question |
réponse |
Ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat. commencer à apprendre
|
|
Ciężar dowodu spoczywa na tym kto twierdzi, nie na tym kto zaprzecza.
|
|
|
Res iudicata pro veritate accipitur commencer à apprendre
|
|
Rzecz osądzona traktowana jest jako prawdziwa.
|
|
|
Ius civile vigilantibus scriptum est commencer à apprendre
|
|
Prawo cywilne pisane jest dla osób starannych
|
|
|
Nasciturus pro iam nato habetur, quotiens de commodis eius agitur commencer à apprendre
|
|
Dziecko poczęte traktuje się jako już narodzone, ilekroć chodzi o jego korzyść.
|
|
|
Error communis facit ius. commencer à apprendre
|
|
Powszechny błąd kreuje prawo (=powszechny błąd - w szczególnych przypadkach - może kreować prawo)
|
|
|
Non ex regula ius sumatur, sed ex iure quod est regula fiat. commencer à apprendre
|
|
Reguły nie tworzą prawa, lecz się z niego wywodzą.
|
|
|
Regula est quae rem, quae est breviter enarrat. commencer à apprendre
|
|
Reguła jest tym, co krótko opisuje nam istniejący stan rzeczy.
|
|
|
In contractibus tacite insunt, quae sunt moris et consuetudinis. commencer à apprendre
|
|
W umowach w sposób milczący zawarte jest to, co odpowiada zwyczajom i obyczajom.
|
|
|
Nemo iudex idoneus in propria causa commencer à apprendre
|
|
Nikt nie może być sędzią we własnej sprawie.
|
|
|
Iudex inhabilis commencer à apprendre
|
|
Sędzia wyłączony ze sprawy z mocy ustawy (np. ze względu na pokrewieństwo)
|
|
|
Iudex suspectus commencer à apprendre
|
|
Sędzia wyłączany z uwagi na możliwość wystąpienia braku bezstronności.
|
|
|
Reformatio in peius iudici appellato non licet commencer à apprendre
|
|
Apelacja wniesiona jedynie przez skarżącego nie może mu szkodzić.
|
|
|
Forum rei sitae commencer à apprendre
|
|
Sąd właściwy według miejsca położenia przedmiotu sporu.
|
|
|
Lex rei sitae commencer à apprendre
|
|
Prawo właściwe według miejsca położenia rzeczy
|
|
|
Prorogatio fori commencer à apprendre
|
|
Sąd właściwy, wybrany w drodze porozumienia stron (tzw. umowa propogacyjna).
|
|
|
Lex fori commencer à apprendre
|
|
Prawo właściwe według miejsca organu orzekającego (sądu).
|
|
|
Compensatio est debiti et crediti inter se contributio commencer à apprendre
|
|
Potrącenie jest wzajemnym zaliczeniem długu i wierzytelności.
|
|
|
Ne eat iudex ultra petita partium commencer à apprendre
|
|
Sędziemu nie wolno wychodzić ponad żądanie.
|
|
|
Ius publicum privatorum pactis mutari non potest. commencer à apprendre
|
|
Prywatne umowy nie mogą zmieniać prawa publicznego.
|
|
|
Utile per inutile non vitiatur. commencer à apprendre
|
|
= to, co użyteczne nie doznaje uszczerbku ze strony tego, co nieużyteczne (w odniesieniu do prawa umów - częściowa wadliwość umowy nie pociąga za sobą wadliwości całej umowy).
|
|
|
In conventionibus contrahentium voluntas potius quam verba spectanda sunt commencer à apprendre
|
|
W umowach bardziej uwzględnia się zamiar stron, niż dosłowne brzmienie.
|
|
|
In dubio contra proferentem. commencer à apprendre
|
|
W razie wątpliwości (interpretuj) przeciwko temu, kto przygotowywał umowę.
|
|
|
Ultra vires. commencer à apprendre
|
|
Poza zakresem (z prekroczeniem) kompetencji.
|
|
|
Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere. commencer à apprendre
|
|
Co od początku jest wadliwe, przez (sam) upływ nie może być uzdrowione.
|
|
|
Negotium claudicans commencer à apprendre
|
|
Tzw. czynność prawna "kulejąca" (czynność, której ważność pozostaje "w zawieszeniu")
|
|
|
In integrum restitutio commencer à apprendre
|
|
Przywrócenie do stanu poprzedniego.
|
|
|
Negotiorum gestio commencer à apprendre
|
|
Prowadzenie cudzych spraw bez zlecenia.
|
|
|