Słowa 56

 0    79 fiche    adamwolak
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
użyteczny (energia), użytkowy (materiał, drzewo, powierzchnia) // płodny (ziemia)
użyźniać (użyźnić) glebę
commencer à apprendre
nutzbar
den Boden nutzbar machen
odprowadzać (osobę, pieniądze, podatek, spaliny, ciepło) // działać przeczyszczająco (środek, tabletki)
odprowadzać należności budżetowe // odprowadzać zyski
przepisać coś na przeczyszczenie
commencer à apprendre
abführen, führt ab, führte ab, hat abgeführt
Abgaben abführen // Gewinne abführen
etw zum Abführen verschreiben
wyczerpywać (możliwość, rezerwy, płynność, uprawnienia), wykorzystywać (upoważnienie) // opróżniać (pojemnik)
commencer à apprendre
ausschöpfen, schöpft aus, schöpfte aus, hat ausgeschöpft
uprawnienie, upoważnienie, pełnomocnictwo
działać przekraczając swoje uprawnienia // przekraczać swoje kompetencje
nie mieć uprawnienia do czegoś
commencer à apprendre
die Befugnis, die Befugnise
außerhalb seiner Befugnisse handeln // seine Befugnisse überschreiten
keine Befugnis zu etwas haben
wznosić (toast) // rozdzielać (nasiona) // spuszczać (wodę)
wznosić za kogoś toast
wznosić za kogoś toast
commencer à apprendre
ausbringen, brachte aus, hat ausgebracht
ein Prosit auf jdn ausbringen
einen Trinkspruch / Toast auf jemanden ausbringen
rozwierać, otwierać // odkrywać // nakładać (na talerz) //// rozwierać się, otwierać się (pojawiać się możliwość)
otworzyć usta // Otworzyła się przede mną możliwość.
drzwi rozwarły się // Rozwarła [lub otworzyła [lub otwarła] ] się przede mną przepaść.
commencer à apprendre
auftun, tut auf, tat auf, hat aufgetan //// sich auftun
den Mund auftun // Eine Möglichkeit tat sich mir auf.
die Tür tat sich auf // Ein Abgrund tat sich vor mir auf.
pokazywać (komuś drogę), wskazywać (komuś kierunek) // wskazywać na coś //// wyrzucić (z domu), wydalić (ze szkoły), wyprosić (z sali) // przywołać (do porządku) // odsunąć od siebie
wyrzucić kogoś z domu // wydalić ze szkoły // wyprosić kogoś z sali
przywołać kogoś do porządku // tego nie da się zaprzeczyć
commencer à apprendre
jemandem etwas weisen, weist, wies, hat gewiesen // auf etwas weisen //// jemanden aus etwas weisen // etwas von sich weisen
jemanden aus dem Haus weisen // aus der Schule weisen // jemanden aus dem Saal weisen
jemanden zur Ordnung weisen // das ist nicht von der Hand zu weisen
spoglądać, patrzeć // poznawać coś po kimś // uważać za, uznawać za //// oglądać, patrzyć się // zwiedzać coś
uważać kogoś za swojego przyjaciela // uważać kogoś za niespełna rozumu // uważam za mój obowiązek... // Ten film powinieneś obejrzeć.
spoglądać na kogoś niewinnie/gniewnie // On nie wygląda na swoje lata. // Od razu widać po nim, jak[i] jest inteligentny/nerwowy.
commencer à apprendre
ansehen, sieht an, sah an, hat angesehen // jemandem etwas ansehen // als ansehen //// sich ansehen
jemanden als seinen Freund ansehen // jemanden nicht für voll ansehen // Ich sehe es als meine Pflicht an ... // Den Film solltest du dir ansehen.
jemanden unschuldig/böse ansehen // Man sieht ihm sein Alter nicht an. // Man sieht ihm gleich an, wie intelligent/nervös er ist.
popychać (drzwi), wyciskać (pryszcza), stawiać (pieczątkę) // cmoknąć kogoś
stawiać pieczątkę
commencer à apprendre
aufdrücken, drückte auf, hat aufgedrückt // jemanden einen aufdrücken
Stempel aufdrücken
zaciskać (pętlę, węzeł), zasuwać (zasłony), domykać (drzwi) // radzić się, zasięgać rady (rzeczoznawca) //// zaciskać się, zaciągać się (niebo, burza) // doznawać (kontuzji, ran) // nabawić się (przeziębienia) // ściągać na siebie (//) sprowadzać się
Doznała ciężkich poparzeń. // Niebo zaciągnęło się.
