Słowa 62

 0    79 fiche    adamwolak
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
chować (zmarłego), składać (urnę) //// pochówek // złożenie (urny)
commencer à apprendre
beisetzen, setzt bei, setzte bei, hat beigesetzt //// die Beisetzung
trwonić (siłę, czas, pieniądze) // rozdrabniać się
Film rozdrabnia się na kilkuminutowe krwawe sceny.
tracić swój czas na czymś
commencer à apprendre
verzetteln, verzettle, verzettelte, hat verzettelt // sich verzetteln
Der Film verzettelt sich in minutenlangen Blutszenen.
seine Zeit an [o. mit] etwas verzetteln
zwlekać się (z łóżka), wstawać z trudem /// wydobrzeć, odzyskać siły
Po tym trudnym okresie znów się pozbierał.
commencer à apprendre
sich aufrappeln, rappelt auf, rappelte auf, hat aufgerappelt
ich rapple / rappele /// Krankheit überwinden
Nach der schlechten Zeit hat er sich wieder aufgerappelt. //// die Leute auf dem Fußboden rappelten sich auf
znosić (ból) // nie wpłynąć, nie nadejść (pieniądze, odpowiedź, decyzja) //// nie znosić kogoś/czegoś (//) To już minęło.
cierpieć na paniczne lęki // bać się bardzo (o kogoś) // brak [jeszcze] odpowiedzi/decyzji
Nie znoszę czegoś takiego. // Nie mogę go znieść.
commencer à apprendre
ausstehen, steht aus, stand aus, hat ausgestanden //// jemanden/etwas nicht ausstehen können (//) Das ist jetzt ausgestanden.
(ertragen) // Todesängste ausstehen // große Angst (um jemanden) ausstehen // die Antwort/Entscheidung steht [noch] aus
Ich kann so etwas nicht ausstehen. /// Ich kann ihn nicht ausstehen.
pysk, morda // mieć czegoś powyżej uszu //// pyskować
Zamknij pysk! //// wedle własnego uznania lub widzimisię
mieć niewyparzony pysk // być mocnym w gębie // szkodzić sobie [głupim] gadaniem
commencer à apprendre
die Schnauze // die Schnauze voll haben //// schnauzen, schnauzt, schnauzte, hat geschnauzt
Halt die Schnauze! //// frei [nach] Schnauze
eine freche Schnauze haben // eine große Schnauze haben // sich die Schnauze verbrennen
uwalniać coś (z czegoś) // odrywać się (od czegoś) // wyodrębniać coś // odcedzać coś //// wyodrębniać się // oddzielać się
wyłuskiwać orzech z łupiny // wydobywać] sens
tę substancję można wyekstrahować z materiału
commencer à apprendre
etwas (aus etwas) herauslösen, löst heraus, löste heraus, hat herausgelöst //// sich rauslösen
Nuss aus der Schale rauslösen // den Sinn rauslösen
diese Substanz kann sich aus dem Stoff herauslösen
strząsać (owoce z drzewa, okruszki) // pozbywać się (prześladowcy, grupy pościgowej) // przezwyciężać (złość, zmęczenie)
przezwyciężyć zmęczenie
strząsać okruszki [z czegoś]
commencer à apprendre
abschütteln, schüttelt ab, schüttelte ab, hat abgeschüttelt
die Müdigkeit abschütteln
die Krümel [von etwas] abschütteln
nieostrożny, nieumyślny (zachowanie) // nieostrożnie, nieumyślnie (działać) //// nieumyślne spowodowanie śmierci
rażąco niedbale
commencer à apprendre
fahrlässig //// fahrlässige Tötung
grob fahrlässig
nabierać kogoś /// nabijać się lub natrząsać się z kogoś
commencer à apprendre
jemanden veräppeln, veräppelte, hat veräppelt
przegrywać coś (piłkę na drugą stronę, film, muzykę, dane) /// tuszować coś (śmiechem) (niepewność, krępująca sytuację)
niezręczną sytuację
przegrywać [f.dk. przegrać] coś [z płyty kompaktowej na kasetę] // przegrać dane na dyskietkę
commencer à apprendre
überspielen, überspielte, hat überspielt /// etwas [mit einem Lachen] überspielen
etwas [von einer CD auf eine Kassette] überspielen // die Daten auf Diskette überspielen
