // móc obyć się bez kogoś/czegoś / rezygnować z czegoś/ kogoś (//) niedostatek (()) nie mieć żadnej podstawy / być pozbawionym wszelkich podstaw    //// Ten widok był w pewnym sensie komiczny.   Nie możemy po prostu obyć się bez niego. /// W młodości musiał zrezygnować z wielu rzeczy. /// Ona bardzo tęskni za swoim chłopakiem.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      entbehren, entbehrte, hat entbehrt //jemanden/etwas entbehren können (//) die Entbehrung, die Entbehrungen (()) jeder Grundlage entbehren    Das entbehrt jeder rechtlichen Grundlage. //// Der Anblick entbehrte nicht einer gewissen Komik.   Wir können ihn einfach nicht entbehren. /// Er hat in seiner Jugend viel[es] entbehren müssen. /// sie entbehrt schmerzlich ihren Freund.  
 | 
 | 
 | 
      rozłupywać (drzewo) // rozszczepiać (atom) // rozkładać (w biologii) //// łupać się // rozdwajać się (włosy) // rozpadać się (partia)    piorun rozłupał drzewo   rozpadać się [na dwa obozy] // W partii nastąpił rozłam na dwa stronnictwa.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      spalten, spaltet, spaltete, ist / hat gespalten (gespaltet) //// sich spalten    Der Blitz hat den Baum gespalten   sich [in zwei Lager] spalten // Die Partei ist in zwei Strömungen gespalten.  
 | 
 | 
 | 
      czaszka, łeb // Pęka mi łeb.    napotkać na przeszkodę [lub mur]   rozbijać // rozłupywać // gruchotać komuś czaszkę   commencer à apprendre
 | 
 | 
      der Schädel, die Schädels // Mir brummt der Schädel.    sich [an etwas] den Schädel einrennen   jemandem den Schädel einschlagen // spalten // zertrümmern  
 | 
 | 
 | 
      siekiera /// zachowywać się po chamsku    wykorzenić, wyplenić   Kto sam potrafi posługiwać się narzędziami, nie musi zatrudniać fachowca.   commencer à apprendre
 | 
 | 
      die Axt, die Äxte /// sich wie die Axt im Wald benehmen    die Axt an die Wurzel legen (radikal beseitigen)   Die Axt im Haus erspart den Zimmermann.  
 | 
 | 
 |