nabawić się przeziębienia // ściągać na siebie czyjś gniew // Pętla zacisnęła się.
commencer à apprendre
zuziehen, zieht zu, zog zu, hat zugezogen //// sich zuziehen (//) ist zugezogen
Sie hat sich schwere Verbrennungen zugezogen. // Der Himmel hat sich zugezogen.
sich eine Erkältung zuziehen // sich jemandes Zorn zuziehen // Die Schlinge hat sich zugezogen.
spuszczać (wodę, powietrze z czegoś) // nie zakładać (butów, kapelusza) //// opuścić komuś (coś z ceny) // zaniechać czegoś // zostawić kogoś w spokoju
opuścić komuś coś z ceny // zostawiać kogoś w spokoju // On nie odstąpi od swojego wyboru.
spuścić wodę ze zbiornika/stawu // Nie zakładaj tego kapelusza.
commencer à apprendre
(aus etwas) ablassen //// (von etwas) ablassen, lässt ab, ließ ab, hat abgelassen
jemandem etwas vom Preis ablassen // von jemandem ablassen // Er lässt nicht von seinem Vorhaben ab.
einen Behälter/einen Teich ablassen // Lass den Hut doch ab!
odbijać, odzyskiwać (region, obszar, miasto, fanów, okręg wyborczy)
commencer à apprendre
zurückerobern, eroberte zurück, hat zurückerobert
durch Eroberung zurückerhalten
ein Gebiet, eine Stadt zurückerobern // (in übertragener Bedeutung) einen Wahlkreis zurückerobern
zmiękczać, rozmiększać (wosk, kogoś), mięknąć (asfalt) /// dać się uprosić/ ubłagać
Nie dał się ubłagać.
To zmiękczyło jej serce
commencer à apprendre
erweichen, erweichte, hat erweicht /// sich erweichen lassen
Er ließ sich nicht erweichen. /// Sanierungsbedarf bei der Infrastruktur in Deutschland - die Liste der Bedarfe wurde immer länger. Doch die FDP ließ sich nicht erweichen und setzte auf Sparkurs.
Es erweichte ihr das Herz.
drugorzędny, nieistotny
To dla mnie sprawa drugorzędna [lub nieistotna]
commencer à apprendre
nebensächlich
Das halte ich für nebensächlich.
bronić się przed czymś // wzbraniać się przed zrobieniem czegoś // przeciwdziałać czemuś, zapobiegać czemuś
Niszcz zło w zarodku! // In potrafi się bronić.
przeciwdziałać intrygom (lub machinacjom) // zapobiegać niebezpieczeństwu
commencer à apprendre
sich wehren gegen // sich dagegen wehren etwas zu tun // einer Sache wehren // wehrt, wehrte, hat gewehrt
Wehret den Anfängen! // Er weiß sich zu wehren.
den Umtrieben wehren // einer Gefahr wehren
przewyższać/przerastać kogoś/ coś /// wyrastać z czegoś
On wyrósł już z tych dziecinnych zabaw. // On przerósł swoich szkolnych kolegów.
przejść samego siebie // przekraczać swoje granice // gotowość do przekraczania własnych granic
commencer à apprendre
hinauswachsen über etwas/jemanden, wächst hinaus, wuchs hinaus, ist hinausgewachsen
Er ist über diese kindlichen Spiele hinausgewachsen. // er ist über seine Schulkameraden hinausgewachsen
über sich selbst hinauswachsen // über seine Grenzen hinauswachsen // die Bereitschaft über sich selbst hinauszuwachsen
wyrąbywać (drzewo), wybijać (w murze) // dłutować, rzeźbić // odbijać (wyzwalać) // wyciągnąć, wydobywać
wydostawać/wyciągnąć kogoś z tarapatów
commencer à apprendre
heraushauen, haut heraus, haute heraus, hat herausgehauen
Im Gespräch mit meinem Chef konnte ich eine Gehaltserhöhung heraushauen. //// [durch körperlichen Einsatz] aus einer schwierigen oder gefährlichen Lage befreien // durch seine Aussage hat er ihn vor Gericht herausgehauen
aus Schwierigkeiten heraushauen
pogodny, wesoły // dowcipnie, zabawnie
On potrafi bardzo zabawnie opowiadać wszystkie historie.
