question |
réponse |
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Dativ sich etwas geben lassen sich Anregungen, (einen) Rat, Tipps (von jemandem) holen commencer à apprendre
|
|
|
|
|
sich im Urlaub ein Fieber holen commencer à apprendre
|
|
Złapać gorączkę na urlopie
|
|
|
bei dem Ausverkauf gibt es nichts mehr zu holen commencer à apprendre
|
|
Nie ma już nic do zdobycia na wyprzedaży
|
|
|
sich die Goldmedaille holen; commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Holen Sie die bestellte Ware ab commencer à apprendre
|
|
|
|
|
jemand am Bahnhof abholen commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Es ist toll, wie man mit dem Teleobjektiv auch weit entfernte Objekte heranholen kann. commencer à apprendre
|
|
. To wspaniałe, jak można użyć teleobiektywu, aby przybliżyć odległe obiekty
|
|
|
Wir waren zurückgefallen, haben aber zum Hauptfeld wieder aufgeholt. commencer à apprendre
|
|
Zostaliśmy w tyle, ale znów dogoniliśmy peleton.
|
|
|
Hast du schon die Zeitung heraufgeholt (aus dem Briefkasten im Erdgeschoss)? commencer à apprendre
|
|
Czy odebrałeś już gazetę (ze skrzynki na listy na parterze)?
|
|
|
einen technologischen Rückstand aufholen commencer à apprendre
|
|
dogonić lukę technologiczną
|
|
|
Damit ihr den Zusammenhang versteht, muss ich etwas ausholen. commencer à apprendre
|
|
Abyście mogli zrozumieć kontekst, muszę trochę rozwinąć temar
|
|
|
die Rohrzange aus der Werkzeugkiste herausholen commencer à apprendre
|
|
wyciągnąć klucz do rur ze skrzynki z narzędziami
|
|
|
Er hat beim 5.000 m – Lauf alles aus sich herausgeholt commencer à apprendre
|
|
Wydobył z siebie wszystko podczas biegu na 5000 metrów.
|
|
|
Mehr war bei den Verhandlungen nicht herauszuholen. commencer à apprendre
|
|
To było wszystko, co mógł wyciągnąć z negocjacji.
|
|
|
Wir müssen in zwei Schichten arbeiten, um den Zeitverlust wieder hereinzuholen wettmachen Wenn wir uns beeilen, können wir die verlorenen Minuten wieder hereinholen. commencer à apprendre
|
|
Musimy pracować na dwie zmiany, aby nadrobić stracony czas
|
|
|
Im Juli haben wir wesentlich mehr Aufträge hereingeholt als im Vormonat. commencer à apprendre
|
|
W lipcu otrzymaliśmy znacznie więcej zamówień niż w poprzednim miesiącu.
|
|
|
die Spitzengruppe der Läufer einholen, commencer à apprendre
|
|
dogonić wiodącą grupę biegaczy,
|
|
|
einen technischen Vorsprung einholen commencer à apprendre
|
|
zyskać przewagę techniczną
|
|
|
ein Gutachten einholen, Erkundigungen einholen bei jdm Rat einholen Erkundigungen über jdn/etweinziehen commencer à apprendre
|
|
uzyskać opinię eksperta, zasięgnąć informacji
|
|
|
die Gartenmöbel hereinholen commencer à apprendre
|
|
wnoszenie mebli ogrodowych do domu
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
mit dem Arm/Hammer ausholen commencer à apprendre
|
|
zamachnąć się ręką/młotkiem
|
|
|
mit weit ausholenden Schritten commencer à apprendre
|
|
|
|
|
bei einer Erzählung weit ausholen commencer à apprendre
|
|
sięgać [f.dk. sięgnąć] w opowiadaniu daleko w przeszłość
|
|
|
Der Rasen hat sich durch fachmännische Pflege gut erholt commencer à apprendre
|
|
Trawnik dobrze się zregenerował dzięki fachowej opiece
|
|
|
Ich habe mich im Urlaub wunderbar erholt. commencer à apprendre
|
|
Wspaniale wypocząłem podczas urlopu.
|
|
|
Die Börsenkurse haben sich schon wieder erholt commencer à apprendre
|
|
Ceny akcji na giełdach już ponownie odbiły
|
|
|
Er hat sich von seiner Krankheit vollständig erholt. commencer à apprendre
|
|
W pełni wyleczył się z choroby
|
|
|
Urlauber aus einem Krisengebiet heimholen commencer à apprendre
|
|
Sprowadzenie wczasowiczów do domu z obszaru kryzysowego.