kaperować, werbować do siebie, podkupywać (klientów, pracowników)
podkupywać pracowników konkurencji
kaperowanie [lub werbowanie ] obcej siły roboczej
commencer à apprendre
abwerben, wirbt ab, warb ab, hat abgeworben
der Konkurrenz Mitarbeiter abwerben
das Abwerben von Arbeitskräften
rychły, szybki (odpowiedź, odwiedziny, ponowne spotkanie, wyzdrowienie)
commencer à apprendre
baldig
baldigen
wychodzić, odchodzić, wyruszać /// wygadywać (obrażać kogoś)
commencer à apprendre
losziehen, zieht los, zog los, ist losgezogen
gegen jemanden losziehen (umgangssprachlich für gehässig von ihm reden) // schimpfend über jemanden, etwas herziehen
sich gehend in Bewegung setzen; aufbrechen, weggehen
wyczytać (coś z czyjegoś zachowania) /// wybierać, przebierać (przydatne, nieprzydatne rzeczy)
wyczytać coś z jego/jej zachowania
commencer à apprendre
herauslesen, liest heraus, las heraus, hat herausgelesen
etwas aus seinem/ihrem Verhalten herauslesen
zaczepiać (coś na haczyk) // wtrącać się [do tematu] /// atakować [jakiś punkt] //// wziąć kogoś pod rękę
tu należy zaprotestować [lub geh: zaoponować]
commencer à apprendre
einhaken, hakt ein, hakte ein, hat eingehakt // [bei einem Thema] einhaken /// [an einem Punkt] einhaken //// sich bei jemandem einhaken
an dieser Stelle muss man einhaken
podszeptywać // sugerować komuś coś
Rozwiązanie podszepnął ci twój sąsiad z ławki, przyznaj się.
Ona sugeruje ci to podejrzenie, aby nas poróżnić.
commencer à apprendre
einflüstern, flüstert ein, flüsterte ein, hat eingeflüstert// jemandem etwas einflüstern
Die Lösung hat dir dein Nebenmann eingeflüstert, gib’s zu!
Sie flüstert dir diesen Verdacht ein um uns zu entzweien.
przejęzyczać się // zamotać się, zaplątać się (w sznurek)
Zaplątała się w sznurkach.
Przejęzyczał się ciągle podczas przemówienia
commencer à apprendre
sich verhaspeln, verhaspelte, hat verhaspelt
ich verhasple / verhaspele /// Sie hat sich in den Stricken verhaspelt.
Er hat sich während der Rede stets verhaspelt.
dobiegać końca (dzień) // wybrzmiewać (dźwięk, ton)
zakończyć coś piosenką
commencer à apprendre
ausklingen, klingt aus, klang aus, ist ausgeklungen
etwas mit einem Lied ausklingen lassen
odkładać (gazetę, jakąś rzecz)
commencer à apprendre
weglegen, legt weg, legte weg, hat weggelegt
napierać, pchać do przodu //// przepychać się do przodu (wpychać się przed kogoś) // zwracać na siebie uwagę
Tłum napiera.
commencer à apprendre
vordrängen, drängt vor, drängte vor, hat vorgedrängt //// sich vordrängen
Menge drängt vor.
objeżdżać (świat, kraje, miasta)
commencer à apprendre
bereisen, bereist, bereiste, hat bereist
rozbawiać /// bawić się \\\ śmiać / naśmiewać się z kogoś / czegoś
świetnie się bawiliśmy
wszyscy śmieją się z jego nowego kapelusza
commencer à apprendre
amüsieren, amüsiert, amüsierte, hat amüsiert /// sich amüsieren \\\ sich über jemanden/etwas amüsieren
wir haben uns prächtig amüsiert // sich [mit jemandem] amüsieren
alle amüsieren sich über seinen neuen Hut
odmierzać krokami (odległość) // dokonywać przeglądu (wojska)
commencer à apprendre
abschreiten, schreitet ab, schritt ab, hat abgeschritten
nieważny (żądanie, rachunek) //chorowity, osłabiony (osoba) // bezprzedmiotowy (argument) //// unieważniać
commencer à apprendre
hinfällig //// hinfällig machen
ograniczać (prędkość, czas wypowiedzi) // odgraniczać, odgradzać (działkę, obszar, łąkę) //// ograniczenie // odgraniczenie
czasowe ograniczenie
Działkę gruntu odgranicza las.