pogodny człowiek // dowcipna mowa
commencer à apprendre
launig
Er kann alle Geschichten sehr launig erzählen.
ein launig Mensch // eine launig Rede
podsmiewać się z kogoś/czegoś
commencer à apprendre
jemanden / etwas belächeln, belächelte, hat belächelt
grymaśny, kapryśny // marudzić
fortuna kołem się toczy
commencer à apprendre
launisch // launisch sein
das Glück ist launisch
zarysowywać, zadrapywać // nadszarpnąć (budżet, reputację, wizerunek, wiarygodność)
nadszarpnąć kogoś wizerunek/reputację
commencer à apprendre
ankratzen, kratzt an, kratzte an, hat angekratzt
〈in übertragener Bedeutung:〉 seine Ehre, sein Image, sein Ruf, seine Glaubwürdigkeit ist angekratzt // die Niederlage hatte ihr Selbstvertrauen stark angekratzt
jemandes Image/Ruf ankratzen // etwas [durch Kratzer] leicht beschädigen
towarzyszyć komuś, iść z kimś // nadążyć za kimś // zostać wysłanym razem z czymś
Nie pojmuję tego. (Już nie nadążam)
Czy mogę iść z wami? // Nie mogę niestety ci towarzyszyć.
commencer à apprendre
mitkommen, kommt mit, kam mit, ist mitgekommen
Da komme ich nicht mehr mit!
Kann ich mitkommen? // Ich kann leider nicht [mit dir] mitkommen.
prowadzić (grupę, pochód, taniec) // podawać (powód), przedkładać (dowód), przytaczać (cytat) // powoływać (kogoś na świadka) // dowodzić (wojskiem)
Powołano go na świadka.
commencer à apprendre
anführen, führt an, führte an, hat angeführt
Er wurde als Zeuge angeführt.
przez co, czym
On czyta codziennie gazetę, przez co jest dobrze poinformowany.
Czym się zdradził? // Przez co [lub dlaczego] to się stało?
commencer à apprendre
wodurch
Er liest jeden Tag die Zeitung, wodurch er gut informiert ist.
Wodurch hat er sich verraten? // Wodurch ist das geschehen?
wywoływać (kogoś z zebrania) // wysyłać (zapotrzebowanie do hurtowni) // pobierać (pieniądze z konta, dane) //// (w sporcie) doprowadzać do skutku, wywoływać skutek
wywoływać kogoś [z zebrania] //wysyłać zapotrzebowanie do hurtowni
Pobierać pieniądze z konta. //// może wywołać najlepszą możliwą wydajność we właściwym momencie
commencer à apprendre
abrufen, rief ab, hat abgerufen
jemanden [aus einer Versammlung] abrufen // Waren vom Großhandel abrufen
Geld vom Konto abrufen //// im richtigen Moment die bestmögliche Leistung abrufen können
sztywny / w stanie erekcji /// uporczywie, stanowczo
twierdzić coś z uporem // być święcie przekonanym, że...
sztywny jak deska // ubić białko na sztywno [lub na pianę] //sztywny z zimna // Uszy do góry!
commencer à apprendre
steif /// steif und fest
etw steif und fest behaupten // sich steif und fest einbilden, dass...
steif wie ein Brett // das Eiweiß steif schlagen // steif vor Kälte // Halt die Ohren steif!
okazywać obojętność wobec kogoś (traktować kogoś/coś chłodno) // wypiąć tyłek na coś //// ni przypiął, ni wypiął (ani ryba, ani mięso)
Okazała obojętność wobec swojego wielbiciela.
commencer à apprendre
jemandem/etwas die kalte Schulter zeigen /// weder Fisch noch Fleisch
Sie zeigte ihrem Verehrer die kalt Schulte.
przedzierać się //// docierać do // rozpowszechniać się
Astronauci znaleźli się w kosmosie.
commencer à apprendre
vordringen, dringt vor, drang vor, ist vorgedrungen //// bis zu etwas/ jemandem vordringen
Die Astronauten sind in den Weltraum vorgedrungen.
