|
question |
réponse |
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
W USA potrzebujesz pozwolenia na pracę. commencer à apprendre
|
|
In den USA brauchst du eine Arbeitserlaubnis.
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
der Schreiner, die Schreiner
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Basierend auf den Ergebnissen
|
|
|
Pracowałem w różnych godzinach. commencer à apprendre
|
|
Ich habe zu verschiedene Zeiten gearbeitet.
|
|
|
Pracuję w stałych godzinach od 9:00 do 17:00. commencer à apprendre
|
|
Ich arbeite zu festen Zeiten von 9 bis 17 Uhr.
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Jesteśmy w stanie podnosić ciężkie rzeczy. commencer à apprendre
|
|
Wir können schwere Dinge heben.
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
der Förster, der Waldwächter
|
|
|
Propozycję tę za bardzo dobrą uznało 54 % ankietowanych, 46 % natomiast uważa, że jest ona raczej wątpliwa. commencer à apprendre
|
|
Dieser Vorschlag wird von 54 % der Befragten für sehr gut befunden, 46 % halten dies eher für bedenklich.
|
|
|
Podróż służbowa, delegacja commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Na terenie obiektu: przechowalnia bagażu, parking zamykany w nocy. commencer à apprendre
|
|
Auf dem Gelände: Gepäckaufbewahrung, Parkplatz nachts geschlossen.
|
|
|
odprawa, odszkodowanie po zwolnieniu, ugoda Jedyne co mam to odprawa i referencje. commencer à apprendre
|
|
Eine Abfindung und Referenzen sind alles, was ich habe.
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Czy można tu korzystać z internetu? commencer à apprendre
|
|
Kann man hier das Internet nutzen?
|
|
|
Wy serwujecie po Internecie. commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Wy surfowaliście po Internecie. commencer à apprendre
|
|
|
|
|
On nie ma w domu połączenia z internetem. commencer à apprendre
|
|
Er hat keine Internetverbindung zu Hause.
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Ich finde das im Internet.
|
|
|
Znalazł mój adres w Internecie. commencer à apprendre
|
|
Er fand meine Adrese im Internet.
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
der Meteorologe (die Meteorologen)
|
|
|
Wszystkie usługi dla osób poszukujących pracy i pracowników są bezpłatne. commencer à apprendre
|
|
Alle Leistungen zugunsten von Arbeitsuchenden und Arbeitnehmern sind kostenlos.
|
|
|
|
dostarczyć, przedłożyć, udowodnić Nie ma pomocy na rzecz rolników. commencer à apprendre
|
|
vorlegen Eine Beihilfe zugunsten der Landwirte liegt nicht vor.
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Chciałby udowodnić swoje umiejętności poprzez wybudowanie kopalni. commencer à apprendre
|
|
beweisen, bewies, hat bewiesen Er wollte uns seine Fähigkeit beweisen und hat eine Mine errichtet.
|
|
|
Grozili mu i zamierzam to udowodnić. commencer à apprendre
|
|
Sie haben ihn bedroht und ich habe vor, es zu beweisen.
|
|
|
Udowodnimy, że byłeś tam wczoraj. commencer à apprendre
|
|
Wir werden beweisen, dass Sie gestern dort waren.
|
|
|
Zakładam, że próbujesz coś udowodnić. commencer à apprendre
|
|
Ich nehme an, du versuchst, etwas zu beweisen.
|
|
|
Więc może potrzebuję udowodnić to sobie. commencer à apprendre
|
|
Vielleicht muss ich es mir selbst beweisen.
|
|
|
Zadyszka słyszana w głosie wskazuje na chorobę serca. commencer à apprendre
|
|
hindeuten, deutet hin, deutete hin, hat hingedeutet (auf) (Akk) Kurzatmigkeit in der Stimme kann auf Herzprobleme hindeuten.
|
|
|
Chciałbym zwrócić Państwa/ Pani uwagę na kilka problemów w biurze. commencer à apprendre
|
|
ịch möchte Sie auf ein paar Probleme im Büro aufmerksam machen.
|
|
|
Ostatnio drukarka prawie nie działała. commencer à apprendre
|
|
In letzter Zeit funktioniert der Drucker kaum noch.
|
|
|
W efekcie tracimy mnóstwo czasu. commencer à apprendre
|
|
wir verlieren dadurch viel Zeit.
|
|
|
Ponadto praca zespołowa stała się trudniejsza, ponieważ zadania nie są wyraźnie podzielone. commencer à apprendre
|
|
Außerdem ist die Zusammenarbeit im Team schwieriger geworden, weil die Aufgaber nicht klar verteilt sind.
|
|
|
Czy byłaby możliwość zorganizowania spotkania? commencer à apprendre
|
|
Wäre es möglich, ein Meeting zu vereinbaren?
|
|
|
Mam wrażenie, że niektórzy koledzy są przepracowani. commencer à apprendre
|
|
Ich habe das Gefühl, dass einige Kolleginnen und Kollegen überlastet sind.
|
|
|
Chciałbym z Państwem omówić, jak możemy poprawić tę sytuację. commencer à apprendre
|
|
ich würde gern mit Ihnen gemeinsam überlegen wie wir die Situation verbessern können.