commencer à apprendre
begrenzen, begrenzte, hat begrenzt //// die Begrenzung
zeitliche Begrenzung
Das Grundstück wird von einem Wald begrenzt.
mieć więcej szczęścia niż rozumu /// pławić się w szczęściu
Twój brat miał znowu więcej szczęścia niż rozumu.
commencer à apprendre
mehr Glück als Verstand haben /// sich in Glück sonnen
Dein Bruder hatte wieder mehr Glück als Verstand.
wypraszać sobie coś
Wypraszam sobie ten ton!
Wypraszam sobie tę aluzję!
commencer à apprendre
sich etwas verbitten, verbittet, verbat, hat verbeten
Ich verbitte mir diesen Ton!
Ich verbitte mir diese Anspielung!
źle wyjść na czymś // ponieść porażkę //// wedle własnego uznania lub widzimisię
commencer à apprendre
auf die Schnauze fallen //// frei Schnauze
nie być w ciemię bitym /// ubliżyć komuś / powiedzieć coś komuś prosto w twarz (obelgę, coś chamskiego)
Ona nie jest w ciemię bita.
commencer à apprendre
nicht auf den Kopf gefallen sein /// jemandem etwas an den Kopf werfen
(jemandem etwas [Freches] direkt sagen: sie warf ihm Unverschämtheiten, Beleidigungen an den Kopf)
Sie ist nicht auf dem Kopf gefallen.
ofiarowywać (pieniądze), poświęcać // oddawać się, poświęcać się //// oddawać się komuś
oddać się próżnowaniu // żyć złudnymi nadziejami
żyć iluzją /// popaść w rozpacz/nałóg
commencer à apprendre
hingeben, gibt hin, gab hin, hat hingegeben // sich hingeben //// sich jemandem hingeben (mit einem Mann Sexualkontakt aufnehmen)
sich dem Nichtstun hingeben // sich falschen Hoffnungen hingeben
sich einer Illusion hingeben /// sich der Verzweiflung/dem Laster hingeben ///// Aber jetzt sollten wir uns nicht der Enttäuschung und Verbitterung hingeben.
ciupa, kić, pudło // odsiadka (bez l.mn.)
siedzieć w kiciu // Taka hołota powinna siedzieć w pudle [lub kryminale]
Dostał trzy lata odsiadki.
commencer à apprendre
der Knast, die Knäste
im Knast sitzen // Solches Gesindel gehört in den Knast.
Er hat drei Jahre Knast bekommen.
rozum, rozsądek, rozwaga /// To mi się nie mieści w głowie.
być /nie być przy zdrowych zmysłach /// stracić rozum
Pozbawić kogoś rozumu. /// Ty jesteś niespełna rozumu!
commencer à apprendre
der Verstand /// Das geht über meinen Verstand.
bei klarem /nicht bei klarem Verstand sein /// den Verstand verlieren
jemanden um den Verstand bringen /// Du bist wohl nicht ganz bei Verstand!
rdzewieć
nierdzewny
stara miłość nie rdzewieje
commencer à apprendre
rosten, rostet, rostete, ist / hat gerostet
nicht rostend
alte Liebe rostet nicht
rozgoryczenie, zgorzkniałość
commencer à apprendre
die Verbitterung
capić, śmierdzieć stęchlizną
commencer à apprendre
müffeln, müffelt, müffelte, hat gemüffelt
podkładać (coś komuś) // wykładać // insynuować (coś komuś) // opatrzyć (w muzykę), udźwiękować (podkładać muzykę) //// (przymiotnik) słabszy, pokonany
Przypisywać jakiejś wypowiedzi błędną intencję /// pokonana drużyna
Ona podłożyła choremu poduszkę. // wyłożyć szafę drewnianymi klinami
commencer à apprendre
unterlegen, legt unter, legte unter, hat untegerlegt //// unterlegen
Einer Äußerung eine unzutreffende Absicht unterlegen. /// die unterlegene Mannschaft
Sie hat dem Kranken ein Kissen untergelegt. // einen Schrank mit Holzkeilen unterlegen
niewybaczalny
commencer à apprendre
unverzeihlich
awansować // posuwać się do przodu
Ten sportowiec awansował do czołówki światowej.