dopuszczenie (do studiów, do egzaminu) // zezwolenie, pozwolenie // homologacja (auta), rejestracja (do ruchu drogowego)
cofnąć komuś prawo wykonywania zawodu (lekarza/adwokata)
dopuszczenie do studiów // wniosek o dopuszczenie do egzaminu magisterskiego
commencer à apprendre
die Zulassung
jemandem die Zulassung (als Arzt/Anwalt) entziehen
Zulassung zum Studium // Antrag auf Zulassung zur Magisterprüfung
grzywna
nakładać grzywnę
commencer à apprendre
das Bußgeld, die Bußgelder
ein Bußgeld verhängen
analizować (statystyki), oceniać (prospekt, gazetę) // analiza, ocena
analiza statystyczna
commencer à apprendre
auswerten, wertet aus, wertete aus, hat ausgewertet // die Auswertung, die Auswertungen
statistische Auswertung
wyśledzić (kogoś, statek, samolot), wytropić (zwierzę)
wytropić zwierzynę
commencer à apprendre
aufspüren, spürt auf, spürte auf, hat aufgespürt
ein Tier aufspüren
uchodzić, wymykać się (wymknąć się)
Znowu udało mu się wymknąć // Skończyło się dla niego na strachu.
wyjść bez szwanku // nie wymkniesz mi się // wyjść z czegoś bez szwanku
commencer à apprendre
davonkommen, kommt davon, kam davon, ist davongekommen
Er ist noch mal davongekommen. // Er ist mit dem Schrecken davongekommen.
ungeschoren davonkommen // du kommst mir nicht ungeschoren davon // mit einem blauen Auge davonkommen
zazwyczaj
commencer à apprendre
zumeist
przelewać
commencer à apprendre
umfüllen, füllt um, füllte um, hat umgefüllt
dochodzić, docierać
(formalnie) zostać sfinalizowanym // zostać zrealizowanym // mieć premierę //// dojść do przekonania // dochodzić do porozumienia
dostać się w czyjeś ręce //docierać do celu // wychodzić na jaw
commencer à apprendre
gelangen, gelangt, gelangte, ist gelangt
zum Abschluss gelangen // zur Ausführung gelangen // zur Aufführung gelangen //// zur Ansicht/Überzeugung gelangen // zu einer Verständigung gelangen
in jemandes Hände gelangen // ans Ziel gelangen // an die Öffentlichkeit gelangen
oczyszczać (uzdatniać) (wodę, ścieki) // sortować, przebierać (surowce, części) // przygotowywać (dane))
commencer à apprendre
aufbereiten, bereitete auf, hat aufbereitet
koc, kołdra // sufit // nawierzchnia (//) wpadać w furię
skakać z radości do sufitu
commencer à apprendre
die Decke, die Decken (//) an die Decke gehen
Vor Freude an die Decke springen
przewozić, transportować (towar, ludzi), wysyłać (list) // zlecić transport czegoś (czymś) // awansować
Awansowała na kierowniczkę wydziału.
wysłać kogoś na tamten świat // wyrzucić kogoś za drzwi
commencer à apprendre
befördern, beförderte, hat befördert // etwas (mit/durch etwas) befördern lassen // befördert werden
Sie wurde zur Abteilungsleiterin befördert.
jemanden ins Jenseits befördern // jemanden an die frische Luft [o. ins Freie] befördern
ułamek, znikoma część
w ułamku sekundy
commencer à apprendre
der Bruchteil, die Bruchteile
im Bruchteil einer Sekunde
buntować się // sprzeciwiać się (przeciwko komuś/czemuś)
Dziecko buntowało się przeciwko swoim rodzicom.
commencer à apprendre
sich (gegen jemanden/etwas) auflehnen, lehnt auf, lehnte auf, hat aufgelehnt
Das Kind hat sich gegen seine Eltern aufgelehnt.
pazerny, chciwy, pożądliwy // być pazernym na coś
rzucać się pazernie na słodycze
commencer à apprendre
gierig // nach etwas gierig sein
sie war ganz gierig nach Obst // gierige Blicke, Augen
sich gierig auf Süßigkeiten stürzen
brać kogoś w obroty (zmywać komuś głowę)
Wezmę tego smarkacza w obroty.
