Moja lekcja

 0    79 fiche    wiktorianeumann
Imprimer jouer consultez
 
question réponse
aequitas
commencer à apprendre
słuszność
ulititas
commencer à apprendre
użyteczność
consuetudo
commencer à apprendre
zwyczaj
desuetudo
commencer à apprendre
porzucenie
Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere
commencer à apprendre
nakazy są następujące: uczciwie żyć, nie szkodzić drugiemu, oddawać każdemu to, co mu się należy
Placuit in omnibus rebus praecipuam esse iustitiae aequitatisque quam stricti iuris rationem
commencer à apprendre
we wszystkich sprawach zasada sprawiedliwości i słuszności powinna mieć pierwszeństwo nad zasadą ścisłego prawa
Bona fides semper praesumitur
commencer à apprendre
Zawsze domniemywa się dobrą wiarę
Ius naturale est, quod natura omnia animalia docuit
commencer à apprendre
prawem naturalnym jest to prawo, którego sama natura nauczyła wszystkiego
Ius civile vigilantibus scriptum est
commencer à apprendre
prawo cywilne tworzone jest dla osób starannych
Dolus omnimodo puniatur
commencer à apprendre
Oszustwo musi być karane pod każdym względem
lucida intervalla
commencer à apprendre
jasne prawo
negotium inter vivos
commencer à apprendre
czynność prawna między żyjącymi
negotium mortis causa
commencer à apprendre
czynności prawne na wypadek śmierci
facta concludentia
commencer à apprendre
rozstrzygające fakty
negotium claudicans
commencer à apprendre
czynność prawna kulejąca
naturalia negotii
commencer à apprendre
nieistotne składniki treści czynności prawnej
condicio sine qua non
commencer à apprendre
warunek bez, którego nie
reservatio mentalis
commencer à apprendre
zastrzeżenie potajemne
vis compulsiva
commencer à apprendre
siła przemusu
cognatio
commencer à apprendre
pokrewieństwo
Fictio non operatur ultra casum dictum
commencer à apprendre
fikcja nie wywiera skutków prawnych poza przypadkiem, dla którego została ustanowiona
Si quid universitati debetur, singulis non debetur: nec quod debent universitas singuli debet
commencer à apprendre
co należy się korporacji, nie należy się poszczególnym członkom, ani też poszczególni członkowie nie są zobowiązani do tego, czego zobowiązana jest korporacja
Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere
commencer à apprendre
- uwzględnia się bardziej wolę stron niż ich słowa
In conventionibus contrahentium voluntas potius quam verba spectanda sunt
commencer à apprendre
Przy zawieraniu umów należy bardziej brać pod uwagę to, co zamierzone, niż dosłowne brzmienie wyrazów
Plus valet quod actum quam quod simulatum
commencer à apprendre
większe znaczenie ma czynność dokonana niż symulowana
Nullus videtur dolo facere, qui suo iure utitur
commencer à apprendre
wydaje się, że nikt nie oszukuje, kto korzysta ze swojego prawa
Nulla pactione effici potest, ne dolus praestetur
commencer à apprendre
Umową nie można wyłączyć odpowiedzialności za podstęp
Dolus non praesumitur
commencer à apprendre
złego zamiaru się nie domniemywa
Alienus dolus nocere alteri non debet
commencer à apprendre
Nikomu nie powinien szkodzić cudzy podstęp
Gradus cognationis alii superioris ordinis sunt, alii inferioris, alii ex transverso sive a latere, superioris ordinis sunt parentes, inferioris liberi, ex transverso sive a latere fratres et sorores liberique eorum
commencer à apprendre
stopnie pokrewieństwa są w linii wstępnej i zstępnej, inne wreszcie w linii bocznej, w linii wstępnej są rodzice, w linii zstępnej dzieci, w linii bocznej bracia i siostry oraz ich dzieci
Affines sunt viri et uxoris cognati
commencer à apprendre
powinowatymi są krewni męża i żony
Libera matrimonia esse antiquitus placuit
commencer à apprendre
Od dawna się przyjęło, że małżeństwa są możliwe do rozwiązania
Tutor loco parentis habetur
commencer à apprendre
Opiekun jest uważany za rodzica
Possessionem adquiriums et animo et corpore
commencer à apprendre
posiadanie nabywamy przez fizyczne objęcie rzeczy i zamiar zatrzymania jej dla siebie
Separata esse debet possessio a proprietate
commencer à apprendre
powinno się oddzielać posiadanie od własności
Res perit suo domino
commencer à apprendre
rzecz przypada samemu właścicielowi
Usucapio est adiectio dominii per continuationem possessionis temporis lege definiti
commencer à apprendre
zasiedzenie jest nabyciem własności na skutek ciągłego posiadania przez oznaczony prawem czas
Numquam nuda traditio transfert dominium
commencer à apprendre
Samo wydanie rzeczy nie przenosi własności
Possessor male fidei ullo tempore non praescribit
commencer à apprendre
Posiadacz w złej wierze bez względu na czas nie może zasiedzieć rzeczy
Quum fundus fundo servit, vendito quoque fundo, servitutes sequuntur
commencer à apprendre
Jeżeli grunt służy drugiemu gruntowi, po sprzedaży gruntu służebność podąża za nim
Servitus praedio utilis esse debet
commencer à apprendre
służebność powinna być pożyteczna dla gruntu
Servitutis causa debet esse perpetua