commencer à apprendre
aufrücken, rückt auf, rückte auf, ist aufgerückt
befördert werden
Der Sportler ist zur Weltspitze aufgerückt.
uzbrajać (działkę budowlaną) //// pozyskiwać (kogoś, coś) (kupca, wyborców, źródło dochodów, nowe rynki, bogactwa naturalne) // otwierać się (osoba, kwiat) // stać się dla kogoś zrozumiałym (wiersz, historia), ukazywać się komuś (cudowny świat)
pozyskać nowe rynki // przygotować region pod turystykę
całkowicie uzbrojony teren pod budowę
commencer à apprendre
erschließen, erschließt, erschloss, hat erschlossen //// sich erschließen
neue Märkte erschließen // eine Region für den Tourismus erschließen
ein vollkommen erschlossenes Baugebiet
rozpływać się (farba) // zamazywać się, zacierać się (sylwetka, kontur)
komuś rozmazuje się wszystko przed oczami
commencer à apprendre
verschwimmen, verschwimmt, verschwamm, ist verschommen
jemandem verschwimmt alles vor den Augen
aluzja
robić aluzję do czegoś/kogoś
Wypraszam sobie tę aluzję!
commencer à apprendre
die Anspielung
eine Anspielung auf etwas / jemanden machen
Ich verbitte mir diese Anspielung!
mydlić komuś oczy /// chować głowę w piasek
commencer à apprendre
jemandem Sand in die Augen streuen /// den Kopf in den Sand stecken
przymocować // utwardzać (asfalt, drogę, wał), umacniać (wał przeciwpowodziowy) // fortyfikować (w wojsku)
przymocować obraz na ścianie
commencer à apprendre
befestigen, befestigte, hat befestigt
etwas an etwas befestigen
das Bild an der Wand befestigen
powierzyć komuś coś / zająć kogoś czymś /// zajmować się kimś/czymś
jeszcze nie jestem z tym zapoznany
Od dawna zajmowałem się tym problemem. // Ten artykuł zajmuje się bezrobociem wśród młodzieży.
commencer à apprendre
jemanden mit etwas befassen // sich mit jemandem/etwas befassen, befasste, hat befasst
ich bin damit nicht befasst
Mit dem Problem habe ich mich nun schon lange befasst. // Dieser Artikel befasst sich mit der Jugendarbeitslosigkeit.
wykonywać (wyrok, karę śmierci, rzut karny) /// wykonanie (wyroku), egzekucja
wykonać rzut karny // wykonać testament
wykonać na kimś karę śmierci // wykonać na kimś wyrok
commencer à apprendre
vollstrecken, vollstreckte, hat vollstreckt /// die Vollstreckung, die Vollstreckungen
einen Strafstoß vollstrecken // ein Testament vollstrecken
die Todesstrafe an jemandem vollstrecken // ein Urteil an jemandem vollstrecken
wyczuć lub zwąchać pismo nosem (wywęszyć coś) (dowiadywać się o czymś co jeszcze powinno tajemnicą) //// robić wiele szumu wokół czegoś
commencer à apprendre
Wind von etwas bekommen / kriegen //// viel Wind um etwas machen
pobudzać, zachęcać
zachęcać kogoś do zrobienia czegoś
commencer à apprendre
anstacheln, stachelt an, stachelte an, hat angestachelt
jemanden [dazu] anstacheln etwas zu tun
jemandes Ehrgeiz, Eifer [durch Lob] anstacheln // der Erfolg hat sie zu neuen Anstrengungen angestachelt
przecinać (sznurek, drut, przewód, dolinę, morze, pępowinę)
poderżnąć komuś gardło
Lekarz przeciął pępowinę. // Nagły krzyk przeszył ciszę.
commencer à apprendre
durchtrennen, trennt durch, trennte durch, hat durchgetrennt // durchschneiden, schneidet durch, schnitt durch, hat durchgeschnitten
jemandem die Kehle durchschneiden
Der Arzt durchschnitt die Nabelschnur. // Ein plötzlicher Schrei durchschnitt die Stille.
