question |
réponse |
Certains patiens atteients de Parkinson souffrent égelement d`un artérielle basse appelée hypotension. commencer à apprendre
|
|
Niektórzy pacjenci z chorobą Parkinsona mają również niskie ciśnienie krwi zwane niedociśnieniem.
|
|
|
L`hypotension orthostatique est une chute marquee de la pression sanguine au moment où le patient se léve d`une position couchee ou assiseet et éprouve des étourdissment, voire une perte de connaissance. commencer à apprendre
|
|
Niedociśnienie ortostatyczne to wyraźny spadek ciśnienia krwi, gdy pacjent wstaje z pozycji leżącej lub siedzącej i doświadcza zawrotów głowy lub nawet utraty przytomności.
|
|
|
l`hypotension est définie comme une chute de la tension artérielle systolque d`au moins 20 mm Hg et\ou de la tension arttérielle diastolique d`uu moins 10 mm Hg. qui se manifeste au cours des trois premieres minutes aprés que le patient se soit levé commencer à apprendre
|
|
Niedociśnienie definiuje się jako spadek skurczowego ciśnienia krwi o co najmniej 20 mm Hg i \ lub rozkurczowego ciśnienia krwi o co najmniej 10 mm Hg, które objawia się w ciągu pierwszych trzech minut po wyzdrowieniu pacjenta.
|
|
|
Elle peut être accompagnée d`autres symptômes (étourdissements, évanouissement) ou non. commencer à apprendre
|
|
Mogą mu towarzyszyć inne objawy (zawroty głowy, omdlenia) lub nie.
|
|
|
Les personnes atteintes de la maladie de Parkinson qui souffrent a la fois d`hypotension orthoststique et d`une déficience des réflexes posturaux commencer à apprendre
|
|
Osoby z chorobą Parkinsona, które mają zarówno ortostatyczne niedociśnienie, jak i zaburzenia odruchów posturalnych
|
|
|
soit une perte d`équilibre sont a risque de subir des étourdissements et des évanouissements provoquant une chute pouvant causer une fracture commencer à apprendre
|
|
lub utrata równowagi są narażone na zawroty głowy i omdlenia skutkujące upadkiem, który może spowodować złamanie
|
|
|
Les factures ont de lourdes consequences pour la sante a long terme des personnes souffrant de Parkinson. commencer à apprendre
|
|
Rachunki mają poważne konsekwencje dla długoterminowego zdrowia osób z chorobą Parkinsona.
|
|
|
Une évaluation de la sécurité du domicile menee par un spécialiste de la réédication estfortement recommandée. commencer à apprendre
|
|
Zdecydowanie zaleca się przeprowadzenie oceny bezpieczeństwa w domu przez specjalistę rehabilitacji.
|
|
|
Il est essentiel de prendre des lectures de la tension artérielle en position couchee et debout pour un diagnostic d`hypotension. commencer à apprendre
|
|
Konieczne jest dokonywanie odczytów ciśnienia krwi w pozycji leżącej i stojącej, aby zdiagnozować niedociśnienie.
|
|
|
peut etre un symptôme de la Parkinson, ou bien un effet secondaire de la medication utilisée pour la traiter. commencer à apprendre
|
|
może być objawem choroby Parkinsona lub skutkiem ubocznym leków stosowanych w jej leczeniu.
|
|
|
Situation qui provoquent des étourdissements et des évanouissements. commencer à apprendre
|
|
Sytuacja powodująca zawroty głowy i omdlenia.
|
|
|
Les medicaments antiparkinsoniens pouvent potentialiser l`effet hypotenseur des comprimés prescrits pour basser la tension artérielle uo celui des medicamants reconnus pour la baisser de maniere indésirable. commencer à apprendre
|
|
Leki stosowane w chorobie Parkinsona mogą nasilać hipotensyjne działanie tabletek przepisywanych w celu obniżenia ciśnienia krwi lub leków, o których wiadomo, że obniżają je w niepożądany sposób.
|
|
|
les antidepresseurs tricycliques tels l`amitryptiline, la nortryptiline et la doxepine. commencer à apprendre
|
|
trójpierścieniowe leki przeciwdepresyjne, takie jak amitryptylina, nortryptylina i doksepina.
|
|
|
L`augmentation rapide de la dose de medicaments antiparkinsoniens. En particulier, les agonistes de la dopamine (bromocripnine, pergolide, ropinerole ou pramipexole) commencer à apprendre
|
|
Szybkie zwiększenie dawki leków przeciw parkinsonizmowi, w szczególności agonistów dopaminy (bromokryptyna, pergolid, ropinerol lub pramipeksol)
|
|
|
La prise, à jeun, de medicametts antyparkinsones. les 60 minutes suivant la prise de medicaments ou un repas. Urineren position debout hommes commencer à apprendre
|
|
Przyjmowanie leków antyparkinsone na pusty żołądek. 60 minut po przyjęciu leków lub posiłku.
|
|
|
Uriner en position debout, la défécation, rester allongé durant une longue période de temps... commencer à apprendre
|
|
Oddawanie moczu w pozycji stojącej, wypróżniającej się, leżącej przez dłuższy czas.
|
|
|
Sortir dulit ou se lever d`une position assise rapidement... La chaleur, la déshydratation et les bains chauds. commencer à apprendre
|
|
Szybkie wstawanie z łóżka lub wstawanie z pozycji siedzącej Ciepło, odwodnienie i gorące kąpiele.
|
|
|