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Dziękuję za poświęcony czas i czekam na Pani opinię / odpowiedź. commencer à apprendre
|
|
Vielen Dank für Ihre Zeit und ich freue mich auf lhre Rückmeldung.
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Szukamy osób ambitnych i przedsiębiorczych, chcących rozwijać się zawodowo. commencer à apprendre
|
|
Wir suchen ehrgeizige und aktive Menschen, die sich professionell entwickeln wollen.
|
|
|
Musimy wykorzystać tę dynamikę i skupić się na ambitnych nowych środkach. commencer à apprendre
|
|
Wir müssen diesen Schwung nutzen und uns auf einige ehrgeizige neue Maßnahmen konzentrieren.
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
die Arbeitsmarktbedingungen
|
|
|
wprowadzić w obieg (np. plotkę lub nową walutę commencer à apprendre
|
|
|
|
|
W mieście krążą fałszywe pieniądze. commencer à apprendre
|
|
Falsches Geld läuft in der Stadt um.
|
|
|
Farmaceuta ujawnił przepis na tajemniczy eliksir. commencer à apprendre
|
|
Der Apotheker hat das Rezept für das geheimnisvolle Elixier verraten
|
|
|
Eliksir dodał mu nowej siły. Eliksir pomógł mu odzyskać siły. commencer à apprendre
|
|
Das Elixier verhalf ihm zu neuer Kraft.
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Firma chce zapewnić wszystkim pracownikom dodatkowe szkolenia i pokryje koszty. commencer à apprendre
|
|
Die Firma möchte, dass alle Mitarbeiter eine Weiterbildung machen und übernimmt die Kosten.
|
|
|
Firma pokryje koszty naprawy. commencer à apprendre
|
|
Die Firma trägt die Kosten für die Reparatur.
|
|
|
Mój tydzień był bardzo wyczerpujący, jestem kompletnie wyczerpany. commencer à apprendre
|
|
Meine Woche war ziemlich anstrengend, ich bin total erschöpft.
|
|
|
Niestety, na moje pytanie otrzymałem odpowiedź lekceważącą/ chłodną. commencer à apprendre
|
|
Auf meine Frage habe ich leider eine abweisende Antwort bekommen.
|
|
|
Czy mógłby Pan/Pani dokładniej wyjaśnić mi, dlaczego tak się stało? commencer à apprendre
|
|
Könnten Sie mir bitte den Grund dafür näher erläutern?
|
|
|
Czy istnieje inny sposób rozwiązania tego problemu? commencer à apprendre
|
|
Gibt es eine andere Möglichkeit, das Problem zu lösen?
|
|
|
Odpowiedź była dość niegrzeczna i lekceważąca/ oschła. commencer à apprendre
|
|
Die Antwort war ziemlich unhöflich und abweisend.
|
|
|
Mam wrażenie, że nikt w ogóle nie chciał mi pomóc. commencer à apprendre
|
|
Ich habe das Gefühl, dass man mir gar nicht helfen wollte.
|
|
|
Ona pracuje w wymagającym zawodzie. commencer à apprendre
|
|
Sie arbeitet in einem anspruchsvollen Beruf.
|
|
|
zilustrować, opatrzyć w ilustracje Muszę jeszcze opatrzyć ten artykuł ilustracjami. commencer à apprendre
|
|
Ich muss diesen Artikel noch bebildern
|
|
|
Relacje oparte na zaufaniu między partnerami biznesowymi zostały nieodwracalnie nadszarpnięte. commencer à apprendre
|
|
Das Vertrauensverhältnis zwischen den Geschäftspartnern ist nachhaltig gestört.
|
|
|
W związku z zaistniałą sytuacją chcielibyśmy przypomnieć Państwu o przestrzeganiu czasu przerw. commencer à apprendre
|
|
Aus gegebenem Anlass möchten wir Sie an die Einhaltung der Pausenzeiten erinnern.