toczyć, stoczyć
stoczyć bój / spór /// toczyć proces
będę musiał to z nim przedyskutować
commencer à apprendre
ausfechten, fichtet aus, focht aus, hat ausgefochten
einen Kampf/Streit ausfechten /// einen Prozess ausfechten
ich werde das mit ihm ausfechten müssen
kraść
kraść komuś coś
commencer à apprendre
entwenden, entwendete, hat entwendet
jemandem etwas entwenden // Der, dessen Bilder mir entwendet wurden. Unser Plan B.
klauen, stehlen
odnawiać się (w medycynie) /// zostawać / stawać się recydywistą
On stał się recydywistą.
commencer à apprendre
rückfällig werden
Er ist wieder rückfällig geworden.
wybijać (dziurę, oko, ząb) // odrzucać (propozycje, ofertę, zaproszenie) // wykładać (podłogę, ściany)(pokryć materiałem) // wierzgać (koń) //// wychylać się (wskazówka kompasu, czarodzjejska różdżka), odchylać się (wskazówka) // wypuszczać pąki (drzewo)
wybić komuś ząb
odrzucić spadek // odrzucić ofertę // Wyłożył ściany pokoju czarnym materiałem.
commencer à apprendre
ausschlagen, schlägt aus, schlug aus, hat ausgeschlagen
//// +haben lub sein // jemandem einen Zahn ausschlagen
eine Erbschaft ausschlagen // ein Angebot ausschlagen // Er hat die Wände des Zimmers mit schwarzem Stoff ausgeschlagen.
rozgniatać (ziemniaki, banany) // dusić kogoś w uściskach
commencer à apprendre
zerdrücken, zerdrückte, hat zerdrückt // jemanden zerdrücken
wypluwać (ślinę, bankomat pieniądze)
splunąć [przed kimś]
Niech pan to wypluję z siebie. (wyrzuci z siebie)
commencer à apprendre
ausspucken, spuckt aus, spuckte aus, hat ausgespuckt
[vor jemanden] ausspucken
Spucken Sie's aus.
spychać (z drogi, na bok), odpychać /// znosić (z kursu)
zepchnąć samochód z drogi
Ochroniarze zepchnęli fanów na bok. // Obrońcy udało się odepchnąć napastnika od piłki. // Silne wiatry zniosły statek z kursu.
commencer à apprendre
abdrängen, drängt ab, drängte ab, hat abgedrängt
ein Auto von der Straße abdrängen
Die Fans wurden von den Leibwächtern zur Seite abgedrängt. // Dem Verteidiger gelang es, den Stürmer vom Ball abzudrängen. // Starke Winde drängten das Schiff vom Kurs ab.
stracić nerwy, wyjść z siebie
Podczas odwyku prawie straciła nerwy.
commencer à apprendre
austicken, tickt aus, tickte aus, hat ausgetickt
Während des Entzugs ist sie fast ausgetickt.
powalić (uderzeniem lub strzałem) // rozciągać się
Rozciągnął się na dywanie.
commencer à apprendre
niederstrecken, streckt nieder, streckte nieder, hat niedergestreckt // sich niederstrecken
Er streckte sich auf dem Teppich nieder.
przetrzymywać (ciężkie czasy, niedostatki), wytrzymywać (tempo, męki) // sprostać czemuś (test, egzamin, trudności)
wytrzymywać męki // przetrwam tę chorobę
Poradził sobie z egzaminem.
commencer à apprendre
durchstehen, steht durch, stand durch, hat durchgestanden
Qualen durchstehen // Ich werde die Krankheit durchstehen.