commencer à apprendre
sich jemanden vorknöpfen, knöpft vor, knöpfte vor, hat vorgeknöpft
Knöpfen Sie sich die Vorsitzenden dieser Ringvereine vor,
den Burschen werde ich mir mal vorknöpfen
wracać myślami do czasów dzieciństwa //przenieść kogoś z powrotem [do Berlina]
commencer à apprendre
sich in die Kindheit zurückversetzen // jemanden [nach Berlin] zurückversetzen, versetzte zurück, hat zurückversetzt
budzić wstręt
on budzi we mnie wstręt
commencer à apprendre
anwidern, widert an, widerte an, hat angewidert
er widert mich an
wylegitymować (kogoś, potwierdzić tożsamość) // wykazać (dokumenty, stratę) //// wydalać kogoś z (kraju) (//) wylegitymować się, okazać się
Zdemaskować kogoś jako oszusta. // Okazać się dobrym przedsiębiorcą. // wykazać straty w wysokości 15 mln euro
Może się pan/pani wylegitymować? // Jego dokumenty potwierdzały, że jest dyplomatą.
commencer à apprendre
ausweisen, weist aus, wies aus, hat ausgewiesen //// jemanden aus ausweisen (//) sich ausweisen
jdn als Betrüger ausweisen // sich als guter Geschäftsmann ausweisen // 15 Mio. Euro Verlust ausweisen
Können Sie sich ausweisen? // seine Papiere wiesen ihn als Diplomaten aus.
wzywać
wzywać kogoś do sądu rejonowego
commencer à apprendre
einbestellen, bestellte ein, hat einbestellt
Patientinnen einbestellen
jemanden zum Amtsgericht einbestellen
ścierpieć (nieposłuszeństwo, bezczelność), znosić (przykrość, cierpienie), tolerować (osobę)
Sprawa nie cierpi zwłoki.
On nie znosi sprzeciwu. // znosić coś cierpliwie [lub bez cienia sprzeciwu
commencer à apprendre
dulden, duldet, duldete, hat geduldet
Die Sache duldet keinen Aufschub.
Er duldet keinen Widerspruch. // etwas stillschweigend dulden
dopuści się, popełnić (przestępstwo)
popełnić samobójstwo
dokonać zamachu/włamania
commencer à apprendre
verüben, verübte, hat verübt
Selbstmord verüben // begehen
ein Attentat/einen Einbruch verüben
możliwe do przeprowadzenia lub przeforsowania
commencer à apprendre
durchsetzbar
środek zaradczy
zaradzić czemuś
commencer à apprendre
die Abhilfe, die Abhilfen
die Maßnahme
Abhilfe schaffen, für Abhilfe sorgen
skraplać (parę), sprężać (gaz), zagęszczać () // rozbudowywać (sieć dróg) //// wzrastać (zachmurzenie), gęstnieć (mgła) // potęgować się (wrażenie, podejrzenie), szerzyć się (zapach)
commencer à apprendre
verdichten, verdichtete, hat verdichtet //// sich verdichten
zmordować się
Po gorączkowym dniu pracy wraca zmordowany do domu.
Ona zmordowała się podczas treningu.
commencer à apprendre
sich abkämpfen, kämpfte ab, hat abgekämpft
Nach einem hektischen Arbeitstag kommt er abgekämpft nach Hause.
Sie hat sich beim Training abgekämpft.
wyskrobać
wyskrobać swoje ostatnie oszczędności // Dla tego notebooka wyskrobałem resztę pieniędzy.
commencer à apprendre
zusammenkratzen, kratzte zusammen, hat zusammengekratzt
etwas, besonders Geld, von dem kaum [mehr] etwas vorhanden ist, mühsam zusammenbringen
seine letzten Ersparnisse zusammenkratzen // Für dieses Notebook habe ich mein letztes Geld zusammengekratzt.