|
|
|
Um den umgestürzten Baum zu beseitigen, müssen wir noch Männer herbeiholen. Stuhl, Flasche Wein, Artzt, Rettungskräfte commencer à apprendre
|
|
Musimy jeszcze sprowadzić ludzi, by usunęli powalone drzewo.
|
|
|
Hol mal den Bolzenschneider her! commencer à apprendre
|
|
Dawaj tu nożyce do cięcia śrub!
|
|
|
Hol doch deinen Bruder her; zu dritt tun wir uns leichter. commencer à apprendre
|
|
Dlaczego nie przyprowadzisz tu swojego brata? We trójkę będzie łatwiej.
|
|
|
Deine Argumente sind ja ein bisschen weit hergeholt. etwas gehört nicht zum Thema und erscheint etwas abwegig Seine Anschuldigungen sind ganz schön weit hergeholt! commencer à apprendre
|
|
Twoje argumenty są trochę naciągane.
|
|
|
Man muss ihn schon mal von seinem hohen Ross herunterholen. commencer à apprendre
|
|
Musisz zdjąć go z jego wysokiego konia.
|
|
|
Er hat seine Familie aus der Türkei nachgeholt. commencer à apprendre
|
|
Sprowadził swoją rodzinę z Turcji.
|
|
|
Den Lernstoff, den er versäumt hat, muss er nachholen. commencer à apprendre
|
|
Musi nadrobić lekcje, które opuścił.
|
|
|
eine Flagge, ein Segel niederholen commencer à apprendre
|
|
|
|
|
ein Fahrzeug überholen, einen Motor überholen (warten) commencer à apprendre
|
|
remont pojazdu, remont (serwis) silnika
|
|
|
China hat Deutschland im Export überholt commencer à apprendre
|
|
Chiny wyprzedziły Niemcy w eksporcie.
|
|
|
überholte Moralvorstellungen, eine überholte Methode commencer à apprendre
|
|
przestarzałe koncepcje moralne, przestarzała metoda
|
|
|
Hol doch den Nachbarn herüber, der kennt sich damit aus. commencer à apprendre
|
|
Zawołaj tu swojego sąsiada, on wie wszystko na ten temat.
|
|
|
Würdest du mir bitte den Koffer vom Schrank herunterholen? commencer à apprendre
|
|
Czy mógłbyś wyjąć moją walizkę z szafki?
|
|
|
Man muss ihn erst mal von seinen Phantastereien auf den Boden der Tatsachen herunterholen. commencer à apprendre
|
|
Trzeba go najpierw sprowadzić na ziemię z jego fantazji.
|
|
|
Er holte ein Säckchen mit Edelsteinen hervor commencer à apprendre
|
|
Wyjął małą torbę z kamieniami szlachetnymi
|
|
|
den alten Trainer in den Verein zurückholen. commencer à apprendre
|
|
przywrócić starego trenera do klubu.
|
|
|
Wir holen jetzt alle Helfer zusammen und erklären den Ablauf. commencer à apprendre
|
|
Teraz zbieramy wszystkich pomocników i wyjaśniamy procedurę.
|
|
|
sich eine Auszeit zum Atemholen nehmen commencer à apprendre
|
|
|
|
|
die Abholung des Mülls ist immer dienstags; commencer à apprendre
|
|
Odbiór śmieci odbywa się zawsze we wtorki
|
|
|
die Einholung einer zweiten (ärztlichen) Meinung; commencer à apprendre
|
|
uzyskanie drugiej (medycznej) opinii
|
|
|
die Erholung der Konjunktur lässt noch auf sich warten. commencer à apprendre
|
|
ożywienie Gospodarki wciąż nie nadchodzi.
|
|
|
Im Bereich der Infrastruktur besteht großer Nachholbedarf. commencer à apprendre
|
|
Jest wiele do nadrobienia pod względem infrastruktury.
|
|
|
Es gibt hier viele Möglichkeiten zur Naherholung Möglichkeit, sich nicht weit vom eigenen Wohnort in einem Park, einem Wald o. Ä. auszuruhen und zu erholen Naherholungsgebiet, Naherholungszentrum commencer à apprendre
|
|
Jest tu wiele możliwości lokalnej rekreacji
|
|
|
einen Erholungsaufenthalt antreten beginnen commencer à apprendre
|
|
|
|
|
ein Wiederholungstäter muss mit einem höheren Strafmaß rechnen. commencer à apprendre
|
|
recydywista musi spodziewać się wyższej kary.