Er hat die Prüfung durchgestanden.
pluskać, chlupać
commencer à apprendre
platschen, platscht, platschte, ist geplatscht
rozcinać (kratę, gazetę) // rozcinać sobie
Rozcieła sobie rękę odłamkami szkła.
commencer à apprendre
zerschneiden, zerschneidet, zerschnitt, hat zerschnitten /// sich zerschneiden
Sie hat sich an den Glasscherben die Hand zerschnitten.
zapobiegać (chorobom, próchnicy), stosować profilaktykę // wychylać się //// (przysłowie) Lepiej zapobiegać niż leczyć.
zapobiegać czemuś // wychylać głowę do przodu
Nie wychylaj się tak mocno do przodu!
commencer à apprendre
vorbeugen, beugt vor, beugte vor, hat vorgebeugt // sich vorbeugen //// Vorbeugen ist besser als heilen.
einer Sache vorbeugen // den Kopf vorbeugen
Beug dich nicht so weit vor!
odbiegać od czegoś (tematu) // odróżniać się od czegoś (pogląd, zdanie)
odróżniać się od siebie // zbaczać z kursu
odmienny (opinia)
commencer à apprendre
von etwas abweichen, weicht ab, weichte ab, ist abgewichen
voneinander abweichen // vom Kurs abweichen
abweichend (Meinung)
otrzymywać (list, zlecenie) // witać, przyjmować (gości, przyjaciół, komunię świętą) // odbierać (program przez satelitę)
zostać przyjętym po królewsku //przyjmować kogoś z otwartymi ramionami
odbierać stację przez satelitę // powitać kogoś stekiem wyzwisk // spotkaliśmy się z lodowatym przyjęciem
commencer à apprendre
empfangen, empfängt, empfing, hat empfangen
fürstlich empfangen werden // jemanden mit offenen Armen empfangen
einen Sender über Satellit empfangen // jdn mit einer lauten Schimpfkanonade empfangen // Wir wurden mit eisiger Kälte empfangen.
knocić, sknocić
commencer à apprendre
verbocken, verbockte, hat verbockt
vermasseln
wyobrażać sobie coś (fantazjować), uroić (wmawiać) sobie coś /// być trochę/nieco zarozumiałym z powodu swoich osiągnięć
Co ty sobie właściwie wyobrażasz? // Tylko to sobie uroiłaś.
być święcie przekonanym, że... /// Może być pan/pani z tego dumny/dumna. /// Nie ma z czego być dumnym!
commencer à apprendre
sich etwas einbilden, bildet ein, bildete ein, hat eingebildet /// sich etwas/einiges auf seine Leistungen einbilden
Was bildest du dir eigentlich ein? // Das bildest du dir nur ein.
sich steif und fest einbilden, dass ... /// Darauf können Sie sich etwas einbilden. /// Darauf brauchst du dir nichts einzubilden!
trwonić (pieniądze, spadek)
commencer à apprendre
verprassen, verprasst, hat verprasst
dający się udowodnić
commencer à apprendre
belegbar
nie dosłyszeć czegoś // celowo nie chcieć czegoś słyszeć
nie dosłyszeć czegoś celowo
Powiedzmy, że tego nie słyszałem. // Ona pominęła uwagę milczeniem.
commencer à apprendre
überhören, überhörte, hat überhört
etwas geflissentlich überhören
Das möchte ich überhört haben. // Sie hat die Bemerkung überhört.
zasięgać języka (na temat kogoś/ czegoś), rozpytywać się (o kogoś / coś)
Rozpytam się o to. // rozejrzeć się w mieście
commencer à apprendre
sich umhören, hörte um, hat umgehört
sich nach jemandem/etwas umhören
Ich werde mich danach umhören. // sich in der Stadt umhören.
deportować, wydalać (osobę, działacza) // odsuwać // zwalać, zrzucać (winę, odpowiedzialność na kogoś) //// deportacja, wydalenie
zrzucać winę/odpowiedzialność na kogoś
deportacja obcokrajowców // przymusowe wydalenie
commencer à apprendre
abschieben, schieb ab, schob ab, hat abgeschoben //// die Abschiebung
die Schuld/Verantwortung auf jemanden abschieben
Abschiebung von Ausländern // inhumane Abschiebung
zwijać (dywan, kabel) // rozwijać (plakat) //// wznawiać (proces, śledztwo), zająć się czymś na nowo (przypadek, problem) // zwijać się
zwijać się [automatycznie]
papier się zwija
commencer à apprendre
aufrollen //// etwas wieder aufrollen // sich aufrollen, rollt auf, rollte auf, hat aufgerollt
sich [automatisch] aufrollen (Bandmaß)
das Papier rollt sich auf
kumać (pojmować, rozumieć) // streszczać (przedstawienie, rozprawę) // zgarniać zachłannie // marszczyć (materiał, sukienkę, zasłony) //// streszczony
zagarnąć coś dla siebie // on nigdy tego nie zrozumie [lub pojmie]
Zakumałeś wreszcie? // opowiadać o czymś w skrócie
commencer à apprendre
raffen, rafft, raffte, hat gerafft //// gerafft sein
etw an sich raffen // er rafft es nie
hast du’s nun endlich gerafft? // etwas gerafft wiedergeben
zatwardziały, zapamiętały (grzesznik, oskarżony) // zacięty (dziecko)
commencer à apprendre
verstockt
ugaszczać (ugościć), podejmować poczęstunkiem /// Zostaliśmy ugoszczeni po królewsku.