|
|
|
Z powodu zaistniałych okoliczności biuro będzie dziś zamknięte od godziny 14:00. commencer à apprendre
|
|
Aus gegebenem Anlass bleibt das Büro heute ab 14 Uhr geschlossen.
|
|
|
W związku z obecną sytuacją musimy zaostrzyć przepisy bezpieczeństwa. commencer à apprendre
|
|
Wir müssen aus gegebenem Anlass unsere Sicherheitsvorschriften verschärfen.
|
|
|
Ze względu na ostatnie wydarzenia: Prosimy zawsze zamykać drzwi wejściowe! commencer à apprendre
|
|
Aus gegebenem Anlass: Bitte schließen Sie die Haustür immer ab!
|
|
|
W związku z obecną sytuacją dziennik Tagesschau wyemituje specjalny reportaż. commencer à apprendre
|
|
Die Tagesschau sendet aus gegebenem Anlass eine Sondersendung.
|
|
|
On traci cierpliwość z byle powodu (przy lada okazji). commencer à apprendre
|
|
Er verliert beim geringsten Anlass die Geduld.
|
|
|
Mój szef wpada w złość z byle powodu. commencer à apprendre
|
|
Mein Chef wird beim geringsten Anlass wütend
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Ta firma stoi na krawędzi bankructwa. commencer à apprendre
|
|
Dieses Unternehmen taumelt am Rande des Bankrotts.
|
|
|
Gospodarka kraju stoi na krawędzi poważnego kryzysu. commencer à apprendre
|
|
Die Wirtschaft des Landes taumelt in eine schwere Krise.
|
|
|
W naszej firmie nadal stawiamy na sprawiedliwe wynagrodzenia commencer à apprendre
|
|
nach wie vor = immer noch Wir setzen in unserer Firma nach wie vor auf faire Löhne
|
|
|
Nadal mieszka w Berlinie. commencer à apprendre
|
|
Sie wohnt nach wie vor in Berlin.
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Das ist schlichtweg unmöglich
|
|
|
Twoje twierdzenie jest po prostu kłamstwem. commencer à apprendre
|
|
Deine Behauptung ist schlichtweg gelogen.
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
die Aufnahme, die Aufnahmen
|
|
|
Dzięki temu mam zawsze pod ręką wszystkie niezbędne informacje o moich klientach. commencer à apprendre
|
|
So habe ich alle notwendigen Informationen über meine Kunden immer sofort parat.
|
|
|
Mój szef wysyła mnie jutro w podróż służbową do Hamburga. commencer à apprendre
|
|
Mein Chef schickt mich morgen auf Dienstreise nach Hamburg.
|
|
|
Firma wysyła eksperta do Paryża. commencer à apprendre
|
|
Die Firma entsendet einen Experten nach Paris.
|
|
|
Został wysłany na trzy miesiące do USA. commencer à apprendre
|
|
Er wurde für drei Monate in die USA entsandt
|
|
|
Kierownik projektu został wysłany bezpośrednio do klienta w Warszawie. commencer à apprendre
|
|
Der Projektleiter wurde direkt zum Kunden nach Warschau entsandt.
|
|
|
raport z wydatków na podróż commencer à apprendre
|
|
die Reisekostenabrechnung
|
|
|
raport z wydatków na podróż commencer à apprendre
|
|
die Reisekostenabrechnung
|
|
|
delegacja, wyjazd służbowy commencer à apprendre
|
|
|
|
|
wydatki, koszty wyjazdu, diety (wydatki w delegacji) commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Firma pokrywa wszystkie koszty podróży i zwraca mi wydatki. commencer à apprendre
|
|
Die Firma übernimmt alle Reisekosten und zahlt mir Spesen
|
|
|
Muszę złożyć sprawozdanie z wydatków podróży natychmiast po powrocie. commencer à apprendre
|
|
Ich muss nach der Rückkehr sofort meine Reisekostenabrechnung machen.
|
|
|
Prosimy o zachowanie wszystkich paragonów podczas podróży służbowej. commencer à apprendre
|
|
Bitte heben Sie alle Quittungen während der Geschäftsreise auf.
|
|
|
Ponieważ często podróżuję służbowo, dużo pracuję w pociągu. commencer à apprendre
|
|
Da ich oft auf Dienstreise bin, arbeite ich viel im Zug.
|
|
|
Piszę do Państwa w sprawie / odnośnie Państwa e-maila. commencer à apprendre
|
|
Ich schreibe Ihnen bezüglich Ihrer E-Mail.
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Odnośnie... jeśli chodzi o to... commencer à apprendre
|
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Wir müssen uns bezüglich des Termins abstimmen.
|
|
|
Pytania dotyczące płatności. commencer à apprendre
|
|
Fragen bezüglich der Bezahlung.
