|
question |
réponse |
Nieobecnego nie należy skazywać za przestępstwo commencer à apprendre
|
|
Absentem in criminibus damnari non oportet
|
|
|
Należy trzymać się slow ustawy commencer à apprendre
|
|
A verbis legis non est recedendum
|
|
|
Zamiar jest karalny nawet wtedy, gdy nie nastąpił skutek commencer à apprendre
|
|
Affectus punitur, etsi non sequatur affectus
|
|
|
Wola spadkodawcy może być zmieniana aż do ostatniego tchnienia commencer à apprendre
|
|
Ambulatoria enim est voluntas defuncti usque ad vitae supremum exitum
|
|
|
sztuczki prawne nie stanowią prawa commencer à apprendre
|
|
Apices iuris non sunt iura
|
|
|
Stosowanie [prawa] jest życiem normy prawnej commencer à apprendre
|
|
Applicatio est vita regulae
|
|
|
dowodoy nie są liczone, ale ważone commencer à apprendre
|
|
Argumenta non numeranda, sed ponderanda sunt
|
|
|
Ustawy powinny być interpretowane dla zachowania ich ducha commencer à apprendre
|
|
Benignius leges interpretandae sunt, quo voluntas earum conservetur
|
|
|
Dwa razy w tej samej sprawie nie przysługuje skarga commencer à apprendre
|
|
Bis de eadem ne sit actio
|
|
|
Gdy ustaje przyczyna, dla której wydano ustawę, traci moc i sama ustawa commencer à apprendre
|
|
Cessante ratione legis, cessat ipsa lex
|
|
|
Porównanie nie jest dowodem commencer à apprendre
|
|
Comparatio non est ratio
|
|
|
Z odrzucającym zasady nie ma dyskusji commencer à apprendre
|
|
Contra principia negantem non est disputandum
|
|
|
zepsute państwo mnoży ustawy commencer à apprendre
|
|
Corruptissima re publica plurimae leges
|
|
|
rzeczy w tym jakie są prawa a nie kim są osoby commencer à apprendre
|
|
De maiore et minore non variant iura
|
|
|
bytów nie należy mnożyć poza konieczność commencer à apprendre
|
|
Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem
|
|
|
Wątpiąc, dochodzimy do prawdy. commencer à apprendre
|
|
. Dubitando ad veritatem venimus
|
|
|
W interesie publicznym leży by nikt nie używał źle swojej rzeczy commencer à apprendre
|
|
Expedit enim rei publicae, ne quis re sua male utatur
|
|
|
Dla państwa korzystne jest aby procesy nie trwały zbyt długo commencer à apprendre
|
|
Expedit rei publicae ut finis sit litium
|
|
|
Na sprawców i wspólników nakłada się równą karę commencer à apprendre
|
|
Facientes et consentientes pari poena plectuntur
|
|
|
Fakty wymagają udowodnienia, przepisy prawa zna sąd commencer à apprendre
|
|
Facta probantur, iura novit curia
|
|
|
Możliwość przeprowadzenia dowodu nie powinna być ograniczana commencer à apprendre
|
|
Facultas probationum non est angustanda
|
|
|
Człowiekowi łatwiej wierzyć w to, co chce commencer à apprendre
|
|
Fere libenter homines id quod volunt credunt
|
|
|
Niech się stanie sprawiedliwość choćby miał zginąć świat commencer à apprendre
|
|
Fiat iustitia, pereat mundus
|
|
|
próżny dowód gdy nie odnosi się do sprawy commencer à apprendre
|
|
Frustra probatur quod probatum non relevat
|
|
|
im wieksza wina tym surowsza kara commencer à apprendre
|
|
Graviore culpa gravior poena
|
|
|