poczęstować kogoś czymś
Restauracja może ugościć jednocześnie do 80 osób.
commencer à apprendre
bewirten, bewirtete, hat bewirtet /// Wir wurden fürstlich bewirtet.
jemanden mit etwas bewirten
Das Restaurant kann auf einmal bis zu 80 Personen bewirten.
sprawować, pełnić (urząd, służbę) //zaopatrywać (wyposażać) kogoś w coś //// mylić się (wzrokowo, patrząc na coś) // spodziewać się (//) zaopatrywać się w coś
ani się człowiek obejrzy /// spodziewać się po kimś jakiejś rzeczy
przekazać komuś pełnomocnictwo // podstemplować/podpisać coś
commencer à apprendre
versehen, versieht, versah, hat versehen // jemanden mit etwas versehen //// sich versehen (//) sich mit etwas versehen
ehe man sich’s versieht /// sich eines Dinges bei jdm versehen
jemanden mit einer Vollmacht versehen // etwas mit einem Stempel/einer Unterschrift versehen
być rozkojarzonym /// być na bieżąco
wiedzieć jak rzeczy stoją
Jesteś dziś zupełnie rozkojarzony!
commencer à apprendre
durch den Wind sein /// die Nase im Wind haben
mit der Nase im Wind sein
Du bist heute völlig durch den Wind!
pasożyt, darmozjad /// żyć na czyjś koszt // pasożytować na czymś
żyć na czyjś koszt
pasożytować na czymś
commencer à apprendre
der Schmarotzer, die Schmarotzenen /// schmarotzen, schmarotzte, hat schmarotzt
bei jemandem schmarotzen
auf etwas schmarotzen
przenosić (przez jakieś miejsce np. drzwi) // przeprowadzać kontrole, poddawać coś kontroli // przeforsować (prawo, kandydata) // roztrwonić (majątek) //// utrzymywać kogoś // wyciągnąć chorego z choroby, wyleczyć chorego // przepuścić egzaminowanego
Zupełnie sama opiekowała się swoimi dziećmi. // roztrwonić cały swój majątek
Nie przeniesiemy tędy tej sofy. // wszystkie towary zostały poddane kontroli
commencer à apprendre
durchbringen, bringt durch, brachte durch, hat durchgebracht //// jemanden durchbringen // einen Kranken durchbringen // einen Prüfling durchbringen
Sie hat ihre Kinder ganz alleine durchgebracht. // sein ganzes Vermögen durchbringen
Das Sofa bringen wir hier nicht durch. // alle Waren wurden durchgebracht
śpieszyć się //// gonić (zająca, przestępcę), ganiać, poganiać (kogoś do pracy) // podburzać przeciwko komuś /czemuś (//) pośpiech // nagonka (przeciwko komuś) // polowanie z psami
ganiać cały dzień // poszczuć kogoś psem // pędzić przez życie
pędzić na dworzec/do domu // pędził jak szalony, żeby /// Nie musisz się tak śpieszyć. //|// kto pędzi przez życie, śpieszy tylko na śmierć
commencer à apprendre
hetzen, hetzt, hetzte, ist //// hat gehetzt // gegen jemanden /etwas hetzen (//) die Hetze
den ganzen Tag hetzen // einen Hund auf jemanden hetzen // durch das Leben hetzen
[zum Bahnhof/nach Hause] hetzen // er ist ganz schön gehetzt, um ...... /// Du brauchst nicht so zu hetzen. //|// Wer durch das Leben hetzt, eilt nur dem Tod entgegen.

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.