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Prosimy o szybką odpowiedź odnośnie terminu dostawy. commencer à apprendre
|
|
Wir bitten um schnelle Rückmeldung bezüglich des Liefertermins
|
|
|
Czy są jakieś wieści odnośnie projektu? commencer à apprendre
|
|
Gibt es bereits Neuigkeiten bzgl. des Projekts?
|
|
|
W odpowiedzi na Państwa zapytanie chcielibyśmy poinformować, że... commencer à apprendre
|
|
Bezüglich Ihrer Anfrage teilen wir Ihnen mit, dass...
|
|
|
Musimy być ostrożni w kwestii budżetu. commencer à apprendre
|
|
Wir müssen hinsichtlich des Budgets vorsichtig sein.
|
|
|
Co do jakości nie ma wątpliwości. commencer à apprendre
|
|
Hinsichtlich der Qualität (genitiv) gibt es keine Zweifel.
|
|
|
Co to oznacza w odniesieniu do nowego projektu? commencer à apprendre
|
|
Was bedeutet das bezogen auf das neue Projekt?
|
|
|
Dokumenty nie są jeszcze kompletne. commencer à apprendre
|
|
Die Unterlagen sind noch nicht vollständig.
|
|
|
Musimy wziąć pod uwagę życzenia klientów. commencer à apprendre
|
|
berücksichtigen, berücksichtigte, hat berücksichtigt Wir müssen die Wünsche der Kunden berücksichtigen.
|
|
|
Prosimy pamiętać, że biuro jest nieczynne w piątki. commencer à apprendre
|
|
Bitte berücksichtigen Sie, dass das Büro am Freitag geschlossen ist
|
|
|
Pańska aplikacja nie mogła zostać, niestety, wzięta pod uwagę (częsty zwrot w odmowach o pracę) commencer à apprendre
|
|
Ihre Bewerbung konnte leider nicht berücksichtigt werden.
|
|
|
Planując wakacje uwzględniłem pogodę. commencer à apprendre
|
|
Bei der Urlaubsplanung habe ich das Wetter berücksichtigt.
|
|
|
Projekt został obliczony biorąc pod uwagę wszystkie koszty. commencer à apprendre
|
|
Das Projekt wurde unter Berücksichtigung aller Kosten kalkuliert
|
|
|
Biorąc pod uwagę Państwa życzenia stworzyliśmy nową ofertę. commencer à apprendre
|
|
Unter Berücksichtigung Ihrer Wünsche haben wir ein neues Angebot erstellt.
|
|
|
Biorąc pod uwagę nowe terminy, jest to najlepsze rozwiązanie. commencer à apprendre
|
|
Unter Berücksichtigung der neuen Fristen ist das der beste Weg
|
|
|
Biorąc pod uwagę Państwa opinie, udoskonaliliśmy produkt. Biorąc pod uwagę informacje zwrotne, ulepszyliśmy produkt commencer à apprendre
|
|
Unter Berücksichtigung von Feedback haben wir das Produkt verbessert
|
|
|
Cena została obliczona z uwzględnieniem podatków. commencer à apprendre
|
|
Der Preis wurde unter Berücksichtigung von Steuern berechnet.
|
|
|
Nadal istnieją pewne wątpliwości co do terminów dostaw. commencer à apprendre
|
|
Es gibt noch einige Unklarheiten hinsichtlich der Lieferfristen
|
|
|
Wystąpiły pewne rozbieżności w rozliczeniach. Doszło do niejasności przy rozliczeniu. commencer à apprendre
|
|
Es kam zu Unklarheiten bei der Abrechnung.
|
|
|
Jeśli w związku z umową pojawią się jakiekolwiek niejasności, nasz prawnik chętnie udzieli Państwu pomocy. commencer à apprendre
|
|
Falls Unklarheiten bezüglich des Vertrags bestehen, wird unser Anwalt Ihnen helfen
|
|
|
Żeby było jasne – co dokładnie masz na myśli? commencer à apprendre
|
|
Zur Klarstellung – was genau verstehst du / verstehen Sie darunter?
|
|
|
Podsumujmy ustalenia, aby uniknąć nieporozumień commencer à apprendre
|
|
Fassen wir die Vereinbarungen zusammen, um Missverständnisse zu vermeiden.
|
|
|
Chciałbym mieć pewność, się upewnić... Chcę się upewnić, czy mój e-mail do Państwa dotarł commencer à apprendre
|
|
Ich möchte mich vergewissern, Ich möchte mich vergewissern, ob meine E-Mail bei Ihnen angekommen ist.