powodować, wywoływać (przez nadepnięcie)
wywoływać falę oburzenia, protestu // wywołać lawinę procesów sądowych
spowodować lawinę
commencer à apprendre
lostreten, tritt los, trat los, hat losgetreten
eine Lawine lostreten (der Empörung, von Protesten) // eine Lawine von Prozessen lostreten
eine Lawine lostreten
przewracać się (łódź, dźwig, pojazd) // raptownie, diametralnie się zmieniać (pogoda, nastrój, głos) //// przeładowywać (towar), wywijać (rękawy, kołnierzyk, stronę w książce), przewracać (drzewo, chustę, koc)
zmieniać się diametralnie
commencer à apprendre
umschlagen, schlägt um, schlug um, ist umgeschlagen //// hat umgeschlagen
das Wetter schlug um /// etwas schlägt ins, in sein Gegenteil um /// die Stimmung ist [in allgemeine Verzweiflung] umgeschlagen ihre Stimme schlug um /// der Wein ist umgeschlagen (ist trüb geworden und hat einen schlechten Geruch und Geschmack angenommen
ins Gegenteil umschlagen /// das Boot, der Kran ist plötzlich umgeschlagen
pozbywać się (papierów wartościowych, środków, zapasów) // odpychać (budzić w kimś wstręt, łódź od brzegu) // odtrącać, odtłukiwać (narożnik) // odrzucać (przeszczep) // odpierać (wodę) //// odbijać się (//) (przymiotnik) odrażający
zmądrzeć z czasem // odpychać łódź (od brzegu)
pozbyć się papierów wartościowych // pozbyć się środków // pozbyć się starych zapasów
commencer à apprendre
abstoßen, stößt ab, stieß ab, hat abgestoßen //// sich abstoßen (//) abstoßend
sich die Hörner abstoßen [o. ablaufen] // das Boot [vom Ufer] abstoßen
Wertpapiere abstoßen // Mittel abstoßen // alte Bestände abstoßen
trzymać coś w tajemnicy /// ktoś czuje się gdzieś jak w więzieniu (lub ma dość przebywania w jakimś miejscu)
Trzymać w tajemnicy przynależność do jakiejś organizacji.
commencer à apprendre
etwas unter der Decke halten /// jemandem fällt die Decke auf den Kopf
Zugehörigkeit zur einer Organisation unter der Decke halten.
ambicja // ambitny (człowiek, plan, projekt), ambitnie (pracować)
commencer à apprendre
der Ehrgeiz // ehrgeizig
zaopatrzenie, ekwipunek // posiłki (wojskowe)
zaopatrzenie w amunicję
commencer à apprendre
der Nachschub, die Nachschübe
Nachschub an Munition
podlegać // ważyć sobie, pozwalać sobie za dużo
podlegać stałej obserwacji // podlega mu dziesięciu pracowników // To nie ulega wątpliwości.
Ani mi się wąż! / Nie pozwalaj sobie za dużo! /// Na co pan/pani sobie pozwala?
commencer à apprendre
unterstehen, untersteht, unterstehte, hat unterstanden // sich unterstehen
ständiger Beobachtung unterstehen // ihm unterstehen zehn Mitarbeiter // Das untersteht keinem Zweifel.
untersteh dich [ja nicht]! /// Was unterstehen Sie sich?
ostatnie dzieło, łabędzi śpiew // kres, koniec, epilog, pożegnanie
commencer à apprendre
der Abgesang, die Abgesänge
pręt, drąg, drążek // karnisz, uchwyt // karton
trzymać czyjąś stronę
kupa pieniędzy / karton pieniądze /// laska cynamonu
commencer à apprendre
die Stange, die Stangen
jemandem die Stange halten
eine Stange Geld /// eine Stange Zimt
ostatecznie
commencer à apprendre
letztlich
endgültig, letztendlich
nie robić z czegoś tajemnicy
commencer à apprendre
kein(en) Hehl aus etwas machen
Doch Alexej macht keinen Hehl daraus, dass er sich damit jetzt auch mit den Gegnern der russischen Invasion in der Ukraine solidarisch zeigt.
odlot (po narkotykach) // wypad (wycieczka)
mieć odlot
commencer à apprendre
der Trip, die Trips
auf dem Trip sein
oblegać (próbować podbić miasto, twierdzę) // obstąpić (gwiazdę, stanowisko)
commencer à apprendre
belagern, belagerte, hat belagert
składać (rezygnować) (broń, wieniec, mandat, urząd) // strajkować (pracownicy) // kłaść spać (dziecko), spisywać (ostatnią wolę), burzyć (budynek, mur) //// kłaść się
rezygnować z pełnienia funkcji przewodniczącego // rezygnować z tronu
składać kwiaty na grobie
commencer à apprendre
niederlegen, legt nieder, legte nieder, hat niedergelegt //// sich niederlegen
den Vorsitz niederlegen // die Krone niederlegen
Blumen am [auf dem] Grab niederlegen
zabraniać (wstępu dostępu), nie pozwalać (użytkować)
Statek nie otrzymał zgody na przejazd.