|
|
|
eine Rückholaktion für im Ausland gestrandete Urlauber starten; commencer à apprendre
|
|
kampania repatriacyjna dla wczasowiczów, którzy utknęli za granicą
|
|
|
viele Erholungssuchende fahren in die Berge; commencer à apprendre
|
|
wielu wczasowiczów podróżujących w góry
|
|
|
ein un/einholbarer Vorsprung commencer à apprendre
|
|
przewaga nie do dogonienia
|
|
|
ein erholsamer Kuraufenthalt commencer à apprendre
|
|
|
|
|
ich bin jetzt wirklich erholungsbedürftig commencer à apprendre
|
|
naprawdę potrzebuję teraz odpoczynku
|
|
|
die Prüfung ist nachholbar commencer à apprendre
|
|
|
|
|
eine überholungsbedürftige Anlage commencer à apprendre
|
|
system wymagający remontu
|
|
|
ein unwiederholbarer Glücksfall commencer à apprendre
|
|
niepowtarzalny łut szczęścia
|
|
|
Er erholte sich nur langsam von dem Schicksalsschlag nach einer schwierigen Situation wieder einen besseren Zustand erreichen commencer à apprendre
|
|
Powoli dochodził do siebie po ciężkich przejściach
|
|
|
Seine Anschuldigungen sind ganz schön weit hergeholt! etwas ist weit hergeholt etwas gehört nicht zum Thema und erscheint etwas abwegig commencer à apprendre
|
|
Jego oskarżenia są dość naciągane!
|
|
|
die Kinder aus der Schule holen commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Geld aus der Tasche holen commencer à apprendre
|
|
Wyciągnąć pieniądze z kieszeni
|
|
|
(sich (Dat)) etwas holen (bei einem Wettbewerb, beim Sport usw) etwas gewinnen commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
sich eine Erkältung/eine Grippe holen commencer à apprendre
|
|
Złapać przeziębienie grypę
|
|
|
Wer weiß, was ich mir bei der Kälte gestern geholt habe! sich einfangen commencer à apprendre
|
|
Kto wie, co wczoraj złapałem na mrozie
|
|
|
Milch aus dem Kühlschrank holen commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Das Telefon hat mich frühmorgens aus dem Bett geholt. commencer à apprendre
|
|
Telefon wyciągnął mnie wcześnie rano z łóżka.
|
|
|
Sie hat in der Schule alle anderen überholt übertreffen Er hat mich im Studium längst überholt commencer à apprendre
|
|
W szkole osiągała lepsze wyniki niż wszyscy inni
|
|
|
Das Land hat wirtschaftlich die Nachbarländer überholt. oder etwas (leistungsmäßig) hinter sich lassen und damit besser sein commencer à apprendre
|
|
Gospodarczo kraj ten wyprzedził sąsiednie kraje.
|
|
|
Sie ließ ihr altes Auto in der Werkstatt überholen. commencer à apprendre
|
|
W warsztacie remontowała swój stary samochód.
|
|
|
Die Werft baut und überholt Schiffe commencer à apprendre
|
|
Stocznia buduje i remontuje statki
|
|
|
Der Zug konnte die Verspätung wieder aufholen commencer à apprendre
|
|
Pociągowi udało się nadrobić opóźnienie
|
|
|
Lauf schneller, die anderen holen auf! commencer à apprendre
|
|
Biegnij szybciej, inni cię dogonią!
|
|
|
Jetzt, wo sie wieder gesund ist, hat sie viel aufzuholen Arbeit, Stoff nachholen, was man versäumt hat commencer à apprendre
|
|
Teraz, gdy wróciła do zdrowia, ma wiele do nadrobienia
|
|
|
verlorene Zeit wieder aufholen commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Der Verein hat (sich) mit diesem Spiel die Meisterschaft geholt commencer à apprendre
|
|
Dzięki tej grze klub zdobył mistrzostwo
|
|
|
sie hat ihre Eltern aus Polen herübergeholt aus einem anderen Land o. Ä. hierher [in das Land o. Ä. der sprechenden Person] holen commencer à apprendre
|
|
sprowadziła rodziców z Polski
|
|
|
er holte das Kind zu sich C. ins Arbeitszimmer herüber commencer à apprendre
|
|
przyprowadził dziecko do swojego gabinetu
|
|
|
Das Strafmaß wurde auf zehn Jahre festgesetzt. commencer à apprendre
|
|
Wyrok został ustalony na dziesięć lat.
|
|
|