question |
réponse |
Ten może uchylić ustawy co może je uchwalać commencer à apprendre
|
|
Eius est tollere legem, cuius est condere
|
|
|
Powstrzymanie się od działania jest także działaniem commencer à apprendre
|
|
Et non facere, facere est
|
|
|
Uważa się, że gatunek nie ginie commencer à apprendre
|
|
Genus perire non censetur
|
|
|
Dziedziczenie jest wejściem w ogół praw, jakie posiadł zmarły commencer à apprendre
|
|
Hereditas est successio in universum ius, quod defunctus habureit
|
|
|
Nie przyznaje się spadku po żyjącym commencer à apprendre
|
|
Hereditas viventis non datur
|
|
|
Wszelkie prawo powinno być ustanawianie ze względu na prawa człowieka commencer à apprendre
|
|
Hominum causa omne ius constitutum sit
|
|
|
Przy szacowaniu wysokości odszkodowania bierze się pod uwagę nie tylko wyrządzoną szkodę, lecz także utracony zysk commencer à apprendre
|
|
Cum non solum aestimamus, quanti damnum compensationis considerationem, sed etiam lucrum detrimentumIn quod interest non solum ex damno dato constat, sed etiam ex lucro cessante
|
|
|
Nieznajomość prawa szkodzi, nieznajomość faktów nie szkodzi commencer à apprendre
|
|
Ignorantia iuris nocet, ignorantia facti non nocet
|
|
|
Zobowiązanie do świadczenia rzeczy niemożliwych jest nieważne commencer à apprendre
|
|
Impossiblium nulla obligatio est
|
|
|
Przy zawieraniu umów uwzględnia się bardziej wolę stron, niż ich słowa commencer à apprendre
|
|
In conventionibus contrahentium voluntas potius quam verba spectanda sunt
|
|
|
Niegodnemu odbiera się spadek commencer à apprendre
|
|
Indigno aufertur hereditas
|
|
|
Sprawy wątpliwe należy rozstrzygać/ orzekać na korzyść pozwanego commencer à apprendre
|
|
In dubio pro reo
|
|
|
W równej/ jednakowej sytuacji lepsza jest pozycja posiadacza commencer à apprendre
|
|
In pari causa melior est conditio possidentis
|
|
|
Dziedzic/ spadkobierca nie dziedziczy kary nałożonej na spadkodawcę commencer à apprendre
|
|
In poenam heres non succedit
|
|
|
W testamencie należy badać zamiar spadkodawcy commencer à apprendre
|
|
In testamentis plenius testatoris intentionem scrutamur
|
|
|
Prawa są stanowione nie ze względu na konkretne osoby, lecz dla wszystkich commencer à apprendre
|
|
Iura non in singulas personas, sed generaliter constituuntur
|
|
|
Nakazy prawa są następujące: żyć uczciwie, nie szkodzić drugiemu, oddać każdemu co mu się należy commencer à apprendre
|
|
Iuris praecepta sunt haec: honeste, vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere
|
|
|
Nauka prawa jest znajomością spraw boskich I ludzkich oraz wiedzą o tym co sprawiedliwe, a co nie sprawiedliwe commencer à apprendre
|
|
Iuris prudentia est divinarum atque humanarum rerum notitia, iusti aque iniusti scientia
|
|
|
Prawo cywilne tworzone jest dla osób starannych commencer à apprendre
|
|
Ius civile vigilantibus scriptum est
|
|
|
Prawo jest sztuką stosowania tego co dobre i słuszne commencer à apprendre
|
|
Ius est ars boni et aequi
|
|
|
Prawo publiczne nie może być zmieniane umowami osób prywatnych. commencer à apprendre
|
|
Ius publicum privatorum pactis mutari non potest
|
|
|
Sprawiedliwość jest niezmienną i trwałą / stałą wolą zagwarantowania każdemu jego praw commencer à apprendre
|
|
Iustita est constans e perpetua voluntas ius suum cuique
|
|
|
Ustawa powinna być zwięzła commencer à apprendre
|
|
Legem brevem esse oportet
|
|
|