commencer à apprendre
verwehren, verwehrte, hat verwehrt
Dem Schiff wurde die Passage verwehrt.
priorytet, pierwszeństwo
mieć pierwszeństwo (przed kimś/czymś) // prymat [lub pierwszeństwo ] prawa Wspólnoty [lub wspólnotowego]
przyznawać czemuś pierwszeństwo [przed czymś] // coś będzie w pierwszej kolejności załatwione
commencer à apprendre
der Vorrang, -
Vorrang [vor jdm/etw] haben [o. genießen] // Vorrang des Gemeinschaftsrechtes
einer Sache den Vorrang [vor etwas] einräumen [o. geben] // etwas wird mit Vorrang erledigt
upaństwowić, znacjonalizować
commencer à apprendre
verstaatlichen, verstaatlichte, hat verstaatlicht
wydrążać, wydrążyć (brzeg, dynię) // osłabiać (kompetencję)
commencer à apprendre
aushöhlen, höhlt aus, höhlte aus, hat ausgehöhlt
odnośnie do czegoś, pod względem czegoś
wymagania związane z obciążeniem takich pojazdów // mieli taką samą pozycję w wydawnictwi
co do umowy
commencer à apprendre
hinsichtlich (+genitiv)
die Erfordernisse hinsichtlich der Beladung dieser Fahrzeuge // hinsichtlich ihrer Stellung im Verlag stehen sie sich gleich
hinsichtlich des Vertrags
odwołanie, apelacja // nominacja, powołanie //// powołując się na kogoś/coś /// z powołania
złożyć [lub wnieść] apelację // składać odwołanie [od wyroku] // dopuszczać odwołanie
powołanie na urząd // powołując się na panujące prawo /// Ona jest nauczycielką z powołania.
commencer à apprendre
die Berufung, die Berufungen //// unter Berufung auf jemanden/ etwas /// aus Berufung
in die Berufung gehen // [gegen ein Urteil] Berufung einlegen // die Berufung zulassen
die Berufung in ein Amt // unter Berufung auf das geltende Recht /// Sie ist Lehrerin aus Berufung.
złamać sobie ząb
Połamałem sobie na tym zęby.
commencer à apprendre
sich einen Zahn ausbeißen, beißt aus, biss aus, hat ausgebissen
Ich habe mir daran die Zähne ausgebissen.
polecać, zlecać // zadbać, dopilnować /// namówić kogoś do czegoś (//) być zmuszonym do czegoś
Co nakłoniło cię do tego kroku?
zlecić komuś wykonanie czegoś // proszę zadbać, żeby... // Doplinujemy całej reszty.
commencer à apprendre
jemanden zu etwas veranlassen, veranlasste, hat veranlasst (//) sich zu etwas veranlasst sehen
Was hat dich zu diesem Schritt veranlasst?
veranlassen, dass jemandd etwas tut // bitte veranlassen Sie, dass ... // Wir werden alles Weitere veranlassen.
karać, ukarać (zbrodnię, przestępstwo, wykroczenie)
Niejedna duża krzywda nie została nigdy ukarana.
surowo ukarać zbrodnię // ukarać wykroczenie mandatem
commencer à apprendre
ahnden, ahndet, ahndete, hat geahndet
bestrafen /// Manch großes Unrecht wird nie geahndet.
ein Verbrechen streng ahnden // ein Vergehen mit Geldstrafe ahnden
karalny // popełnić przestępstwo
czyn karalny /niedozwolony/przestępczy
popełnić czyn karalny
commencer à apprendre
strafbar // sich strafbar machen
eine strafbare /unerlaubte/verbrecherische Handlung
eine strafbare Handlung begehen
właściciel (sklepu, interesu), okaziciel (papierów wartościowych) //właścicielka, okzcielka
commencer à apprendre
der Inhaber //die Inhaberin

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.