|
|
|
Kto jest konkretnie odpowiedzialny za to zadanie? commencer à apprendre
|
|
Wer ist konkret für diese Aufgabe zuständig?
|
|
|
Krótko mówiąc, chodzi o... commencer à apprendre
|
|
Kurz gesagt, geht es darum, dass...
|
|
|
Bardzo zależy mi na precyzyjnym zdefiniowaniu / ustaleniu warunków. commencer à apprendre
|
|
Mir liegt viel an einer präzisen Festlegung der Bedingungen
|
|
|
Chciałbym potwierdzić/ upewnićsię, czy spotkanie odbędzie się o godzinie 14:00. commencer à apprendre
|
|
Ich möchte mich vergewissern, ob das Treffen um 14 Uhr stattfindet
|
|
|
Mówiąc wprost: to nie jest wykonalne. Mówiąc prosto: Tego nie da się tak zrealizować commencer à apprendre
|
|
Einfach gesagt: Das lässt sich so nicht umsetzen.
|
|
|
Proszę potwierdzić podpisem odbiór/wydanie dokumentów. commencer à apprendre
|
|
die Aushändigung (von Dokumenten) Bitte bestätigen Sie die Aushändigung der Dokumente mit Ihrer Unterschrift.
|
|
|
Wydanie certyfikatu/ dyplomu commencer à apprendre
|
|
|
|
|
po okazaniu dowodu / drkumentu Towar za okazaniem paragonu commencer à apprendre
|
|
Ware gegen Aushändigung des Quittungsbelegs.
|
|
|
Paszport zostanie wydany w Centrum Obsługi Obywateli. commencer à apprendre
|
|
Die Aushändigung des Reisepasses erfolgt im Bürgerservice
|
|
|
Prawo jazdy zostanie wydane dopiero po zdaniu egzaminu. commencer à apprendre
|
|
Der Führerschein wird erst nach Bestehen der Prüfung ausgehändigt
|
|
|
Proszę o wydanie mi moich dokumentów osobistych. commencer à apprendre
|
|
Ich bitte um die Aushändigung meiner persönlichen Unterlagen
|
|
|
Wydanie towaru nastąpi wyłącznie po okazaniu paragonu. commencer à apprendre
|
|
Die Übergabe der Ware erfolgt nur gegen Aushändigung des Quittungsbelegs.
|
|
|
Strony ustalają: towar zostanie wydany w zamian za dowód wpłaty. commencer à apprendre
|
|
Die Parteien vereinbaren: Ware gegen Aushändigung des Quittungsbelegs.
|
|
|
Prosimy o krótkie potwierdzenie otrzymania dokumentów drogą mailową. commencer à apprendre
|
|
Bitte bestätigen Sie uns kurz die Aushändigung von Dokumenten per E-Mail
|
|
|
Prosimy o niezwłoczne przesłanie dokumentów w celu kontynuacji procesu. commencer à apprendre
|
|
Wir bitten um die zeitnahe Aushändigung von Dokumenten, um das Verfahren fortzusetzen
|
|
|
Po zakończeniu stosunku pracy przekazuje się dokumenty takie jak świadectwo pracy. commencer à apprendre
|
|
Nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses erfolgt die Aushändigung von Dokumenten wie dem Arbeitszeugnis.
|
|
|
Klient odmówił przyjęcia towaru. commencer à apprendre
|
|
Der Kunde hat die Annahme der Ware verweigert.
|
|
|
Szef nie może odrzucić wniosku urlopowego bez ważnego powodu. commencer à apprendre
|
|
Der Chef kann den Urlaubsantrag nicht ohne triftigen Grund verweigern.
|
|
|
Odmówiono złożenia podpisu na umowie. commencer à apprendre
|
|
Die Unterschrift unter dem Vertrag wurde verweigert
|
|
|
Pracownicy mogą odmówić wykonywania pracy jedynie w wyjątkowych przypadkach. commencer à apprendre
|
|
Mitarbeiter dürfen die Arbeit nur in Ausnahmefällen verweigern
|
|
|
Partner odmawia współpracy. commencer à apprendre
|
|
Der Partner verweigert die Kooperation.
|
|
|
Moja firma odmówiła współpracy. commencer à apprendre
|
|
Meine Firma hat die Kooperation verweigert.
|
|
|
Po odmowie współpracy umowa została rozwiązana. commencer à apprendre
|
|
Nachdem er die Kooperation verweigert hatte, wurde der Vertrag gekündigt.
|
|
|