commencer à apprendre
przyczyna ustanowienia służebności powinna być trwała
Rei suae pignus non consistit
commencer à apprendre
na rzeczy własnej zastaw nie powstaje
Proprie pignus dicimus, quo ad creditorem transit, hypothecam, cum non transit nec possessio ad creditorem
commencer à apprendre
właściwie nazywamy zestawem ręcznym to, co przechodzi na wierzyciela, a hipoteką, gdy nawet posiadanie nie przechodzi na wierzyciela
Obligatio est iuris vinculum quo necessitate adstringimur alicuius solvendae rei secundum nostrae civitatis iura
commencer à apprendre
zobowiązanie jest węzłem prawnym, który zmusza nas do świadczenia czegoś zgodnie z prawami naszego państwa
Rei turpis nullum mandatum est
commencer à apprendre
nie ma mandatu jeżeli przedmiotem zlecenia jest rzecz niemoralna / niegodziwa
Si unus solvat, omnes liberantur
commencer à apprendre
jeżeli jeden spełni świadczenie, wszyscy są uwolnieni
Si plures sunt fideiussores, quotquot erunt numero, singuli solidum tenentur
commencer à apprendre
jeśli jest wielu poręczycieli, każdy odpowiada za całość niezależnie od tego, ilu ich będzie
Solvere pro ignorante et invito cuique licet
commencer à apprendre
każdy może spełnić świadczenie w czyimś imieniu, nawet jeśli ta osoba o tym nie wie albo się nie zgadza
In conventionibus contrahentium voluntas potius quam verba spectanda sunt
commencer à apprendre
przy zawieraniu umów uwzględnia się bardziej wolę stron niż nich słowa
Rebus sic stantibus omnis promissio intellegitur
commencer à apprendre
każde przyrzeczenie pojmowane jest jako obowiązujące w oznaczonych warunkach
Periculum est emptoris
commencer à apprendre
Ryzyko ponosi nabywca
Sine pretio nulla venditio
commencer à apprendre
bez ceny nie ma sprzedaży
Emptio tollit locatum
commencer à apprendre
Zakup znosi najem
Aliena negotia exacto officio geruntur
commencer à apprendre
cudzym majątkiem należy zarządzać z należytą starannością
Is damnum dat, qui iubet dare
commencer à apprendre
- Ten wyrządza szkodę, kto rozkazuje ją czynić
Lata culpa est nimia neglegentia, id est non intellegere quod omnes intellegunt
commencer à apprendre
grube niedbalstwo jest niezrozumieniem tego, co wszyscy rozumieją
Casus a nullo praestatur
commencer à apprendre
za przypadek nikt nie odpowiada
Dies interpellat pro homine
commencer à apprendre
termin wzywa za człowieka
Id quod interest, non solum ex damno dato constat, sed etiam lucro cessante
commencer à apprendre
przy odszkodowaniu bierze się pod uwagę nie tylko szkodę wyrządzoną, lecz także utracony zysk
Compensatio est debiti et crediti inter se contributio
commencer à apprendre
kompensata jest wzajemnym rozliczeniem się należności i zobowiązania
Ubi societas, ibi civitas ibi ius
commencer à apprendre
Tam, gdzie jest społeczeństwo, jest miasto, jest prawo
Debet quis iuri subiacere, ubi deliquit
commencer à apprendre
podlega się prawu w miejscu dokonania przestępstwa
Affectus punitur, etsi ono sequatur effectus
commencer à apprendre
zamiar jest karany nawet wtedy, gdy zamierzony skutek nie nastąpił
Ex singulis causis singulae poenae irrogantur
commencer à apprendre
w poszczególnych przypadkach nakłada się poszczególne kary
Fere in omnibus poenalibus iudiciis et aetati et imprudentiae succurritur
commencer à apprendre
prawie we wszystkich procesach karnych uwzględnia się zarówno wiek, jak i brak doświadczenia
Neminem captivabimus nisi iure dictum
commencer à apprendre
nikogo nie będziemy więzili, chyba że skazanego prawomocnym wyrokiem
Nullus describatur reus, priusquam convictur
commencer à apprendre
nikogo nie wolno uznawać za winnego przed skazaniem
Qui accusare volunt, probationes habere debent
commencer à apprendre
Ci, którzy chcą oskarżać, muszą mieć dowody
In criminalibus probationes debent esse luce clariores
commencer à apprendre
w sprawach karnych dowody muszą być jaśniejsze niż światło
Iudex est lex loquens
commencer à apprendre
Sędzia jest mówiącą ustawą
Connexorum idem est iudicium
commencer à apprendre
sprawy pozostające w związku przynależą do jednego procesu
Appellatione extinguitur iudicatum
commencer à apprendre
apelacja znosi wyrok
• Eius est interpretari leges, cuius est condere
commencer à apprendre
do interpretacji prawa upoważniony jest ten, kto stanowi
Non ex regula ius sumatur, sed ex iure quo est regula fiat
commencer à apprendre
reguły nie tworzą prawa, lecz się z niego wywodzą
Non exemplis, sed legibus iudicandum est
commencer à apprendre
Należy orzekać na podstawie ustaw, a nie naśladować wcześniejsze rozstrzygnięcia
Verba cum effectu accipienda
commencer à apprendre
Słowa należy rozumieć zgodnie z ich znaczeniem
Exceptio est strictissimae interpretationis
commencer à apprendre
Wyjątek powinien być interpretowany ściśle
Expressio specialis omnem impedit extensionem
commencer à apprendre
– dokładne wyrażenie wyklucza wykładnię rozszerzającą

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.